第30章 時辰到!時辰到!
關燈
小
中
大
麼神經質!”
棕紅頭發的魔鬼的聲音是那麼誠摯可信,所以瑪格麗特馬上就相信了他的話。
她跳起來,感到自己精力充沛,動作輕捷,她幫着給躺在地上的大師也喝了一點酒。
大師睜開眼,用憂郁的目光看了一眼,又惡狠狠地說出了剛才最後那句話: “下毒犯,……” “哎呀!侮辱成了對做好事的通常的報酬。
”阿紮澤勒說,“難道您是瞎子?快快省悟過來吧!” 大師站起身,用生氣盎然、炯炯有神的目光掃視了一下,問道: “這新的變化意味着什麼?” “它意味着,”阿紮澤勒回答說,“你們二位的時辰已到。
沒有聽見雷聲隆隆,暴風雨即将來臨嗎?天色已經黑了。
駿馬已在急不可耐地嘶鳴咆哮,這座小院已在顫抖。
快些告别你們的地下室吧,快告别吧!” “噢,我明白了,”大師謹慎地四下看了看,“您把我們殺死了,我們現在已經死去。
啊,這太英明了!太及時了!現在我全明白了。
” “哎呀,對不起,”阿紮澤勒回答說,“這話難道會是出自您的口中?要知道,您這位好友是把您稱為大師的呀!您自己現在還在思考!怎麼會是死了呢?難道僅僅為了把自己當作活人,就一定得穿着襯衫和住院患者的褲子呆在這陰暗的地下室裡?這豈不是太可笑!” “您的話;我全明白!”大師高聲說,“不必多說了!您的話千真萬确!” “偉大的沃蘭德!”瑪格麗特也随聲附和說,“偉大的沃蘭德!他想出來的主意比我的好多了!不過,可一定要帶上那部小說,那部小說,”她對大師喊道,“不管飛到哪裡,你可要随身帶上那部小說呀!” “沒有必要,”大師回答說,“我能把它全背誦下來。
” “那書裡的……書裡的每一個字你都不會忘掉?”瑪格麗特問道,她偎倚在她的情人身旁,替他擦去鬓角上的血。
“不必擔心!如今我是什麼都不會忘記了,永遠不會忘記!”大師回答。
“那麼,用火吧!”阿紮澤勒高聲說,“一切從火開始,讓我們也用火來結束這一切。
” “用火!”瑪格麗特用可怕的聲音呼喊。
地下室的小窗戶吧喀響一聲,一陣狂風把窗簾吹到旁邊,半空中傳來一聲短暫而明快的霹靂。
阿紮澤勒把一隻胳膊伸進壁爐,掏出一根冒着煙的木棍,點着了桌上的台布,又點着了沙發上的一沓舊報紙、窗台上的原稿和窗簾。
已經為即将開始的馳騁所陶醉的大師從書架上取下一本書,把書頁弄散,扔到燃燒着的桌布上,那書立即吐出歡快的火舌。
“燃燒吧,過去的生活,化為灰燼吧!” “化為灰燼吧,我的苦難!”瑪格麗特也喊道。
整個房間像是在許多紫紅色火柱中搖動。
三個人跑出房門,順石階走出地下室。
來到院裡,他們一眼便看見房東的老回娘呆坐在地上,身旁亂扔着一些土豆和幾小把蔥。
老廚娘的驚愕是不難理解的:院裡闆棚旁邊有三匹烏黑的駿馬在打着響鼻,嘶叫着,渾身抖動,馬蹄把地上的土刨得飛起老高。
瑪格麗特第一個飛身上馬,緊接着阿紮澤勒和大師也各跨上一匹馬。
廚娘吓得呻吟了一聲,一隻手舉到胸前正要畫十字,隻聽坐在馬上的阿紮澤勒對她厲聲喝道: “我剁掉你那手!”他一聲唿哨,三匹駿馬碰斷頭上的椴樹枝,相繼騰空而起,鑽入低沉的黑雲中。
