第五十五章
關燈
小
中
大
水裡。
他考慮了一下,又試了一回,結果還是一樣。
他發現人們對他正在幹的事情很感興趣,便臉紅了,又去拈那二十五美分臉紅食指小心地,慢慢地放下去,對準他的目标把那枚硬币推向老闆,歎了口氣說道: (呃!)來根雪茄! 自然,在場的另一位先生也講了個醉鬼的故事。
他說,在深更半夜他跌跌撞撞地趕回家去,錯誤地走進了另一家人的大門,他以為他看見台階上有一條狗,它是一條鐵狗。
他停下來想了想,弄不清楚它到底咬不咬人,便壯着膽子吼道:走,(呃),走開!沒有反應。
然後他小心翼翼地走攏去,采取妥協的策略。
他嘟起嘴巴,想打口哨,但沒打響,再往前走,嘴裡叫道:可憐的狗!狗兒,狗兒,狗兒!可憐的狗狗兒!爬上台階,還在親切地念着那些溫柔的名字。
最後他終于占了優勢,大吼道,滾開,你這個賊!起腳朝它肋骨狠狠地踢去,自然是他自己頭朝下栽了下去。
他歇了一下,痛得哼了一兩聲,然後意味深長地評價道: 硬得可怕的狗。
它吃的什麼呀?(呃!)說不定是石頭吧。
這種動物很危險。
我是說咬人它們很危險。
要是人(呃!)要是人要拿岩石喂狗,就讓他喂石頭吧;咬就咬吧;不過他得把它關在家裡别讓它到處亂跑,這地方(呃!)這地方人一不當心就會絆着它! 我不無遺憾地最後看了一眼那面小旗(它有三十五英尺長,十英尺寬),它在離弗吉尼亞城兩千英尺高的戴維森山頂上高高飄揚,象婦人的手絹一樣,我覺得無疑将永遠告别這個使我享受了一生經曆中最有生氣的生活的城市。
這使我想起了一件事,這件事即使是當時弗吉尼亞自誇記憶力最糟糕的人,也會時常栩栩如生地回憶起來,直到他死去。
一個夏日的傍晚,下了一場陣雨。
這雨本來就夠奇怪的,把全城的人都驚動了,因為内華達隻有在冬天(一兩周)才下雨,就為這場雨也值不得商人囤積傘來賣。
但這場雨還不算最奇怪的事。
它隻下了五到十分鐘;人們還正在議論這場雨的時候,天空突然變得象午夜一樣一團漆黑。
俯瞰弗吉尼亞城的戴維森山的巨大的東端整個籠罩着一片陰森森的黑影,隻是由于那高聳挺拔的山峰離得很近,它的輪廓在死一般黑暗的天色的襯托下,才隐約可見。
這不尋常的景象使所有的眼睛都轉向了戴維森山。
正在這時,他們看見山巅上一條小小的金光燦爛的火焰在夜色的深處搖曳,閃爍!不到幾分鐘,街上擠滿了人,張口結舌地瞪着黑暗籠罩的世界中那個輝煌的小點。
它象蠟燭的火焰一樣搖曳着,看起來隻有那麼大,盡管它是那麼小,但在這樣的背景下,它明亮得驚人。
它就是那面紅旗!雖然人們開始時沒有想到這一點,它看起來那麼象某種天外來客有的人傾向于相信它是帶來喜訊的神秘的信使。
它是落日餘輝鑄成的國徽;在這幅廣袤的山嶺和沙漠風景畫中,那光輝隻降臨在那麼一點上。
甚至沒有降臨到旗杆上因此,在遠處看來象針一樣的旗杆,在此時的黑暗之中就根本看不見了。
整整一個小時,那怪客高貴而沉寂地閃爍着,燃燒着,成千上萬雙仰視的眼睛仍然入迷地盯着它。
人們多麼激動喲!迷信的說法迅速傳播開來,說這是一個神密的使者,從戰場上帶來了重要的消息這種看法的詩意便使它站住了腳它傳播開來,從心裡到心裡,從嘴巴到嘴巴,從這條街到那條街,到最後,人們有一個共同的沖動,要出動部隊,鳴放禮炮去歡迎那位光輝的使者! 這當中有一位倍受煎熬的人電報員,他曾發誓保守官方機密,隻得緊鎖嘴唇,咬緊牙關,那難受的沉默似乎就要沖破嘴唇,因為在這群胡亂猜側的人當中,他,隻有他知道這落日曾經看見東部的重大事件維克斯堡陷落,聯邦軍隊在葛提斯堡大捷! 新聞的籠斷嚴禁透露東部的消息,一定要等到加利福尼亞的報紙發表一天以後,要不是這樣的話,在那個難忘的晚上,隻要還剩有最後一點火藥,人們一定會對戴維森山上那面光輝的旗幟一遍又一遍地緻敬;全城一定會歡騰,凡是自尊的人都會去喝個痛快,這是當地的習貫,每到群衆活動的時候都是如此。
事情已經過去很久了,但一想到那個最難得的機會給無端破壞了,都會禁不住遺憾不已。
那回我們本來該有多快樂喲!
