第03節
關燈
小
中
大
“啊,一點也不煩悶,”她說,“真有趣。
還有明天。
你不知道我多麼盼明天啊。
” “他在給你上旋角羚羊肉,”威爾遜說。
“它們是跳起來象兔子、模樣兒象母牛的那種大玩意兒,對不?” “我想你說的就是它們,”威爾遜說。
“味兒真鮮,”麥康伯說。
“是你打到的嗎,弗朗西斯?”她問。
“是的。
” “它們沒有危險性,對不?” “除非它們撲到你身上,”威爾遜告訴她。
“我真高興。
” “幹嗎不把那股潑婦勁兒收斂一點兒,瑪戈,”麥康伯一邊說,一邊在叉着羚羊肉片的弧形叉上加一點兒土豆泥啦、肉汁啦,還有胡蘿蔔啦。
“我想我辦得到,”她說,“因為你把話說得這麼漂亮。
” “今兒晚上,咱們要喝香槟酒,慶祝打到這頭獅子,”威爾遜說,“中午喝太熱了一點兒。
” “啊,獅子,”瑪戈說,“我已經把它忘啦!” 原來,羅伯特·威爾遜暗自想着,她在作弄他,是不?要不然,你以為她想要演一場好戲嗎?一個女人發現了她的丈夫是個該死的膽小鬼,會幹出什麼舉動來呢?她狠心得沒命,但是她們全都狠心。
她們控制一切,那還用說;要控制嘛,人有時候就不得不狠心。
不過,我對她們那套毒辣的手段已經看夠啦。
“再來點羚羊肉,”他有禮貌地對她說。
那天下午,時間已經不早了,威爾遜和麥康伯帶着那個開汽車的土人和兩個扛槍的人,坐汽車出去。
麥康伯太太待在營房裡。
這會兒出去太熱啦,她說,明天一大早她跟他們一起去。
汽車出發的時候,威爾遜看到她站在一棵大樹底下,穿着淡玫瑰紅的卡其衫,她那副模樣兒說她長得美,倒不如說她漂亮更恰當,她的黑頭發從腦門上向後梳,挽成一個髻,低低的垂在頸窩上,她的臉色滋潤,他想,就象她在英國似的。
她在向他們揮手,這當兒,汽車一路穿過野草長得很高的窪地,拐一個彎,穿過樹林,開進一座座長着果樹的小山中間。
他們在果樹叢中找到一群羚羊,就從汽車上下來,他們輕手蹑腳地走近一隻老公羊,它那一對長角叉得很開;足足隔開兩百碼,麥康伯開了非常值得誇贊的一槍,把那隻公羊撂倒了,吓得那群羚羊發瘋似的逃跑,它們蜷着腿一跳就跳得老遠,互相從别的羚羊背上跳過去,象是在水上飄似的,簡直叫人不能相信,隻有在夢中,人有時候才這麼跳。
“這一槍打得好,”威爾遜說,“它們是很小的目标。
” “羚羊的腦袋值得要嗎⑥?”麥康伯問—— ⑥打獵者打到獅虎等野獸後,喜歡剝下整張的皮保存;如打到羚羊,野牛等,則僅僅剝取頭皮,制成标本,留作紀念。
“極名貴,”威爾遜告訴他。
“你槍法這樣準,就不用愁有什麼麻煩啦。
” “你想咱們趕明兒找得到野牛嗎?” “好機會有的是。
它們一大清早出來吃東西;要是運氣好,咱們可能在原野上碰到它們。
” “我想要擺脫那件獅子的事情,”麥康伯說,“讓你的妻子看到你幹出這樣的事來,可不怎麼愉快。
” 我倒是認為,更不愉快的是不管妻子看沒看到,居
還有明天。
你不知道我多麼盼明天啊。
” “他在給你上旋角羚羊肉,”威爾遜說。
“它們是跳起來象兔子、模樣兒象母牛的那種大玩意兒,對不?” “我想你說的就是它們,”威爾遜說。
“味兒真鮮,”麥康伯說。
“是你打到的嗎,弗朗西斯?”她問。
“是的。
” “它們沒有危險性,對不?” “除非它們撲到你身上,”威爾遜告訴她。
“我真高興。
” “幹嗎不把那股潑婦勁兒收斂一點兒,瑪戈,”麥康伯一邊說,一邊在叉着羚羊肉片的弧形叉上加一點兒土豆泥啦、肉汁啦,還有胡蘿蔔啦。
“我想我辦得到,”她說,“因為你把話說得這麼漂亮。
” “今兒晚上,咱們要喝香槟酒,慶祝打到這頭獅子,”威爾遜說,“中午喝太熱了一點兒。
” “啊,獅子,”瑪戈說,“我已經把它忘啦!” 原來,羅伯特·威爾遜暗自想着,她在作弄他,是不?要不然,你以為她想要演一場好戲嗎?一個女人發現了她的丈夫是個該死的膽小鬼,會幹出什麼舉動來呢?她狠心得沒命,但是她們全都狠心。
她們控制一切,那還用說;要控制嘛,人有時候就不得不狠心。
不過,我對她們那套毒辣的手段已經看夠啦。
“再來點羚羊肉,”他有禮貌地對她說。
那天下午,時間已經不早了,威爾遜和麥康伯帶着那個開汽車的土人和兩個扛槍的人,坐汽車出去。
麥康伯太太待在營房裡。
這會兒出去太熱啦,她說,明天一大早她跟他們一起去。
汽車出發的時候,威爾遜看到她站在一棵大樹底下,穿着淡玫瑰紅的卡其衫,她那副模樣兒說她長得美,倒不如說她漂亮更恰當,她的黑頭發從腦門上向後梳,挽成一個髻,低低的垂在頸窩上,她的臉色滋潤,他想,就象她在英國似的。
她在向他們揮手,這當兒,汽車一路穿過野草長得很高的窪地,拐一個彎,穿過樹林,開進一座座長着果樹的小山中間。
他們在果樹叢中找到一群羚羊,就從汽車上下來,他們輕手蹑腳地走近一隻老公羊,它那一對長角叉得很開;足足隔開兩百碼,麥康伯開了非常值得誇贊的一槍,把那隻公羊撂倒了,吓得那群羚羊發瘋似的逃跑,它們蜷着腿一跳就跳得老遠,互相從别的羚羊背上跳過去,象是在水上飄似的,簡直叫人不能相信,隻有在夢中,人有時候才這麼跳。
“這一槍打得好,”威爾遜說,“它們是很小的目标。
” “羚羊的腦袋值得要嗎⑥?”麥康伯問—— ⑥打獵者打到獅虎等野獸後,喜歡剝下整張的皮保存;如打到羚羊,野牛等,則僅僅剝取頭皮,制成标本,留作紀念。
“極名貴,”威爾遜告訴他。
“你槍法這樣準,就不用愁有什麼麻煩啦。
” “你想咱們趕明兒找得到野牛嗎?” “好機會有的是。
它們一大清早出來吃東西;要是運氣好,咱們可能在原野上碰到它們。
” “我想要擺脫那件獅子的事情,”麥康伯說,“讓你的妻子看到你幹出這樣的事來,可不怎麼愉快。
” 我倒是認為,更不愉快的是不管妻子看沒看到,居