地下室的小窗頓時噴出濃煙。
從地面上傳來老廚娘微弱的、可憐的喊聲: “着火了!” 幾匹駿馬已經飛馳在莫斯科一片屋頂的上空了。
“我想向這座城市告别一下。
”大師向飛馳在最前面的阿紮澤勒大喊,但雷聲還是淹沒了他說的最後兩個字。
阿紮澤勒點點頭,讓坐騎放慢了速度。
烏雲向三位騎士迎面撲來,但雨還沒有下起來。
三人飛行在街心花園上空,看到一些小小的人影在四處奔跑,躲避着即将來臨的暴風雨。
開始落下大顆雨點了。
他們飛越過一團黑煙——這就是格裡鮑耶陀夫之家留下的全部東西了。
又飛過了已經注滿黑暗的城市。
一道道電光時而在他們頭上閃亮。
不一會兒,下面再不是高低不平的屋頂,而是一片綠色林木了。
這時大雨才傾盆而下,三個飛行着的人像是變成了水中的三個大水泡。
這種飛行的感覺瑪格麗特已經體驗過,但大師卻由于初次嘗試而驚訝不已。
他感到奇怪的是,怎麼這麼快就來到了目的地,來到了他想與之辭行的那個人身邊呢?除了這個人之外,大師确實再也沒有可以辭行的人了。
透過模糊的雨幕,大師認出了斯特拉文斯基教授的醫院、醫院旁邊的小河以及他曾仔細觀察過的河對岸那片松林。
三個人降落在離醫院不遠的林中空地的灌木叢中。
“我在這兒等你們,”阿紮澤勒雙手往胸前一抱,對大師和瑪格麗特大聲說,他的身影時而為閃電所照亮,時而又消失在灰色的雨霧中,“你們去辭行吧,不過要快些!” 大師和瑪格麗特跳下馬,飛身向前,宛如雨中的兩條影子一般,迅速穿過了醫院大院。
轉瞬間大師已經用他熟悉的動作推開了第117号病房外陽台上的鐵栅欄,瑪格麗特緊跟在他身後。
趁着不停的隆隆雷聲
她跳起來,感到自己精力充沛,動作輕捷,她幫着給躺在地上的大師也喝了一點酒。
大師睜開眼,用憂郁的目光看了一眼,又惡狠狠地說出了剛才最後那句話: “下毒犯,……” “哎呀!侮辱成了對做好事的通常的報酬。
”阿紮澤勒說,“難道您是瞎子?快快省悟過來吧!” 大師站起身,用生氣盎然、炯炯有神的目光掃視了一下,問道: “這新的變化意味着什麼?” “它意味着,”阿紮澤勒回答說,“你們二位的時辰已到。
沒有聽見雷聲隆隆,暴風雨即将來臨嗎?天色已經黑了。
駿馬已在急不可耐地嘶鳴咆哮,這座小院已在顫抖。
快些告别你們的地下室吧,快告别吧!” “噢,我明白了,”大師謹慎地四下看了看,“您把我們殺死了,我們現在已經死去。
啊,這太英明了!太及時了!現在我全明白了。
” “哎呀,對不起,”阿紮澤勒回答說,“這話難道會是出自您的口中?要知道,您這位好友是把您稱為大師的呀!您自己現在還在思考!怎麼會是死了呢?難道僅僅為了把自己當作活人,就一定得穿着襯衫和住院患者的褲子呆在這陰暗的地下室裡?這豈不是太可笑!” “您的話;我全明白!”大師高聲說,“不必多說了!您的話千真萬确!” “偉大的沃蘭德!”瑪格麗特也随聲附和說,“偉大的沃蘭德!他想出來的主意比我的好多了!不過,可一定要帶上那部小說,那部小說,”她對大師喊道,“不管飛到哪裡,你可要随身帶上那部小說呀!” “沒有必要,”大師回答說,“我能把它全背誦下來。
