第二十一章
關燈
小
中
大
的。
它刮倒不結實的房屋,有時揭起木屋頂,把鐵皮瓦象活頁樂譜一樣卷起,有時它還吹翻驿車,摔出乘客;據說那裡之所以有那麼多秃頭,原因是當他們仰望天空,搜索帽子時,風把頭發吹走了。
夏天午後,卡森城的街上很少顯得死氣沉沉,因為有那麼多的人們在他們逃跑的帽子後面撲騰,就象女招待們在攔截一隻蜘蛛一樣。
華休西風(華休是對内華達的親呢的稱呼)是一股怪風,無人知曉它神兮何來。
即是說,沒有人知道它是在什麼地方産生的。
它是從西方的山那邊吹過來的,但是翻過那山脊一看,山那邊連一絲風也沒有!也許它臨時在山巅上形成,并從那裡吹過來。
夏天,它極有規律。
它的上班時間是下午兩點到次日淩晨兩點;在那十二小時中,任何敢于外出的人都必須考慮到風的影響,否則他就會被吹離他的目的地一兩英裡。
盡管如此,去到舊金山的華休人要抱怨的第一件事,就是說那裡的海風大兇了!風裡面充滿人情味。
我們發現内華達準州州長的莊嚴的宮殿是一座白色木結構平房,裡面有兩間小屋,前面有一根柱子撐起屋頂為的是顯得氣派這使市民們恭恭敬敬,印第安人畏若神明。
新來的準州首席法官和副法官還有政府其它官員的官邸不那麼氣派。
他們在附近租房食宿,在寝室裡辦公。
州務秘書和我在一個可尊敬的法國婦女的莊園裡安下身來,她叫布裡奇特奧弗蘭尼甘,是州長閣下的随營女郎。
她剛認識他時,他還是紐約警察局長,正飛黃騰達,現在他落泊到這内華達當準州長,可她不願意抛棄他。
我們的房間在第一層,對着廣場,擺進一張床,一張桌子,兩把椅子,公用防火保險箱和那部大字典,剩下的空間還可以站下一個客人或許兩個,但不能擔保不把牆壁擠變形。
但那牆壁經受得住這種壓力至少那塊間壁能行,因為那塊間壁是由一塊白色手工布從這隻角牽到那隻角做成的。
這是卡森城的慣例,其它形式的間壁很少見。
如果你處在暗中,而隔壁鄰居點着燈,那布上的影子有時可以告訴你一些稀奇的秘密!這些間壁通常用縫在一起的舊面粉口袋做成;于是平頭百姓和達官貴人的區别就是,平頭的面粉袋上沒有裝飾,達官的牆壁上滿是殘留的壁畫即是面粉袋上紅紅藍藍的磨房标記。
偶爾,還有些上層人物把《哈珀周刊》上的畫片貼在間壁上,來裝飾白色的手工布。
在多數情況下,闊人和有教養的人還會擁有痰盂以及别的浪費的和奢移的愛好。
我們有一塊地毯和真正奶油色陶質面盆,結果,遭到了奧弗蘭尼甘莊園其它房客們的公開嫉恨。
當我們還挂上一塊印花油布窗簾時,就簡直是提着腦袋玩命了。
為了避免流血,我們搬到樓上去和無銜頭的平民住在一起,二樓僅一間屋子,十四張沒上漆的柏木床分列兩排。
這十四個人是個快活的集體,大部分是州長的随行人員,他們在紐約和舊金山之間作了選擇,就來了,覺得在邊區混點面包皮,找份差使,情況總不會比原來糟糕,說不定還會混得更象樣些。
他們是人人皆知的愛爾蘭大隊,雖然州長的所有随員中隻不過四、五個愛爾蘭人。
好脾氣的州長閣下對有關他的随從的流言大為不滿,尤其是有人謠傳說他們是他雇傭的刺客,随行而來是為了在必要的時候拉選票! 奧弗蘭尼甘太太為他們提供膳宿,每人每周交十美元,他們高高興興地付了支票。
他們很滿意,但是布裡奇特馬上發現卡森城的公寓的慣例是支票不能兌現。
于是她去打擾州長,請他為那個大隊找點事幹。
她和他們的一緻要求終于使他有些無可奈何了。
最後,他把大隊召集起來,宣布道: 先生們,我為你們安排了一份既可發财又有益處的差事。
這份差事将使你們在美妙的景色中得到娛樂,使你們通過觀察和研究得到無窮的機會來充實你們的心靈。
我要你們從卡森城向西勘測一條鐵路線。
州議會開會時,我将要求通過必要的法案,為你們提供補貼。
什麼,是翻越西爾拉内華達山脈的鐵路嗎? 唔,要不,就向東邊某個地方勘測吧! 他把他們弄成了勘測員,牽測鍊的人等等,把他們放進了沙漠。
