24、泰山重返歐帕城
關燈
小
中
大
在一起嗎?當然,他們的信仰也許和自己不盡相同,但是,信神這一點就足以使她相信他們善良、友好。
可是當她看見院子正中那個石頭祭壇,看見祭壇和祭壇下面水泥地闆上深褐色的血迹,心裡頓生疑雲。
而當他們彎下腰捆住她的腳脖子,又将她反剪雙手捆在背後時,她的疑慮變成了恐懼。
不一會兒她被橫擱在祭壇上,希望立刻煙消雲散,痛苦與恐懼折磨得她渾身顫抖。
那些“善男信女’們十分古怪地舞蹈着,用不着看那位高等女祭司手裡那把慢慢舉起的鋒利的鋼刀,她已經明白等待她的将是多麼可怕的命運了。
緊握鋼刀的手開始下落,珍妮·波特默默地向就要晤面的造物主祈禱着。
後來,她終于因為神經過度緊張而暈了過去。
人猿泰山日夜兼程,穿過一座座原始森林,向那座古城的廢墟飛奔着。
他斷定他愛着的那個女人要麼作了階下囚躺在地牢裡,要麼作了刀下鬼,已經一命歸陰。
人猿泰山在大森林的“中層通道”飛快地攀援,因此,比在藤蔓糾結、障礙重重的林中小路走着的那50個怪物快得多。
他一天一夜就走了他們一個星期走過的路程。
那隻猿講的故事清楚地告訴他,被野人抓走的姑娘是珍妮·波特。
因為叢林裡再沒有第二個“皮膚發白、個子矮小的母猿”了。
根據那隻猿粗略的描述,他還認定,搶走珍妮的野人一定是住在歐帕城的那些醜陋的、人類拙劣的“模仿品”。
而珍妮姑娘的命運,他可以像親眼見到一樣在腦海裡描繪出來。
他們究竟什麼時候把她放上那座可怕的祭壇,他無法預料,可是,她那美麗嬌弱的身體最終将在這座祭壇上找到舊宿,卻是可以肯定的。
仿佛過了一個漫長的世紀,急不可待的泰山終于爬上赫然聳立在荒涼峽谷之上的懸崖峭壁,腳下便是歐帕城陰森可怖的廢墟。
他一路小跑,踩着飛揚的塵土,遍地的礫石,直奔此行的目的地。
他能及時趕到大殿救出珍妮嗎?他仍然抱着一線希望。
而且不管怎麼說至少可以報複一番。
盛怒之下,他覺得自己簡直可以把這座可怕的城市夷為平地。
大約中午時分,他來到那塊巨石前面。
石頭的頂端便是通往這座廢墟下面那座“地獄”的秘密通道。
他像一隻貓十分靈巧地爬蔔了這塊碩大無朋的花崗岩,不一會兒便鑽進那條黑暗的與寶庫相通的筆直的隧道。
從寶庫出來,再往前走便是那眼古井,古井對面是那座有一道假牆的地牢。
他在井邊稍事停留,聽見從井口上面隐隐約約傳來一個聲音。
泰山聽覺靈敏的耳朵立刻聽出祭獻火神的儀式已經開始,男祭司們正在跳“死亡舞”,那位高等女祭司正在唱那種節奏單調的歌。
他甚至能分辨出姑娘的聲音。
這會不會就是他匆忙而來竭力阻止的那場儀式?一股恐懼的浪潮蓦地從他全身流過。
他是不是遲來了一步?他像一頭吓壞了的小鹿,一個箭步跨過古井,鑽進對面的通道。
眨眼間他已經來到那堵假牆前面。
他發瘋似的拆除阻擋在他前進路上的障礙物。
等那個小窟窿剛能容得下腦袋和肩膀,便一頭紮進去,使出渾身力氣,掙紮着向前爬去。
拆下來的磚石在他身後嘩嘩啦啦地跌落到地下室的水泥地闆上。
他一步蹿出那間密室,卻被一扇日久年深的大門擋住了去路。
大門那面用結實的頂門杠頂着,泰山雖然力大無比,也無法與之抗衡。
隻要稍微試一試,他就會明白,要想破門而入是絕對辦不到的事情。
