第03章 第七項論證
關燈
小
中
大
“是的,可敬的伊萬-尼古拉耶維奇,那是上午十點鐘左右的事。
”教授轉向詩人說。
詩人如夢初醒,用手抹了抹臉,擡頭一看,牧首湖畔已是暮色蒼茫了。
湖水變成了鉛黑色,水面上一葉輕舟徐徐滑動,傳來均勻的木槳拍水聲和舟中女子的陣陣嬉笑。
環湖的幾條林xx道邊的長椅上已經有不少遊人了,但隻是其他三面有,唯獨我們這幾位交談者這一面依然不見别的遊人。
莫斯科的天空像是褪了顔色,一輪滿月已經升高,看得十分清楚,隻不過它暫時還是蒼白的,尚未變成金黃色。
呼吸比剛才輕快多了,樹下長椅上人們的談話聲也仿佛變得溫和得多。
一派美好的黃昏景象。
無家漢暗自驚訝:“瞧,天色已經黑下來了!我怎麼會不知不覺地聽他編造了這麼一大段故事?也許,這故事不是他講的,而是我剛才睡着了,做了這樣一個夢?” 但是,還得承認故事的的确确是教授講的,否則就得假定柏遼茲也同時做了個同樣的夢,因為他現在正凝視着外國人的臉發表意見: “教授先生,您這故事非常有趣,盡管它與《福音書》裡的記載完全不同。
” 教授臉上掠過一絲曬笑,回答道: “恕我直言,别人站區不論,以您之博學總該知道《福音書》裡記載的那些事純屬子虛,根本沒有發生過吧。
所以,如果我們把《福音書》作為史料引證,那未免……”他又冷冷地笑了笑。
這一來,柏遼茲倒一時語塞了,因為他剛才從铠甲街朝牧首湖來的路上對無家漢講的正是這番話,句句不差。
“那倒也是,”柏遼茲說,“不過,您剛才講的這些,怕也無人能證實吧。
” “噢,不!這可有人能證實!”教授的俄語又帶上外國腔調了,但語氣十分自信。
同時他忽然故弄玄虛地用手勢招呼兩位朋友向自己靠近些。
兩人各自從左右向他俯過身來,于是他又操着純正的俄語講起話來(完才曉得,他的外國腔調怎麼會時有時無): “是這麼回事……”教授先鬼頭鬼腦地四下瞟了幾眼,這才低聲細語地說,“發生這些事情的時候我一直在場。
在涼台上我就站在本丢-彼拉多身旁,他在花園裡同大祭司該亞法談話時我也在場,我還登上了那個石築壇台。
隻是我沒有公開露面,是所謂的微服私訪,所以,懇請二位對任何人都不要透露出去,絕對保密!……噓!” 三個人又都不做聲了。
柏遼茲的臉變得煞白。
過了好一陣,他才用顫抖的聲音問道: “您……您在莫斯科多長時間啦?” “我是剛剛到達!”教授急忙回答。
這時兩位朋友才想起正視一下教授的眼睛。
他們發現:此人左眼珠呈嫩綠色,看上去瘋狂而毫無理智,右眼珠漆黑,卻又顯得那麼空虛、死寂。
心慌意亂的柏遼茲稍稍定了定神,暗想:“怪不得嘛,這就全都可以解釋通了!原來是從國外來了個瘋德國人,或者就是剛剛在這湖畔犯瘋病的。
準是這麼回事!” 不錯,确實可以解釋通了:什麼陪同已故哲人康德共進早餐的胡謅,什麼葵花子油和安奴什卡之類不着邊際的話,什麼關于腦袋要被切掉的預言,等等,全都可以解釋清楚了——這位教授是個瘋子。
柏遼茲立即想好了自己的措置方案。
他向後一仰身,靠在長椅背上,從教授背後朝無家漢擠了擠眼,表示:咱們可不能戗着他說。
但是,早已六神無主的詩人沒有明白他這個暗号。
“對,對,對!”柏遼茲故作激動地說,“這倒也有可能!無論是本丢-彼拉多,還是那涼台上的情況以及諸如此類的事,都很有可能……請問,您是隻身來此地的,還是同夫人一起?” “一個人。
孤身一人。
我總是獨來獨往的。
”教授的話音裡透着凄涼。
“那您的行李放在哪兒啦,教授?”柏遼茲委婉地探詢着,“是放在大都會飯店了嗎?您在哪裡下榻?” “我嗎?沒有在哪裡。
”瘋德國人回答。
他那隻綠眼睛怅惘地、怪模怪樣地望着湖面,目光徘徊不定。
“怎麼?那……您打算住在哪兒籲?” “在您家裡呗!”瘋子的态度突然變得十分放肆,說着還沖柏遼茲擠了擠眼。
“我……我當然非常歡迎,”柏遼茲哪嘟哝哝地說,“不過,說實話,您在寒舍一定會感到不方便……大都會飯店的房間很舒适,那是高級賓館……” 這時瘋人忽然把臉轉向詩人伊萬-尼古拉耶維奇,笑嘻嘻地問道: “那麼,您說,魔鬼也不存在?” “魔鬼也不存在……” “你别戗着他說!”柏遼茲急忙又從教授背後對詩人擠眉弄眼,隻動着嘴唇輕輕地提醒他說。
但是,伊萬-尼古拉耶維奇被眼前這荒唐事弄得頭昏腦漲,反而大聲喊起來,而且說了些不該說的話: “根本沒有什麼魔鬼!您别發神經好不!這簡直是活受罪!” 瘋人一聽,縱聲大笑起來,連身旁椴樹枝頭的麻雀都給他的笑聲呼飛了。
“哎呀,這才真叫有趣!”教授一邊狂笑不止,一邊說,“你們這裡是怎麼搞的?不論提起什麼,一概沒有!”忽然,他不笑了,而目,像