” “那書裡的……書裡的每一個字你都不會忘掉?”瑪格麗特問道,她偎倚在她的情人身旁,替他擦去鬓角上的血。
“不必擔心!如今我是什麼都不會忘記了,永遠不會忘記!”大師回答。
“那麼,用火吧!”阿紮澤勒高聲說,“一切從火開始,讓我們也用火來結束這一切。
” “用火!”瑪格麗特用可怕的聲音呼喊。
地下室的小窗戶吧喀響一聲,一陣狂風把窗簾吹到旁邊,半空中傳來一聲短暫而明快的霹靂。
阿紮澤勒把一隻胳膊伸進壁爐,掏出一根冒着煙的木棍,點着了桌上的台布,又點着了沙發上的一沓舊報紙、窗台上的原稿和窗簾。
已經為即将開始的馳騁所陶醉的大師從書架上取下一本書,把書頁弄散,扔到燃燒着的桌布上,那書立即吐出歡快的火舌。
“燃燒吧,過去的生活,化為灰燼吧!” “化為灰燼吧,我的苦難!”瑪格麗特也喊道。
整個房間像是在許多紫紅色火柱中搖動。
三個人跑出房門,順石階走出地下室。
來到院裡,他們一眼便看見房東的老回娘呆坐在地上,身旁亂扔着一些土豆和幾小把蔥。
老廚娘的驚愕是不難理解的:院裡闆棚旁邊有三匹烏黑的駿馬在打着響鼻,嘶叫着,渾身抖動,馬蹄把地上的土刨得飛起老高。
瑪格麗特第一個飛身上馬,緊接着阿紮澤勒和大師也各跨上一匹馬。
廚娘吓得呻吟了一聲,一隻手舉到胸前正要畫十字,隻聽坐在馬上的阿紮澤勒對她厲聲喝道: “我剁掉你那手!”他一聲唿哨,三匹駿馬碰斷頭上的椴樹枝,相繼騰空而起,鑽入低沉的黑雲中。
地下室的小窗頓時噴出濃煙。
從地面上傳來老廚娘微弱的、可憐的喊聲: “着火了!” 幾匹駿馬已經飛馳在莫斯科一片屋頂的上空了。
“我想向這座城市告别一下。
”大師向飛馳在最前面的阿紮澤勒大喊,但雷聲還是淹沒了他說的最後兩個字。
阿紮澤勒點點頭,讓坐騎放慢了速度。
烏雲向三位騎士迎面撲來,但雨還沒有下起來。
三人飛行在街心花園上空,看到一些小小的人影在四處奔跑,躲避着即将來臨的暴風雨。
開始落下大顆雨點了。
他們飛越過一團黑煙——這就是格裡鮑耶陀夫之家留下的全部東西了。
又飛過了已經注滿黑暗的城市。
一道道電光時而在他們頭上閃亮。
不一會兒,下面再不是高低不平的屋頂,而是一片綠色林木了。
這時大雨才傾盆而下,三個飛行着的人像是變成了水中的三個大水泡。
這種飛行的感覺瑪格麗特已經體驗過,但大師卻由于初次嘗試而驚訝不已。
他感到奇怪的是,怎麼這麼快就來到了目的地,來到了他想與之辭行的那個人身邊呢?除了這個人之外,大師确實再也沒有可以辭行的人了。
透過模糊的雨幕,大師認出了斯特拉文斯基教授的醫院、醫院旁邊的小河以及他曾仔細觀察過的河對岸那片松林。
三個人降落在離醫院不遠的林中空地的灌木叢中。
“我在這兒等你們,”阿紮澤勒雙手往胸前一抱,對大師和瑪格麗特大聲說,他的身影時而為閃電所照亮,時而又消失在灰色的雨霧中,“你們去辭行吧,不過要快些!” 大師和瑪格麗特跳下馬,飛身向前,宛如雨中的兩條影子一般,迅速穿過了醫院大院。
轉瞬間大師已經用他熟悉的動作推開了第117号病房外陽台上的鐵栅欄,瑪格麗特緊跟在他身後。
趁着不停的隆隆雷聲