第四十二章
關燈
小
中
大
第四十二章
下一步怎麼辦?我面臨的困難萬能博士再一次開礦打靶我成了地方新聞欄編輯非常成功
下一步怎麼辦?
這是個嚴重的問題。
我十三歲就進入社會自謀生路,(因為我父親曾替幾位朋友擔保;盡管父親把他擁有那些美妙的弗吉尼亞股票的驕傲以及這些股票在全國享有的盛譽都慷慨地遺贈給了我們,可我還是立即發現,如果偶爾沒有面包來把它們送下去的話,單靠那東西也吃不飽)。
我有許多掙得飯碗的機會,但取得的成就并不會吓你一跳;一系列的工作就擺在我面前,如果我想幹活的話,可以随意挑選不過我沒有去挑選,因為我已經夠富裕了。
我在雜貨店當過夥計,隻幹了一天,那天我吃了那麼多糖,老闆沒再叫我幹什麼事;他說他想要我出去,這樣我就能給他當個好顧客。
我研究了整整一周法律,接着就不幹了,因為那東西太羅嗦讨厭。
我在鐵匠鋪幹了一陣子,但我浪費了許多時間去鼓搗那風箱,想讓它自動鼓風,我狼狽地被師傅趕了出來,他說我什麼也不會幹。
我在書店裡當了幾天店員,顧客的沒完沒了地打岔,使我無法安安靜靜地看書,于是老闆準了我的長假,還忘了告訴我這長假到底有多長。
有一年夏天,我在藥房當夥計,但我開出的處方很不對勁兒,似乎我們賣的胃唧筒比賣的蘇打水還多,于是,我隻好離開。
我設法當了個普通的印刷工匠,心想有朝一日會成為富蘭克林第二,但不久就斷了那個念頭。
在愛絲梅拉達貧民院沒有我立足的地盤,再說,我總是象個笨手笨腳的排字徒工,眼巴巴地望着那兩年學徒期滿後有所成就。
我一開始排稿,工頭們總是說今年某個時候将會采用的。
我在聖路易到新奧爾良航線上當過一個普通的引水員,在這方面的能力我是無可指責的,每月二百五十美元的工資,不交房錢與夥食費,我真想又站在舵輪後面,再也不到處流浪但是我象許許多多可憐失望的礦工一樣,近來在誇大其詞的家信中,傻乎乎地誇耀我那隐礦脈和歐洲旅行,我想,現在我全完了,我絕不回家去受人同情,遭人恥笑。
我作過私人秘書、銀礦工和煉銀工。
幾乎樣樣都一無所成,現在 下一步怎麼辦? 我屈從了希格比的建議,答應再去試一試開礦。
我倆爬到高高的山腰上,在我們那微不足道的一小塊産業上幹了起來,上面有個八英尺深的豎井,希格比鑽進去,用鐵鎬勇敢地揮舞着,弄松了一些岩石和泥土,接着。
我又下去用長柄鐵鏟(這是人類最可怕的發明)把那些東西鏟上來。
這得用膝蓋使勁抵住那鏟柄,弄滿一鏟,然後靈巧地一揮,從左肩向後拟出去。
我舞了幾下,把泥土剛好抛在豎井邊上,又全部滑下來,掉到頭上,再順着脊梁骨滑下去。
我二話沒說,爬出來回家去了。
我暗暗發誓,要我把自己當作靶子,用長柄鐵鏟揮起破爛往上面抛,我甯願餓死。
我坐在房裡,讓自己盡情地發洩心中的悲哀可以這麼說。
當時,在那些比較愉快的日子裡,我常常尋開心,給州内的主要報紙,弗吉尼亞《邊區企業報》寫些通訊,發表後我總是很驚訝。
我對編輯們的好印象不斷地降格,好象覺得他們完全可能找到比我那些文章好一些的東西來塞報紙。
從山腰往回走的路上,我在郵局得到一封信,後來我把信打開。
Eureka!(我根本不知道Eureka是什麼意思,不過找不到更美妙的詞的時候,發出這個詞的音聽起來倒挺合适)。
來信慎重提議讓我到弗吉尼亞去擔任《企業報》的地方新聞欄編輯,每周二十五美元。
在我發現隐礦脈那些日子裡,我相當瞧不起那些出版商現在,我崇拜他們,真想給他們磕頭。
每周二十五美元它好象是一筆橫财一大宗财産,一筆來路不正的、過分慷慨的錢财。
但一想到自已經驗不足,難以勝任那個職務,我驚喜的心情又低沉了下來緊接着,在這上面,我接二連三的失敗又浮現在眼前。
如果我拒絕這個職位,馬上就得寄人籬下,乞讨面包,對于一個從十三歲以來還沒有經受過這等恥辱的人來說,這種事必然令人作嘔。
但這沒有什麼值得驕傲的,因為它太平凡了。
然而,這在當時也是我唯一值得驕傲的事了,所以,我誠惶誠恐地去做了編輯。