他考慮了一下,又試了一回,結果還是一樣。
他發現人們對他正在幹的事情很感興趣,便臉紅了,又去拈那二十五美分臉紅食指小心地,慢慢地放下去,對準他的目标把那枚硬币推向老闆,歎了口氣說道: (呃!)來根雪茄! 自然,在場的另一位先生也講了個醉鬼的故事。
他說,在深更半夜他跌跌撞撞地趕回家去,錯誤地走進了另一家人的大門,他以為他看見台階上有一條狗,它是一條鐵狗。
他停下來想了想,弄不清楚它到底咬不咬人,便壯着膽子吼道:走,(呃),走開!沒有反應。
然後他小心翼翼地走攏去,采取妥協的策略。
他嘟起嘴巴,想打口哨,但沒打響,再往前走,嘴裡叫道:可憐的狗!狗兒,狗兒,狗兒!可憐的狗狗兒!爬上台階,還在親切地念着那些溫柔的名字。
最後他終于占了優勢,大吼道,滾開,你這個賊!起腳朝它肋骨狠狠地踢去,自然是他自己頭朝下栽了下去。
他歇了一下,痛得哼了一兩聲,然後意味深長地評價道: 硬得可怕的狗。
它吃的什麼呀?(呃!)說不定是石頭吧。
這種動物很危險。
我是說咬人它們很危險。
要是人(呃!)要是人要拿岩石喂狗,就讓他喂石頭吧;咬就咬吧;不過他得把它關在家裡别讓它到處亂跑,這地方(呃!)這地方人一不當心就會絆着它! 我不無遺憾地最後看了一眼那面小旗(它有三十五英尺長,十英尺寬),它在離弗吉尼亞城兩千英尺高的戴維森山頂上高高飄揚,象婦人的手絹一樣,我覺得無疑将永遠告别這個使我享受了一生經曆中最有生氣的生活的城市。
這使我想起了一件事,這件事即使是當時弗吉尼亞自誇記憶力最糟糕的人,也會時常栩栩如生地回憶起來,直到他死去。
一個夏日的傍晚,下了一場陣雨。
這雨本來就夠奇怪的,把全城的人都驚動了,因為内華達隻有在冬天(一兩周)才下雨,就為這場雨也值不得商人囤積傘來賣。
但這場雨還不算最奇怪的事。
它隻下了五到十分鐘;人們還正在議論這場雨的時候,天空突然變得象午夜一樣一團漆黑。
俯瞰弗吉尼亞城的戴維森山的巨大的東端整個籠罩着一片陰森森的黑影,隻是由于那高聳挺拔的山峰離得很近,它的輪廓在死一般黑暗的天色的襯托下,才隐約可見。
這不尋常的景象使所有的眼睛都轉向了戴維森山。
正在這時,他們看見山巅上一條小小的金光燦爛的火焰在夜色的深處搖曳,閃爍!不到幾分鐘,街上擠滿了人,張口結舌地瞪着黑暗籠罩的世界中那個輝煌的小點。
它象蠟燭的火焰一樣搖曳着,看起來隻有那麼大,盡管它是那麼小,但在這樣的背景下,它明亮得驚人。
它就是那面紅旗!雖然人們開始時沒有想到這一點,它看起來那麼象某種天外來客有的人傾向于相信它是帶來喜訊的神秘的信使。
它是落日餘輝鑄成的國徽;在這幅廣袤的山嶺和沙漠風景畫中,那光輝隻降臨在那麼一點上。
甚至沒有降臨到旗杆上因此,在遠處看來象針一樣的旗杆,在此時的黑暗之中就根本看不見了。
整整一個小時,那怪客高貴而沉寂地閃爍着,燃燒着,成千上萬雙仰視的眼睛仍然入迷地盯着它。
人們多麼激動喲!迷信的說法迅速傳播開來,說這是一個神密的使者,從戰場上帶來了重要的消息這種看法的詩意便使它站住了腳它傳播開來,從心裡到心裡,從嘴巴到嘴巴,從這條街到那條街,到最後,人們有一個共同的沖動,要出動部隊,鳴放禮炮去歡迎那位光輝的使者! 這當中有一位倍受煎熬的人電報員,他曾發誓保守官方機密,隻得緊鎖嘴唇,咬緊牙關,那難受的沉默似乎就要沖破嘴唇,因為在這群胡亂猜側的人當中,他,隻有他知道這落日曾經看見東部的重大事件維克斯堡陷落,聯邦軍隊在葛提斯堡大捷! 新聞的籠斷嚴禁透露東部的消息,一定要等到加利福尼亞的報紙發表一天以後,要不是這樣的話,在那個難忘的晚上,隻要還剩有最後一點火藥,人們一定會對戴維森山上那面光輝的旗幟一遍又一遍地緻敬;全城一定會歡騰,凡是自尊的人都會去喝個痛快,這是當地的習貫,每到群衆活動的時候都是如此。
事情已經過去很久了,但一想到那個最難得的機會給無端破壞了,都會禁不住遺憾不已。
那回我們本來該有多快樂喲!