21、苦戀
關燈
小
中
大
了恐怖的色彩。
他們用叢林裡的樹枝、茅草搭成草鋪,在上面睡覺。
夜晚,珍妮·波特隻能蓋克萊頓那件長外套禦寒。
這外套還是他在威斯康星州那次難忘的旅行時穿的。
克萊頓用樹枝把窩棚隔成兩個部分,姑娘睡在一邊,他自己和瑟蘭恩先生睡在另外一邊。
瑟蘭恩先生性格中那些卑劣的東西從一開始就暴露了出來——自私、粗魯、蠻橫、膽小、好色。
因為瑟蘭恩對珍妮的無禮,克萊頓已經和他打了兩架。
克萊頓一刻也不敢讓珍妮跟他單獨呆在一起。
這種生活對于克萊頓和他的未婚妻簡直無時不是一場噩夢。
他們隻能抱着最後得救的希望,苦挨看日子。
珍妮·波特經常想起她上次在荒涼的海灘上經曆過的那一切。
啊!要是那個早已成為故人的戰無不勝的“森林之神”和他們在一起該有多好!倘若那樣,她就再也不會害怕野獸的襲擊,也不會害怕這個禽獸不如的俄國倫。
她忍不住要拿克萊頓給予她的這種微不足道的保護和人猿泰山給予她的保護做比較。
她想,如果泰山碰到這位瑟蘭恩先生,看到他對她這種邪惡的、充滿敵意的态度,一定會嚴厲懲罰,決不輕饒。
有一次,克萊頓到小河邊取水,瑟蘭恩又要對她無禮,珍妮不由得說出了心裡話。
“你真走運,瑟蘭恩先生。
”她說,“跟你和斯特朗小姐同乘一條船到開普敦去的泰山先生掉進大海淹死了。
他現在要是在這兒,可有你好瞧的了。
” “你認識那個蠢豬?”瑟蘭恩獰笑着問。
“我認識這個人。
”她回答道,“我想,他是我所認識的人裡唯一的一個真正的人。
” 她說話的語氣使得這個俄國佬感覺到她對他的仇敵懷有一種超乎于友誼的感情。
他不失時機地對他認為已經死去的泰山進行報複——破壞他給姑娘留下的美好的記憶。
“他比蠢豬還壞。
”他叫喊着,“他是個懦夫、膽小鬼,他曾經污辱過一位婦人,可是在因此而激起婦人丈夫的憤慨時,為了開脫自己,他不惜出賣靈魂,把罪責完全推到那個女人身上。
這種卑劣的行徑沒有如願以償,他就在那位丈夫要和他決鬥的時候逃離了法國。
這就是為什麼他上了斯特朗小姐跟我乘的那條到開普敦去的輪船的原因。
我之所以知道這些細節,是因為那個女人正是我的妹妹。
還有件事情我從來沒有對别人講過:你那位勇敢的泰山先生之所以葬身魚腹,是因為我認出了他,而且堅持第二天早晨跟他見個高低——在我的睡艙裡用刀子搏鬥。
” 珍妮·波特聽了哈哈大笑起來。
“别以為認識你也認識泰山先生的人會相信這樣的鬼話。
” “可他化名旅行,你又做何解釋呢?”瑟蘭恩先生問。
“我不相信你的鬼話。
”她大聲說。
但是,懷疑的種子已經在她的心田裡播下。
因為她知道,海澤爾·斯特朗和她的“森林之神”相識時,泰山說了假話,他說他從倫敦來,名叫約翰·考德威爾。
在他們這個簡陋的窩棚北邊不到五英裡遠,坐落着人猿泰山那間舒适的小木屋。
可是由于密不透風的原始森林的阻隔,就好像有萬裡之遙。
從小木屋再往前沿海岸線走幾英裡,有幾座簡陋但蓋得很好的窩棚。
窩棚裡一共住着18個人,都是坐那三條救生船到這兒的“阿麗絲”号的乘客。
克萊頓那條小船就是跟他們失散的。
由于風平浪靜,他們沒用三天就劃着小船來到這塊大陸。
他們沒有經受輪船失事後的種種苦難,盡管大夥兒悲傷、難過,而且因為這場災難都受了驚吓,這種新的生活方式也很難一下子習慣,但情形還不算太糟。
大家都希望第四條小船,也就是克萊頓和珍妮乘坐的那條小船已經得救。
希望很快就會有艦隊沿海岸進行全面的搜索,尋找他們的下落。
遊艇上所有的槍支彈藥都放到了坦甯頓勳爵的小船上,因此這幫人不但可以自衛,而且可以打些比較大的野味。
隻有阿爾奇米迪斯·波特教授最讓大夥兒不放心。
他确信女兒被過往的輪船搭救之後,便不再為她的安全操心了,而是一門心思撲在他的科學研究上。
博學多識的教授認為這種研究是他唯一的精神食糧,外部事物的變化對他毫無影響。
累得筋疲力竭的塞謬爾·菲蘭德先生對坦甯頓勳爵抱怨說:“波特教授從來沒有像現在這樣難以管束,不,簡直沒法兒管住他。
您瞧,今天早晨。