要不然,我會拒絕的。
需要是冒險之母。
我一點也不懷疑,那時,就是有
我十三歲就進入社會自謀生路,(因為我父親曾替幾位朋友擔保;盡管父親把他擁有那些美妙的弗吉尼亞股票的驕傲以及這些股票在全國享有的盛譽都慷慨地遺贈給了我們,可我還是立即發現,如果偶爾沒有面包來把它們送下去的話,單靠那東西也吃不飽)。
我有許多掙得飯碗的機會,但取得的成就并不會吓你一跳;一系列的工作就擺在我面前,如果我想幹活的話,可以随意挑選不過我沒有去挑選,因為我已經夠富裕了。
我在雜貨店當過夥計,隻幹了一天,那天我吃了那麼多糖,老闆沒再叫我幹什麼事;他說他想要我出去,這樣我就能給他當個好顧客。
我研究了整整一周法律,接着就不幹了,因為那東西太羅嗦讨厭。
我在鐵匠鋪幹了一陣子,但我浪費了許多時間去鼓搗那風箱,想讓它自動鼓風,我狼狽地被師傅趕了出來,他說我什麼也不會幹。
我在書店裡當了幾天店員,顧客的沒完沒了地打岔,使我無法安安靜靜地看書,于是老闆準了我的長假,還忘了告訴我這長假到底有多長。
有一年夏天,我在藥房當夥計,但我開出的處方很不對勁兒,似乎我們賣的胃唧筒比賣的蘇打水還多,于是,我隻好離開。
我設法當了個普通的印刷工匠,心想有朝一日會成為富蘭克林第二,但不久就斷了那個念頭。
在愛絲梅拉達貧民院沒有我立足的地盤,再說,我總是象個笨手笨腳的排字徒工,眼巴巴地望着那兩年學徒期滿後有所成就。
我一開始排稿,工頭們總是說今年某個時候将會采用的。
我在聖路易到新奧爾良航線上當過一個普通的引水員,在這方面的能力我是無可指責的,每月二百五十美元的工資,不交房錢與夥食費,我真想又站在舵輪後面,再也不到處流浪但是我象許許多多可憐失望的礦工一樣,近來在誇大其詞的家信中,傻乎乎地誇耀我那隐礦脈和歐洲旅行,我想,現在我全完了,我絕不回家去受人同情,遭人恥笑。
我作過私人秘書、銀礦工和煉銀工。
幾乎樣樣都一無所成,現在 下一步怎麼辦? 我屈從了希格比的建議,答應再去試一試開礦。
我倆爬到高高的山腰上,在我們那微不足道的一小塊産業上幹了起來,上面有個八英尺深的豎井,希格比鑽進去,用鐵鎬勇敢地揮舞着,弄松了一些岩石和泥土,接着。
我又下去用長柄鐵鏟(這是人類最可怕的發明)把那些東西鏟上來。
這得用膝蓋使勁抵住那鏟柄,弄滿一鏟,然後靈巧地一揮,從左肩向後拟出去。
我舞了幾下,把泥土剛好抛在豎井邊上,又全部滑下來,掉到頭上,再順着脊梁骨滑下去。
我二話沒說,爬出來回家去了。
我暗暗發誓,要我把自己當作靶子,用長柄鐵鏟揮起破爛往上面抛,我甯願餓死。
我坐在房裡,讓自己盡情地發洩心中的悲哀可以這麼說。
當時,在那些比較愉快的日子裡,我常常尋開心,給州内的主要報紙,弗吉尼亞《邊區企業報》寫些通訊,發表後我總是很驚訝。
我對編輯們的好印象不斷地降格,好象覺得他們完全可能找到比我那些文章好一些的東西來塞報紙。
從山腰往回走的路上,我在郵局得到一封信,後來我把信打開。
Eureka!(我根本不知道Eureka是什麼意思,不過找不到更美妙的詞的時候,發出這個詞的音聽起來倒挺合适)。
來信慎重提議讓我到弗吉尼亞去擔任《企業報》的地方新聞欄編輯,每周二十五美元。
在我發現隐礦脈那些日子裡,我相當瞧不起那些出版商現在,我崇拜他們,真想給他們磕頭。
每周二十五美元它好象是一筆橫财一大宗财産,一筆來路不正的、過分慷慨的錢财。
但一想到自已經驗不足,難以勝任那個職務,我驚喜的心情又低沉了下來緊接着,在這上面,我接二連三的失敗又浮現在眼前。
如果我拒絕這個職位,馬上就得寄人籬下,乞讨面包,對于一個從十三歲以來還沒有經受過這等恥辱的人來說,這種事必然令人作嘔。
但這沒有什麼值得驕傲的,因為它太平凡了。
然而,這在當時也是我唯一值得驕傲的事了,所以,我誠惶誠恐地去做了編輯。
要不然,我會拒絕的。
需要是冒險之母。
我一點也不懷疑,那時,就是有