現在隻有一條出路,那就是原路返回,退到離城牆尚有一英裡遠的那塊碩大無朋的花崗岩上。
從那兒攀援而下之後,再像上次和萬齊瑞部落的武士們同來時那樣,從城牆的夾道迤俪而入。
泰山心裡明白,他原路返回再由地面進城肯定來不及救她一條活命——如果被放上祭壇祭奠火神的确實是珍妮·波特。
可是實在沒有别的辦法,他隻好回轉身,破牆而入,沿着那條黑漆漆的通道,飛快地奔跑。
跑到那眼古井,又聽見高等女祭司單調的歌聲,他朝上瞥了一眼,井口離他尚有20英尺。
可是危難中,他似乎覺得井口很近,他真想一縱身躍上去,馬上沖進近在咫尺的大殿。
頭頂那個圓圓的井口讓人看了幹着急。
要是能把他随身帶着的那根繩子綁在井口某個突出物上,該有多好!他這樣想着,腳步稍一停,一個主意從腦海裡閃過。
他決定孤注一擲。
于是連忙返回去,從那堵拆開一個口子的牆下,揀起一塊挺大的石闆。
他匆匆忙忙把繩子牢牢系在這塊花崗岩上,又回到古井邊兒,将剩下的繩子盤好放在他腳邊的地闆上。
人猿泰山兩隻手搬起那塊沉重的石闆,來回晃動了好幾次,以便準确地扔到井口外面。
他讓石頭飛出去的時候保持一個角度,這樣不至于再落回到井裡,而是可以擦井口而過,一直滾到院子裡。
泰山慢慢地拉着繩子,漸漸地感覺到石闆已經牢牢地卡在井口,然後在那黑漆漆的無底深淵之下蕩了出去。
當全身的重量都落在繩子上之後,泰山覺得繩子從上面滑了下來,他懸在半空中焦急地等待着。
繩子忽松忽緊,一英寸一英寸地向下滑動。
石闆在井口周圍吱吱咯咯地響着。
它能在井邊卡死嗎?或者他身體的重量會把石闆拉下來砸在他的頭上,和他一起掉進腳下那莫測的深淵?
可是當她看見院子正中那個石頭祭壇,看見祭壇和祭壇下面水泥地闆上深褐色的血迹,心裡頓生疑雲。
而當他們彎下腰捆住她的腳脖子,又将她反剪雙手捆在背後時,她的疑慮變成了恐懼。
不一會兒她被橫擱在祭壇上,希望立刻煙消雲散,痛苦與恐懼折磨得她渾身顫抖。
那些“善男信女’們十分古怪地舞蹈着,用不着看那位高等女祭司手裡那把慢慢舉起的鋒利的鋼刀,她已經明白等待她的将是多麼可怕的命運了。
緊握鋼刀的手開始下落,珍妮·波特默默地向就要晤面的造物主祈禱着。
後來,她終于因為神經過度緊張而暈了過去。
人猿泰山日夜兼程,穿過一座座原始森林,向那座古城的廢墟飛奔着。
他斷定他愛着的那個女人要麼作了階下囚躺在地牢裡,要麼作了刀下鬼,已經一命歸陰。
人猿泰山在大森林的“中層通道”飛快地攀援,因此,比在藤蔓糾結、障礙重重的林中小路走着的那50個怪物快得多。
他一天一夜就走了他們一個星期走過的路程。
那隻猿講的故事清楚地告訴他,被野人抓走的姑娘是珍妮·波特。
因為叢林裡再沒有第二個“皮膚發白、個子矮小的母猿”了。
根據那隻猿粗略的描述,他還認定,搶走珍妮的野人一定是住在歐帕城的那些醜陋的、人類拙劣的“模仿品”。
而珍妮姑娘的命運,他可以像親眼見到一樣在腦海裡描繪出來。
他們究竟什麼時候把她放上那座可怕的祭壇,他無法預料,可是,她那美麗嬌弱的身體最終将在這座祭壇上找到舊宿,卻是可以肯定的。
仿佛過了一個漫長的世紀,急不可待的泰山終于爬上赫然聳立在荒涼峽谷之上的懸崖峭壁,腳下便是歐帕城陰森可怖的廢墟。
