第二部 奮鬥 第33章
關燈
小
中
大
薩麥菲爾德高興地回答。
“它跟《威克漢姆報》一樣。
但是你怎麼會改變了主意呢?” “啊,一件事就是我年紀大了幾歲,”尤金說。
“還有,我認定我生來是該做個最偉大的當代藝術家的,于是我上紐約來了。
在興奮中,我幾乎失去了那種想法。
” “我明白。
” “但是現在,我又那麼想了,謝天謝地,我打定了主意,于是我上這兒來啦。
” “唉,威特拉,說老實話,你樣子不象個普通的、穩健的、真正的美術主任,不過你或許可以做得挺好。
按照我們公司裡通行的标準來看,你還不夠藝術化。
不過我好歹倒願意試一試這個很糟的機會。
我認為如果我這麼辦,我會象平常一樣受騙的,可是我常受人騙,這會兒該已經習慣了。
有時候,我覺得給過去我雇用的大黃蜂蜇了。
不說别的,倘使你真得到這個美術主任的職務的話,你認為你能做點兒什麼呢?” 尤金細想了想。
這個玩笑很有意思。
他認為既然他們這會兒呆在一塊兒,薩麥菲爾德就會用他的。
“哦,我先支取薪水,然後我招呼着訂立适當的接見制度,使随便哪一個要來見我的人都認為我是英國國王,接下來我就——” “昨兒我是真忙,”薩麥菲爾德道歉地插嘴說。
“這我很相信,”尤金愉快地說。
“最後,如果人家好好地哄哄我,我或許會自貶身份,來做一點兒工作。
” 這段話立刻觸惱了薩麥菲爾德先生,可是他同時又覺得好笑。
他喜歡一個倔強的人。
你跟一個大膽的人倒可以辦成點兒事,即使他開頭知道的事并不多,而他認為尤金卻知道得并不少。
再說,尤金的話也正合了他那種挖苦的、半幽默的調調兒。
從尤金那兒聽來,這種調調兒并不象從他自己這兒聽來那樣冷酷,可是裡邊卻含有他自己的那種愉快的、玩笑的意味。
他相信尤金可以做得很好。
不管怎樣,他想立刻試他一下。
“哎,我來告訴你怎樣,威特拉,”他終于說了。
“我可不知道你能不能管理這個部門——一切情形似乎都對你不利,象我所說的,但是你似乎有點兒思想,有點兒在我指導下可以養成好思想的東西,我想給你一個機會來試試。
請你聽着,我可沒有多大信心。
我個人的愛好往常總對我成了緻命傷。
不過你來啦,我挺喜歡你的樣子,我又沒有找過什麼别人,所以——” “謝謝,”尤金說。
“别謝我。
如果我用你,你當前就有一個挺艱難的工作。
它可不是兒戲。
你最好先跟我來瞧瞧那地方。
”他領他走到外邊那間中央大房間裡。
由于是中午,沒有幾個人在那兒工作,不過你在那兒還是可以看出來,這種行業實際上是多麼有氣派的。
“七十二個速記員、簿記員、拉廣告的人、廣告撰稿人和業務推廣員,他們在一塊兒辦公,”他随意地一擺手說,一面朝前走進美術部去。
美術部是在房子裡的另一邊,北面和東面有亮光照進來。
“這是你管理的部門,”他一邊說,一邊把門打開。
三十二個美術人員的桌子和畫架排列在那兒。
尤金吃了一驚。
“你雇用這麼多人嗎?”他很感興趣地問。
大部分人員都出去吃午飯了。
“經常有二十到二十五位,有時候還多,”他說。
“有些在外邊。
要看營業情況。
” “你一般給他們多少錢?” “嗯,那要看情形。
我想開頭每星期給你七十五塊,如果我們彼此同意的話。
要是你做得好,我在三個月内就加到每星期一百塊。
這全要看情形。
其他的人,我們不給這麼多。
營業主任會告訴你的。
” 尤金注意到這種躲閃回避。
他把眼睛眯起來。
不過随便怎麼說,這兒倒是一個好機會。
七十五塊總比五十塊好點兒,而且将來或許可以更多。
他獨當一面——一個有點兒地位的人了。
在他望着薩麥菲爾德指給他看他的房間時——如果他來的話——他禁不住得意得有點兒局促。
這房間裡放着一張擦得閃亮的橡木大辦公桌,牆上挂着一些薩麥菲爾德廣告公司的美術作品,地闆上鋪着一張很好的地毯,還有幾張皮靠背的座椅。
“這就是你呆的地方,要是你來的話,”薩麥菲爾德說。
尤金四下看了一眼,前途的确很可樂觀。
他怎樣來得到這個職位呢?他憑着什麼?他心裡想到将來自己生活上的各種改進