”教授轉向詩人說。
詩人如夢初醒,用手抹了抹臉,擡頭一看,牧首湖畔已是暮色蒼茫了。
湖水變成了鉛黑色,水面上一葉輕舟徐徐滑動,傳來均勻的木槳拍水聲和舟中女子的陣陣嬉笑。
環湖的幾條林xx道邊的長椅上已經有不少遊人了,但隻是其他三面有,唯獨我們這幾位交談者這一面依然不見别的遊人。
莫斯科的天空像是褪了顔色,一輪滿月已經升高,看得十分清楚,隻不過它暫時還是蒼白的,尚未變成金黃色。
呼吸比剛才輕快多了,樹下長椅上人們的談話聲也仿佛變得溫和得多。
一派美好的黃昏景象。
無家漢暗自驚訝:“瞧,天色已經黑下來了!我怎麼會不知不覺地聽他編造了這麼一大段故事?也許,這故事不是他講的,而是我剛才睡着了,做了這樣一個夢?” 但是,還得承認故事的的确确是教授講的,否則就得假定柏遼茲也同時做了個同樣的夢,因為他現在正凝視着外國人的臉發表意見: “教授先生,您這故事非常有趣,盡管它與《福音書》裡的記載完全不同。
” 教授臉上掠過一絲曬笑,回答道: “恕我直言,别人站區不論,以您之博學總該知道《福音書》裡記載的那些事純屬子虛,根本沒有發生過吧。
所以,如果我們把《福音書》作為史料引證,那未免……”他又冷冷地笑了笑。
這一來,柏遼茲倒一時語塞了,因為他剛才從铠甲街朝牧首湖來的路上對無家漢講的正是這番話,句句不差。
“那倒也是,”柏遼茲說,“不過,您剛才講的這些,怕也無人能證實吧。
” “噢,不!這可有人能證實!”教授的俄語又帶上外國腔調了,但語氣十分自信。
同時他忽然故弄玄虛地用手勢招呼兩位朋友向自己靠近些。
兩人各自從左右向他俯過身來,于是他又操着純正的俄語講起話來(完才曉得,他的外國腔調怎麼會時有時無): “是這麼回事……”教授先鬼頭鬼腦地四下瞟了幾眼,這才低聲細語地說,“發生這些事情的時候我一直在場。
在涼台上我就站在本丢-彼拉多身旁,他在花園裡同大祭司該亞法談話時我也在場,我還登上了那個石築壇台。
隻是我沒有公開露面,是所謂的微服私訪,所以,懇請二位對任何人都不要透露出去,絕對保密!……噓!” 三個人又都不做聲了。
柏遼茲的臉變得煞白。
過了好一陣,他才用顫抖的聲音問道: “您……您在莫斯科多長時間啦?” “我是剛剛到達!”教授急忙回答。
這時兩位朋友才想起正視一下教授的眼睛。
他們發現:此人左眼珠呈嫩綠色,看上去瘋狂而毫無理智,右眼珠漆黑,卻又顯得那麼空虛、死寂。
心慌意亂的柏遼茲稍稍定了定神,暗想:“怪不得嘛,這就全都可以解釋通了!原來是從國外來了個瘋德國人,或者就是剛剛在這湖畔犯瘋病的。
準是這麼回事!” 不錯,确實可以解釋通了:什麼陪同已故哲人康德共進早餐的胡謅,什麼葵花子油和安奴什卡之類不着邊際的話,什麼關于腦袋要被切掉的預言,等等,全都可以解釋清楚了——這位教授是個瘋子。
柏遼茲立即想好了自己的措置方案。
他向後一仰身,靠在長椅背上,從教授背後朝無家漢擠了擠眼,表示:咱們可不能戗着他說。
但是,早已六神無主的詩人沒有明白他這個暗号。
“對,對,對!”柏遼茲故作激動地說,“這倒也有可能!無論是本丢-彼拉多,還是那涼台上的情況以及諸如此類的事,都很有可能……請問,您是隻身來此地的,還是同夫人一起?” “一個人。
孤身一人。
我總是獨來獨往的。
”教授的話音裡透着凄涼。
“那您的行李放在哪兒啦,教授?”柏遼茲委婉地探詢着,“是放在大都會飯店了嗎?您在哪裡下榻?” “我嗎?沒有在哪裡。
”瘋德國人回答。
他那隻綠眼睛怅惘地、怪模怪樣地望着湖面,目光徘徊不定。
“怎麼?那……您打算住在哪兒籲?” “在您家裡呗!”瘋子的态度突然變得十分放肆,說着還沖柏遼茲擠了擠眼。
“我……我當然非常歡迎,”柏遼茲哪嘟哝哝地說,“不過,說實話,您在寒舍一定會感到不方便……大都會飯店的房間很舒适,那是高級賓館……” 這時瘋人忽然把臉轉向詩人伊萬-尼古拉耶維奇,笑嘻嘻地問道: “那麼,您說,魔鬼也不存在?” “魔鬼也不存在……” “你别戗着他說!”柏遼茲急忙又從教授背後對詩人擠眉弄眼,隻動着嘴唇輕輕地提醒他說。
但是,伊萬-尼古拉耶維奇被眼前這荒唐事弄得頭昏腦漲,反而大聲喊起來,而且說了些不該說的話: “根本沒有什麼魔鬼!您别發神經好不!這簡直是活受罪!” 瘋人一聽,縱聲大笑起來,連身旁椴樹枝頭的麻雀都給他的笑聲呼飛了。
“哎呀,這才真叫有趣!”教授一邊狂笑不止,一邊說,“你們這裡是怎麼搞的?不論提起什麼,一概沒有!”忽然,他不笑了,而目,像