他一路小跑,踩着飛揚的塵土,遍地的礫石,直奔此行的目的地。
他能及時趕到大殿救出珍妮嗎?他仍然抱着一線希望。
而且不管怎麼說至少可以報複一番。
盛怒之下,他覺得自己簡直可以把這座可怕的城市夷為平地。
大約中午時分,他來到那塊巨石前面。
石頭的頂端便是通往這座廢墟下面那座“地獄”的秘密通道。
他像一隻貓十分靈巧地爬蔔了這塊碩大無朋的花崗岩,不一會兒便鑽進那條黑暗的與寶庫相通的筆直的隧道。
從寶庫出來,再往前走便是那眼古井,古井對面是那座有一道假牆的地牢。
他在井邊稍事停留,聽見從井口上面隐隐約約傳來一個聲音。
泰山聽覺靈敏的耳朵立刻聽出祭獻火神的儀式已經開始,男祭司們正在跳“死亡舞”,那位高等女祭司正在唱那種節奏單調的歌。
他甚至能分辨出姑娘的聲音。
這會不會就是他匆忙而來竭力阻止的那場儀式?一股恐懼的浪潮蓦地從他全身流過。
他是不是遲來了一步?他像一頭吓壞了的小鹿,一個箭步跨過古井,鑽進對面的通道。
眨眼間他已經來到那堵假牆前面。
他發瘋似的拆除阻擋在他前進路上的障礙物。
等那個小窟窿剛能容得下腦袋和肩膀,便一頭紮進去,使出渾身力氣,掙紮着向前爬去。
拆下來的磚石在他身後嘩嘩啦啦地跌落到地下室的水泥地闆上。
他一步蹿出那間密室,卻被一扇日久年深的大門擋住了去路。
大門那面用結實的頂門杠頂着,泰山雖然力大無比,也無法與之抗衡。
隻要稍微試一試,他就會明白,要想破門而入是絕對辦不到的事情。
現在隻有一條出路,那就是原路返回,退到離城牆尚有一英裡遠的那塊碩大無朋的花崗岩上。
從那兒攀援而下之後,再像上次和萬齊瑞部落的武士們同來時那樣,從城牆的夾道迤俪而入。
泰山心裡明白,他原路返回再由地面進城肯定來不及救她一條活命——如果被放上祭壇祭奠火神的确實是珍妮·波特。
可是實在沒有别的辦法,他隻好回轉身,破牆而入,沿着那條黑漆漆的通道,飛快地奔跑。
跑到那眼古井,又聽見高等女祭司單調的歌聲,他朝上瞥了一眼,井口離他尚有20英尺。
可是危難中,他似乎覺得井口很近,他真想一縱身躍上去,馬上沖進近在咫尺的大殿。
頭頂那個圓圓的井口讓人看了幹着急。
要是能把他随身帶着的那根繩子綁在井口某個突出物上,該有多好!他這樣想着,腳步稍一停,一個主意從腦海裡閃過。
他決定孤注一擲。
于是連忙返回去,從那堵拆開一個口子的牆下,揀起一塊挺大的石闆。
他匆匆忙忙把繩子牢牢系在這塊花崗岩上,又回到古井邊兒,将剩下的繩子盤好放在他腳邊的地闆上。
人猿泰山兩隻手搬起那塊沉重的石闆,來回晃動了好幾次,以便準确地扔到井口外面。
他讓石頭飛出去的時候保持一個角度,這樣不至于再落回到井裡,而是可以擦井口而過,一直滾到院子裡。
泰山慢慢地拉着繩子,漸漸地感覺到石闆已經牢牢地卡在井口,然後在那黑漆漆的無底深淵之下蕩了出去。
當全身的重量都落在繩子上之後,泰山覺得繩子從上面滑了下來,他懸在半空中焦急地等待着。
繩子忽松忽緊,一英寸一英寸地向下滑動。
石闆在井口周圍吱吱咯咯地響着。
它能在井邊卡死嗎?或者他身體的重量會把石闆拉下來砸在他的頭上,和他一起掉進腳下那莫測的深淵?