這娛樂太過
它刮倒不結實的房屋,有時揭起木屋頂,把鐵皮瓦象活頁樂譜一樣卷起,有時它還吹翻驿車,摔出乘客;據說那裡之所以有那麼多秃頭,原因是當他們仰望天空,搜索帽子時,風把頭發吹走了。
夏天午後,卡森城的街上很少顯得死氣沉沉,因為有那麼多的人們在他們逃跑的帽子後面撲騰,就象女招待們在攔截一隻蜘蛛一樣。
華休西風(華休是對内華達的親呢的稱呼)是一股怪風,無人知曉它神兮何來。
即是說,沒有人知道它是在什麼地方産生的。
它是從西方的山那邊吹過來的,但是翻過那山脊一看,山那邊連一絲風也沒有!也許它臨時在山巅上形成,并從那裡吹過來。
夏天,它極有規律。
它的上班時間是下午兩點到次日淩晨兩點;在那十二小時中,任何敢于外出的人都必須考慮到風的影響,否則他就會被吹離他的目的地一兩英裡。
盡管如此,去到舊金山的華休人要抱怨的第一件事,就是說那裡的海風大兇了!風裡面充滿人情味。
我們發現内華達準州州長的莊嚴的宮殿是一座白色木結構平房,裡面有兩間小屋,前面有一根柱子撐起屋頂為的是顯得氣派這使市民們恭恭敬敬,印第安人畏若神明。
新來的準州首席法官和副法官還有政府其它官員的官邸不那麼氣派。
他們在附近租房食宿,在寝室裡辦公。
州務秘書和我在一個可尊敬的法國婦女的莊園裡安下身來,她叫布裡奇特奧弗蘭尼甘,是州長閣下的随營女郎。
她剛認識他時,他還是紐約警察局長,正飛黃騰達,現在他落泊到這内華達當準州長,可她不願意抛棄他。
我們的房間在第一層,對着廣場,擺進一張床,一張桌子,兩把椅子,公用防火保險箱和那部大字典,剩下的空間還可以站下一個客人或許兩個,但不能擔保不把牆壁擠變形。
但那牆壁經受得住這種壓力至少那塊間壁能行,因為那塊間壁是由一塊白色手工布從這隻角牽到那隻角做成的。
這是卡森城的慣例,其它形式的間壁很少見。
如果你處在暗中,而隔壁鄰居點着燈,那布上的影子有時可以告訴你一些稀奇的秘密!這些間壁通常用縫在一起的舊面粉口袋做成;于是平頭百姓和達官貴人的區别就是,平頭的面粉袋上沒有裝飾,達官的牆壁上滿是殘留的壁畫即是面粉袋上紅紅藍藍的磨房标記。
偶爾,還有些上層人物把《哈珀周刊》上的畫片貼在間壁上,來裝飾白色的手工布。
在多數情況下,闊人和有教養的人還會擁有痰盂以及别的浪費的和奢移的愛好。
我們有一塊地毯和真正奶油色陶質面盆,結果,遭到了奧弗蘭尼甘莊園其它房客們的公開嫉恨。
當我們還挂上一塊印花油布窗簾時,就簡直是提着腦袋玩命了。
為了避免流血,我們搬到樓上去和無銜頭的平民住在一起,二樓僅一間屋子,十四張沒上漆的柏木床分列兩排。
這十四個人是個快活的集體,大部分是州長的随行人員,他們在紐約和舊金山之間作了選擇,就來了,覺得在邊區混點面包皮,找份差使,情況總不會比原來糟糕,說不定還會混得更象樣些。
他們是人人皆知的愛爾蘭大隊,雖然州長的所有随員中隻不過四、五個愛爾蘭人。
好脾氣的州長閣下對有關他的随從的流言大為不滿,尤其是有人謠傳說他們是他雇傭的刺客,随行而來是為了在必要的時候拉選票! 奧弗蘭尼甘太太為他們提供膳宿,每人每周交十美元,他們高高興興地付了支票。
他們很滿意,但是布裡奇特馬上發現卡森城的公寓的慣例是支票不能兌現。
于是她去打擾州長,請他為那個大隊找點事幹。
她和他們的一緻要求終于使他有些無可奈何了。
最後,他把大隊召集起來,宣布道: 先生們,我為你們安排了一份既可發财又有益處的差事。
這份差事将使你們在美妙的景色中得到娛樂,使你們通過觀察和研究得到無窮的機會來充實你們的心靈。
我要你們從卡森城向西勘測一條鐵路線。
州議會開會時,我将要求通過必要的法案,為你們提供補貼。
什麼,是翻越西爾拉内華達山脈的鐵路嗎? 唔,要不,就向東邊某個地方勘測吧! 他把他們弄成了勘測員,牽測鍊的人等等,把他們放進了沙漠。
這娛樂太過