我有半個小時沒注意,回來時老頭
他們用叢林裡的樹枝、茅草搭成草鋪,在上面睡覺。
夜晚,珍妮·波特隻能蓋克萊頓那件長外套禦寒。
這外套還是他在威斯康星州那次難忘的旅行時穿的。
克萊頓用樹枝把窩棚隔成兩個部分,姑娘睡在一邊,他自己和瑟蘭恩先生睡在另外一邊。
瑟蘭恩先生性格中那些卑劣的東西從一開始就暴露了出來——自私、粗魯、蠻橫、膽小、好色。
因為瑟蘭恩對珍妮的無禮,克萊頓已經和他打了兩架。
克萊頓一刻也不敢讓珍妮跟他單獨呆在一起。
這種生活對于克萊頓和他的未婚妻簡直無時不是一場噩夢。
他們隻能抱着最後得救的希望,苦挨看日子。
珍妮·波特經常想起她上次在荒涼的海灘上經曆過的那一切。
啊!要是那個早已成為故人的戰無不勝的“森林之神”和他們在一起該有多好!倘若那樣,她就再也不會害怕野獸的襲擊,也不會害怕這個禽獸不如的俄國倫。
她忍不住要拿克萊頓給予她的這種微不足道的保護和人猿泰山給予她的保護做比較。
她想,如果泰山碰到這位瑟蘭恩先生,看到他對她這種邪惡的、充滿敵意的态度,一定會嚴厲懲罰,決不輕饒。
有一次,克萊頓到小河邊取水,瑟蘭恩又要對她無禮,珍妮不由得說出了心裡話。
“你真走運,瑟蘭恩先生。
”她說,“跟你和斯特朗小姐同乘一條船到開普敦去的泰山先生掉進大海淹死了。
他現在要是在這兒,可有你好瞧的了。
” “你認識那個蠢豬?”瑟蘭恩獰笑着問。
“我認識這個人。
”她回答道,“我想,他是我所認識的人裡唯一的一個真正的人。
” 她說話的語氣使得這個俄國佬感覺到她對他的仇敵懷有一種超乎于友誼的感情。
他不失時機地對他認為已經死去的泰山進行報複——破壞他給姑娘留下的美好的記憶。
“他比蠢豬還壞。
”他叫喊着,“他是個懦夫、膽小鬼,他曾經污辱過一位婦人,可是在因此而激起婦人丈夫的憤慨時,為了開脫自己,他不惜出賣靈魂,把罪責完全推到那個女人身上。
這種卑劣的行徑沒有如願以償,他就在那位丈夫要和他決鬥的時候逃離了法國。
這就是為什麼他上了斯特朗小姐跟我乘的那條到開普敦去的輪船的原因。
我之所以知道這些細節,是因為那個女人正是我的妹妹。
還有件事情我從來沒有對别人講過:你那位勇敢的泰山先生之所以葬身魚腹,是因為我認出了他,而且堅持第二天早晨跟他見個高低——在我的睡艙裡用刀子搏鬥。
” 珍妮·波特聽了哈哈大笑起來。
“别以為認識你也認識泰山先生的人會相信這樣的鬼話。
” “可他化名旅行,你又做何解釋呢?”瑟蘭恩先生問。
“我不相信你的鬼話。
”她大聲說。
但是,懷疑的種子已經在她的心田裡播下。
因為她知道,海澤爾·斯特朗和她的“森林之神”相識時,泰山說了假話,他說他從倫敦來,名叫約翰·考德威爾。
在他們這個簡陋的窩棚北邊不到五英裡遠,坐落着人猿泰山那間舒适的小木屋。
可是由于密不透風的原始森林的阻隔,就好像有萬裡之遙。
從小木屋再往前沿海岸線走幾英裡,有幾座簡陋但蓋得很好的窩棚。
窩棚裡一共住着18個人,都是坐那三條救生船到這兒的“阿麗絲”号的乘客。
克萊頓那條小船就是跟他們失散的。
由于風平浪靜,他們沒用三天就劃着小船來到這塊大陸。
他們沒有經受輪船失事後的種種苦難,盡管大夥兒悲傷、難過,而且因為這場災難都受了驚吓,這種新的生活方式也很難一下子習慣,但情形還不算太糟。
大家都希望第四條小船,也就是克萊頓和珍妮乘坐的那條小船已經得救。
希望很快就會有艦隊沿海岸進行全面的搜索,尋找他們的下落。
遊艇上所有的槍支彈藥都放到了坦甯頓勳爵的小船上,因此這幫人不但可以自衛,而且可以打些比較大的野味。
隻有阿爾奇米迪斯·波特教授最讓大夥兒不放心。
他确信女兒被過往的輪船搭救之後,便不再為她的安全操心了,而是一門心思撲在他的科學研究上。
博學多識的教授認為這種研究是他唯一的精神食糧,外部事物的變化對他毫無影響。
累得筋疲力竭的塞謬爾·菲蘭德先生對坦甯頓勳爵抱怨說:“波特教授從來沒有像現在這樣難以管束,不,簡直沒法兒管住他。
您瞧,今天早晨。
我有半個小時沒注意,回來時老頭