“它跟《威克漢姆報》一樣。
但是你怎麼會改變了主意呢?” “啊,一件事就是我年紀大了幾歲,”尤金說。
“還有,我認定我生來是該做個最偉大的當代藝術家的,于是我上紐約來了。
在興奮中,我幾乎失去了那種想法。
” “我明白。
” “但是現在,我又那麼想了,謝天謝地,我打定了主意,于是我上這兒來啦。
” “唉,威特拉,說老實話,你樣子不象個普通的、穩健的、真正的美術主任,不過你或許可以做得挺好。
按照我們公司裡通行的标準來看,你還不夠藝術化。
不過我好歹倒願意試一試這個很糟的機會。
我認為如果我這麼辦,我會象平常一樣受騙的,可是我常受人騙,這會兒該已經習慣了。
有時候,我覺得給過去我雇用的大黃蜂蜇了。
不說别的,倘使你真得到這個美術主任的職務的話,你認為你能做點兒什麼呢?” 尤金細想了想。
這個玩笑很有意思。
他認為既然他們這會兒呆在一塊兒,薩麥菲爾德就會用他的。
“哦,我先支取薪水,然後我招呼着訂立适當的接見制度,使随便哪一個要來見我的人都認為我是英國國王,接下來我就——” “昨兒我是真忙,”薩麥菲爾德道歉地插嘴說。
“這我很相信,”尤金愉快地說。
“最後,如果人家好好地哄哄我,我或許會自貶身份,來做一點兒工作。
” 這段話立刻觸惱了薩麥菲爾德先生,可是他同時又覺得好笑。
他喜歡一個倔強的人。
你跟一個大膽的人倒可以辦成點兒事,即使他開頭知道的事并不多,而他認為尤金卻知道得并不少。
再說,尤金的話也正合了他那種挖苦的、半幽默的調調兒。
從尤金那兒聽來,這種調調兒并不象從他自己這兒聽來那樣冷酷,可是裡邊卻含有他自己的那種愉快的、玩笑的意味。
他相信尤金可以做得很好。
不管怎樣,他想立刻試他一下。
“哎,我來告訴你怎樣,威特拉,”他終于說了。
“我可不知道你能不能管理這個部門——一切情形似乎都對你不利,象我所說的,但是你似乎有點兒思想,有點兒在我指導下可以養成好思想的東西,我想給你一個機會來試試。
請你聽着,我可沒有多大信心。
我個人的愛好往常總對我成了緻命傷。
不過你來啦,我挺喜歡你的樣子,我又沒有找過什麼别人,所以——” “謝謝,”尤金說。
“别謝我。
如果我用你,你當前就有一個挺艱難的工作。
它可不是兒戲。
你最好先跟我來瞧瞧那地方。
”他領他走到外邊那間中央大房間裡。
由于是中午,沒有幾個人在那兒工作,不過你在那兒還是可以看出來,這種行業實際上是多麼有氣派的。
“七十二個速記員、簿記員、拉廣告的人、廣告撰稿人和業務推廣員,他們在一塊兒辦公,”他随意地一擺手說,一面朝前走進美術部去。
美術部是在房子裡的另一邊,北面和東面有亮光照進來。
“這是你管理的部門,”他一邊說,一邊把門打開。
三十二個美術人員的桌子和畫架排列在那兒。
尤金吃了一驚。
“你雇用這麼多人嗎?”他很感興趣地問。
大部分人員都出去吃午飯了。
“經常有二十到二十五位,有時候還多,”他說。
“有些在外邊。
要看營業情況。
” “你一般給他們多少錢?” “嗯,那要看情形。
我想開頭每星期給你七十五塊,如果我們彼此同意的話。
要是你做得好,我在三個月内就加到每星期一百塊。
這全要看情形。
其他的人,我們不給這麼多。
營業主任會告訴你的。
” 尤金注意到這種躲閃回避。
他把眼睛眯起來。
不過随便怎麼說,這兒倒是一個好機會。
七十五塊總比五十塊好點兒,而且将來或許可以更多。
他獨當一面——一個有點兒地位的人了。
在他望着薩麥菲爾德指給他看他的房間時——如果他來的話——他禁不住得意得有點兒局促。
這房間裡放着一張擦得閃亮的橡木大辦公桌,牆上挂着一些薩麥菲爾德廣告公司的美術作品,地闆上鋪着一張很好的地毯,還有幾張皮靠背的座椅。
“這就是你呆的地方,要是你來的話,”薩麥菲爾德說。
尤金四下看了一眼,前途的确很可樂觀。
他怎樣來得到這個職位呢?他憑着什麼?他心裡想到将來自己生活上的各種改進