第03節
關燈
小
中
大
然幹出了這樣的事情,或是幹了這種事情還要談,威爾遜想。
但是他說:“我再也不會去想這件事啦。
不管是誰,頭一回遇到獅子,都可能心慌的。
這件事完全結束了。
” 但是,那天夜晚,在篝火旁吃罷晚飯,上床以前又喝了一杯威士忌蘇打,弗朗西斯·麥康伯躺在罩着蚊帳的帆布床上,留神聽着夜晚的鬧聲的時候,這件事還沒有完全結束。
它既沒有完全結束,也不是正在開始。
它同發生的時候一樣确實存在着,不但沒有磨滅,有些部分反而更突出了;他感到害臊死了。
但是比害臊更厲害的是,他心裡感到寒冷、空洞的恐懼。
這種恐懼仍然存在着,象一個冷冰冰、粘糊糊的空洞,占有了一切空間,把他的信心從身體裡完全排擠出去了,這叫他感到難受。
這件事現在仍然同他在一起。
這種情況是昨天夜晚開始的,那時候他醒過來,聽到河上遊不知什麼地方有獅子的吼叫。
吼聲深沉,結尾有點象咕噜咕噜的咳嗽聲,聽上去好象它就在帳篷外面;弗朗西斯·麥康伯夜晚醒來,聽到這聲音,他感到害怕。
他能夠聽到他妻子的平靜的呼吸,她睡着了。
他沒有人可以告訴,他感到害怕,也沒有人同他一起害怕;他獨自個兒躺着,不知道索馬裡有一句成語;一個勇敢的人總是被獅子吓三次;他第一次看到它的腳印的時候,他第一次聽到它的吼叫的時候和他第一次面對着它的時候。
後來,在太陽出來以前,他們正在就餐帳篷裡就着馬燈的亮光吃早飯,那頭獅子又吼了;弗朗西斯以為它就在營房邊上。
“聽起來象頭老家夥,”羅伯特·威爾遜說,從他的鲱魚和咖啡上擡起眼睛來,“聽它咳嗽似的聲音。
” “它離得很近嗎?” “在河上遊約摸有一英裡。
” “咱們會見到它嗎?” “咱們會去瞧一瞧。
” “它的吼叫聲傳得這麼遠嗎?它聽起來好象就在帳篷裡。
” “聲音傳得可遠哪,”羅伯特·威爾遜說,“它的吼叫傳得這麼遠,是叫人奇怪。
但願那是一頭适合去獵殺的畜生。
那幫手下人說,這兒附近有一頭挺大的家夥呢。
” “要是我開槍,我應該打它哪兒,”麥康伯問,“才能把它打得動不了?” “打它兩個肩膀中間,”威爾遜說,“打它的脖子,要是打得準的話。
往它的骨頭打。
把它撂倒。
” “我希望我能夠瞄得準,”麥康伯說。
“你的槍法很好,”威爾遜告訴他。
“要掌握時間。
要瞄得準。
頭一顆中打的子彈是最重要的。
” “多少距離呢?” “說不上。
倒不如說距離多少得由獅子來決定。
千萬别開槍,除非它走得相當近,你已經能瞄準它。
” “不到一百碼嗎?”麥康伯問。
威爾遜很快望了他一眼。
“一百碼差不多啦。
也許不得不在比這個距離更近一點兒的地方對付它。
可千萬别在大大超過這個距離的地方沒有把握就開槍。
一百碼是個适當的距離。
這樣,你想要打它哪兒,就能打它哪兒。
你的太太來了。
” “你們好,”她說,“咱們去找那頭獅子嗎?” “等你用罷了早飯,”威爾遜說,“你感到怎麼樣?” “挺好啊,”她說,“我很興奮。
”
但是他說:“我再也不會去想這件事啦。
不管是誰,頭一回遇到獅子,都可能心慌的。
這件事完全結束了。
” 但是,那天夜晚,在篝火旁吃罷晚飯,上床以前又喝了一杯威士忌蘇打,弗朗西斯·麥康伯躺在罩着蚊帳的帆布床上,留神聽着夜晚的鬧聲的時候,這件事還沒有完全結束。
它既沒有完全結束,也不是正在開始。
它同發生的時候一樣确實存在着,不但沒有磨滅,有些部分反而更突出了;他感到害臊死了。
但是比害臊更厲害的是,他心裡感到寒冷、空洞的恐懼。
這種恐懼仍然存在着,象一個冷冰冰、粘糊糊的空洞,占有了一切空間,把他的信心從身體裡完全排擠出去了,這叫他感到難受。
這件事現在仍然同他在一起。
這種情況是昨天夜晚開始的,那時候他醒過來,聽到河上遊不知什麼地方有獅子的吼叫。
吼聲深沉,結尾有點象咕噜咕噜的咳嗽聲,聽上去好象它就在帳篷外面;弗朗西斯·麥康伯夜晚醒來,聽到這聲音,他感到害怕。
他能夠聽到他妻子的平靜的呼吸,她睡着了。
他沒有人可以告訴,他感到害怕,也沒有人同他一起害怕;他獨自個兒躺着,不知道索馬裡有一句成語;一個勇敢的人總是被獅子吓三次;他第一次看到它的腳印的時候,他第一次聽到它的吼叫的時候和他第一次面對着它的時候。
後來,在太陽出來以前,他們正在就餐帳篷裡就着馬燈的亮光吃早飯,那頭獅子又吼了;弗朗西斯以為它就在營房邊上。
“聽起來象頭老家夥,”羅伯特·威爾遜說,從他的鲱魚和咖啡上擡起眼睛來,“聽它咳嗽似的聲音。
” “它離得很近嗎?” “在河上遊約摸有一英裡。
” “咱們會見到它嗎?” “咱們會去瞧一瞧。
” “它的吼叫聲傳得這麼遠嗎?它聽起來好象就在帳篷裡。
” “聲音傳得可遠哪,”羅伯特·威爾遜說,“它的吼叫傳得這麼遠,是叫人奇怪。
但願那是一頭适合去獵殺的畜生。
那幫手下人說,這兒附近有一頭挺大的家夥呢。
” “要是我開槍,我應該打它哪兒,”麥康伯問,“才能把它打得動不了?” “打它兩個肩膀中間,”威爾遜說,“打它的脖子,要是打得準的話。
往它的骨頭打。
把它撂倒。
” “我希望我能夠瞄得準,”麥康伯說。
“你的槍法很好,”威爾遜告訴他。
“要掌握時間。
要瞄得準。
頭一顆中打的子彈是最重要的。
” “多少距離呢?” “說不上。
倒不如說距離多少得由獅子來決定。
千萬别開槍,除非它走得相當近,你已經能瞄準它。
” “不到一百碼嗎?”麥康伯問。
威爾遜很快望了他一眼。
“一百碼差不多啦。
也許不得不在比這個距離更近一點兒的地方對付它。
可千萬别在大大超過這個距離的地方沒有把握就開槍。
一百碼是個适當的距離。
這樣,你想要打它哪兒,就能打它哪兒。
你的太太來了。
” “你們好,”她說,“咱們去找那頭獅子嗎?” “等你用罷了早飯,”威爾遜說,“你感到怎麼樣?” “挺好啊,”她說,“我很興奮。
”