第一卷 第四章 古墓

關燈
聲氣說。

     “是啊,先生。

    您該看看他洗澡的樣子——真是有意思;他的确洗得很開心呢。

    ” 這幾句話聲音說得相當大,使索米斯頓有所悟。

    悌摩西已經回返童年了。

     “他對事情一般還有興趣嗎?”索米斯問,聲音也高起來。

     “當然;吃飯和翻他的遺囑。

    看他把遺囑翻來翻去,真是有趣,當然并不看它;有時候他會問起公債的價錢,我就寫在石闆上給他看,寫得很大。

    當然,寫的總是一樣的價錢,就是一九一四年他最後看到的價錢。

    醫生在大戰爆發時關照我們不要讓他看報紙。

    開頭他可真鬧得厲害;不過不久也就習慣了,因為他也知道看報很費神;幾位姑太太——願上天保佑——在世時,他常說自己最善于保養精神,的确如此。

    他在這件事情上,常拿幾位姑太太開心;您還記得,索米斯先生,她們總是那樣的活絡。

    ” “我要是進去,會是怎樣情形?”索米斯問。

    “他會不會記得我呢?你知道,我是在海絲特小姐一九○七年去世後,替他立遺囑的。

    ”“哦!是嗎,”史密賽兒半信不信地回答,“我可說不準。

    我想他說不定會記得;這大的年紀還有這樣精神,真不容易。

    ” 索米斯走進門框裡,等悌摩西轉過身來,高聲說道:“悌摩西叔叔!”悌摩西回身走了一半路,停下來。

     “呃?”他說。

     “索米斯!”索米斯鼓足喉嚨喊,手伸了出來,“索米斯?福爾賽!” “不是的!”悌摩西說,把手杖在地闆上重重搗一下,照樣散步。

     “好象沒有用處,”索米斯說。

     “是啊,先生,”史密賽兒回答,有點沮喪;“您看,他還沒有散完步呢。

    他永遠是一次隻做一件事。

    我猜他今天下午會問我您來看了煤氣沒有,跟他講清楚可着實費事呢。

    ” “你想要不要弄個男人來照顧他?” 史密賽兒雙手舉了起來,“男人!不行,不行。

    廚娘跟我完全照顧得了。

    屋子裡來了一個生人,他會立刻發神經的。

    姑太太們向來就不喜歡家裡用男人。

    而且,我們都把他看得很了不起呢。

    ” “我想醫生總來吧?” “天天早上來。

    診金是特約的價錢,因為經常要來;悌摩西先生已經很習慣了,根本不理會他,隻把舌頭伸出來一下。

    ” “看見這個樣子使我很難受,很傷心,”索米斯說,轉身要走。

     “唉!先生,”史密賽兒焦急地說,“您不能這樣看。

    他現在不能煩神,就可以過得非常快活,的确快活。

    就象我跟廚娘說的,悌摩西先生比從前更象個男子漢了。

    您知道,他不散步洗澡時,就是吃飯,不吃飯時,就睡覺;就是這樣。

    身上沒有一個地方痛,心裡沒有一點記挂,什麼都沒有。

    ” “嗯,”索米斯說,“這話有點道理。

    我要下去了。

    噢,我要看看他的遺囑。

    ” “我要等到一個時候才能取出來,先生;他把它放在枕頭下面,醒着的時候會看見我的。

    ” “我隻想知道是不是我替他立的那一張,”索米斯說;“你哪一天張一下上面的日期,告訴我知道。

    ” “好的,先生;不過我敢說就是那一張,因為您記得,我和廚娘都做了見證,上面還有我們的簽名呢,我們就做了這一次。

    ” “對,”索米斯說。

    他也記得。

    史密賽兒和廚娘劍痕都是正式見證,但是遺囑上并沒有給她們留下什麼,為了使她們對悌摩西的死無所希企。

    他完全承認這件事情做得簡直小心過頭,但是悌摩西要這樣做,而且說到底話,海絲特姑太已經給了她們不少啦。

     “好吧,”他說;“再見,史密賽兒。

    好好招呼他,哪個時候他留下什麼話,你把它記下來,告訴我。

    ” “好的,索米斯先生;我一定照做。

    今天碰見您來,真是新鮮。

    廚娘聽到準會高興得跳起來。

    ” 索米斯跟她握握手走下樓。

    在那隻帽架跟前足足站了有兩分鐘之久,過去把帽子挂在上面不知有多少次呢。

    “就這樣子整個兒完了,”他想着,“完了又重新開頭。

    可憐的老頭兒!”他側耳細聽,盼望悌摩西拖竹馬的聲音說不定會從樓梯間傳下來;或者說不定會有什麼鬼魂從樓梯欄杆上面露出一張衰老的臉,同時一個蒼老的聲音說:“怎麼,親愛的索米斯嗎!我們剛才還說有一個星期沒有看見他呢!” 沒有——一點沒有!隻有一股樟腦味,和門上面透進扇形窗格的日光照出的灰塵。

    這所古老的小房子!真是一座古墓!他轉過身來,走出大門,趕火車去了。