第一卷 第二章 精細的芙蕾?福爾賽

關燈
,這樣死纏着不放。

     “我好象沒有注意到她。

    ” “親愛的,我看見你的眼角在瞄她呢。

    ” “你什麼都看見——而且好象看見的還不止這些。

    ” “她丈夫是什麼樣子?如果你們的父親是弟兄,你們應是嫡堂弟兄了。

    ” “死了,我聽說是。

    ”索米斯說,忽然氣憤起來。

    “我有二十年沒有見到他了。

    ” “他是做什麼的?” “畫家。

    ” “這太妙了。

    ” “你如果不想惹我生氣的話,最好把這些人忘掉,”這樣一句話已經到了索米斯嘴邊,可是又被他咽下去——千萬不能讓她看出自己的心情。

     “他曾經侮辱過我,”他說。

     芙蕾一雙骨碌碌的眼睛盯着他的臉望。

     “我懂了!你還沒有回敬他,所以現在還耿耿在心。

    可憐的老爹!你讓我來試一下!” 這簡直象睡在黑暗裡,有一隻蚊子在臉上飛來飛去一樣。

    芙蕾這樣的執拗,在他還是第一次看見,所以兩個人到達旅館時,他就惡聲惡氣說: “我總是盡量容忍。

    不要再講這些人了。

    我上樓去,到晚飯時才下來。

    ” “我在這裡坐坐。

    ” 索米斯臨走前把躺在椅子上的芙蕾看了一眼——眼睛裡又是恨,又是喜歡——就走進電梯,上了五樓和安耐特住的雙套間。

    他站在起坐間的窗子前面——窗子正俯視海德公園——用一隻指頭敲着玻璃。

    他的心情又煩亂、又毛躁。

    歲月和新興趣為他敷治好的舊日創傷現在又在痛楚了,中間夾着不快和焦慮,還有那塊不消化的果仁糖也在胸口微微作痛。

    安耐特回來沒有呢?這并不是說在這種為難的時候她對自己有什麼幫助。

    過去隻要她問起自己第一次結婚的事情,他總是叫她不要噜蘇;她隻知道這是他一生中最熱情的一次,而他和自己結婚不過是為了有一個家庭,勉強做的。

    她對這件事好象一直懷恨在心,而且時常用來挾制他。

    他傾聽一下。

    門内傳來一點聲響,一個女人走動時的輕微簌簌聲。

    她在裡面。

    他敲一敲門。

     “誰?” “我,”索米斯說。

     她剛在換衣服,現在還沒有完全換好;鏡子前面是一個驚人的美麗身體。

    她的胳臂、肩膀、頭發——顔色比他第一次看見她時已經深得多了——頸子的線條、衣服的光采、烏睫毛的灰青眼睛,看上去都有一種華貴派頭——敢說她四十歲還是和過去一樣漂亮。

    她是一筆很不錯的财産,一個頂好的管家婆,一個相當懂事和慈愛的母親。

    隻要她對他們之間的關系不要總是那麼酸溜溜的,那麼直言無忌就好了!她對他沒有真感情,他對她也同樣沒有;可是索米斯有一種英國人的通病,總是不痛快她對他們的結合從不虛情假義地粉飾一下。

    他和她這個國家的無數男女一樣,主張結婚應當建築在互愛的基礎上,但是如果結婚後發現843雙方并沒有愛情,或者從來沒有真正愛過,——因而顯然不是建築在愛情的基礎上——那也不能說穿。

    事實就是如此,愛情是不存在的——但是事實既然如此,你就隻能這樣下去!這樣,你就兩面都講得過去,而且不會象法國人那樣變得滿腹牢騷,隻圖眼前,做出傷風敗俗的事來。

    還有,為了财産着想,也必須如此。

    兩個人之間沒有愛情,這件事他知道,她也知道,而且雙方都心照不宣,可是他仍舊指望她不要在談話或者行動中承認有這種情況存在,他而且永遠不能理解她罵英國人假道學是什麼意思。

    他說: “下星期你請些什麼客人上家裡去?” 安耐特照樣用口紅細細塗着嘴唇——他總是不願意她搽口紅。

     “你妹妹維妮佛梨德,和卡狄幹一家,”她拿起一支細睫毛筆,“還有普羅斯伯?普羅芳。

    ” “那個比利時家夥?請他做什麼?” 安耐特懶洋洋地掉過頭來,在一邊睫毛上點一下,說道: “他逗得維妮佛梨德很高興。

    ” “我倒想有個人能逗逗芙蕾;她太亂了。

    ” “亂?”安耐特重複一下。

    “你難道第一次看見她這樣嗎,朋友?她生來就亂,正如你說的。

    ” 她難道永遠不能去掉她這種故意做作的卷舌音嗎? 他碰一碰她脫下來的衣服,問道: “你下午哪兒去的?”