第六章
關燈
小
中
大
來;不僅僅毀了他的今天,而且永遠毀了他的生命,毒化了他的每時每刻、每一思緒。
這個,我要稱它是滔天大罪!” “先生……” “對不起,我還不能允許你與我争辯。
請你聽我說下去。
我對你可以使用權利。
但我隻想使用法官對罪犯的權利,以喚起你的良心。
假如你已經沒有良心了,我也絲毫不會辱罵你。
你還很年輕嘛!你大概心中還存有生命的欲望,我倒希望如此。
雖然我認為你已經相當道德敗壞,犯下這種不受法律懲罰的罪行,我倒不想把你貶低到聽不懂我的話的程度。
我接着說下去。
” 這時,公爵夫人聽到風箱沉重的聲響。
她剛才隐約看見的陌生人大概把爐火燒得更旺了。
火光映在門簾上。
蒙特裡沃炯炯的目光使她不能不心跳加快,雙目注視前方。
盡管她十分好奇,畢竟阿爾芒句句铿锵的話語比起這神秘火光的聲響來,更吸引她的注意力。
“夫人,”他停頓一下,說道,“在巴黎,劊子手逮住一個可憐的殺人犯;将他按在法律要求安放殺人犯、叫他人頭落地的砧闆上的時候……你是知道的,報紙将此事告知富人和窮人,其目的,是叫富人安安穩穩地睡大覺,叫窮人過日子要當心。
你是信仰宗教的,甚至還頗為虔誠,去請人為這個人作個彌撒,因為你是這個家族的成員,不過你是長系。
這個家族可以安安穩穩地統治,無憂無慮地幸福地生活。
“你那位坐班房的兄長,為貧困或憤怒所驅使,隻不過殺了一個人。
而你!你毀了一個人的幸福,他最美好的生活,他最珍視的信仰。
你那位兄長,完全是天真幼稚地等待受害者來到,由于怕上絞刑架,他身不由己地殺死了那個人。
可是你呢!……你将女人失足的一切罪過堆壘起來用以對付一個手無寸鐵的人;你把這個有耐性的人逐步加以馴化,以便更好地吞吃他的心肝;你用親熱的表示叫他上鈎;凡是能引他猜測、幻想、追求情愛歡樂的事,你一樣也沒有漏過。
你要求他作出種種犧牲,你卻拒絕接受這些犧牲。
你先讓他清清楚楚看見光明,然後弄瞎他的雙眼。
“何等令人贊歎的勇氣啊!這般的卑鄙無恥,對于被你嗤之以鼻的布爾喬亞女子,恐怕還是無法理解的高級享受呢!她們懂得獻身和寬恕,她們懂得愛戀和痛苦。
她們堅貞不渝的偉大行為,使我們顯得渺小。
随着社會階層不斷升高,污泥濁水與社會底層完全一樣多,隻是更加冷酷無情,并且鍍上了一層金而已。
确實,要見識卑鄙無恥的頂峰,必須到受過良好教育的人、高貴的姓氏、風流俊美的女子、公爵夫人的身上去尋找。
要堕落到最低,必須居于最高。
“我心中所想,表達得很差,因為你給我造成的創傷,至今我還痛苦不堪。
不過,請你不要以為我在怨天尤人!絕不是這樣。
我的話絕非要表示還存在什麼個人的希望,也不包含任何辛酸。
你要知道,夫人,我原諒你,而且這是相當徹底的寬恕,所以你身不由己來尋找它,絕對不會後悔……隻是你大概還能欺騙與我一樣天真幼稚的心,我應該使他們免受痛苦。
你給了我一點啟發,使我想到了一個伸張正義的主意。
你在人間贖罪吧,說不定天主會寬恕你,我也希望如此。
但是天主是鐵面無私的,他的打擊就要落到你的頭上。
” 聽到這句話,神情沮喪、心痛欲裂的這個女人,熱淚盈眶。
“為什麼要哭呢?你應該忠于你的天性呀!你撕碎别人的心,望着這顆心的苦痛,卻無動于衷!好了,夫人,克制一些吧!我不能再痛苦了。
别人會對你說,你給了他們以生命;我則無比快樂地對你說,你給了我以虛無。
說不定你已經揣度到,我不屬于自己,我應該為我的朋友而生存下去;于是,我要同時忍受死亡的冷漠和生命的悲哀。
你會有這樣的好心腸麼?你會象荒漠中的老虎一般,先撕裂一個傷口,然後去舔它麼?” 公爵夫人淚如雨下。
“還是節省些眼淚吧,夫人。
如果我相信你的眼淚,這無非是向我挑戰而已。
這是不是你的又一個花樣呢?你已經玩了那麼多花樣,人家怎能相信你還有什麼真誠的東西呢?從今以後,你身上任何東西都再也無法打動我的心了。
我說完了。
” 德-朗熱夫人站起身來,那動作既飽含高貴,又充滿謙卑。
“你有權嚴厲處置我,”她說道,一面向這位男子伸出一隻手。
他沒有握這隻手。
“你的話還不夠嚴厲,我該受這一懲罰。
” “我,懲罰你,夫人!可是,懲罰難道不就是熱愛麼?不要指望我身上還有什麼與感情相類似的東西。
在我這一案件中,我可以成為起訴人和法官,判決人和死刑執行者。
可是,我不!現在我是要盡一項義務,而絕不是實現報複的宿願。
在我看來,最殘酷的報複,是蔑視可以進行的報複。
誰知道呢!說不定将來我是你的消遣部長。
從今以後,你要風度翩翩地穿上社會給罪犯穿上的可憐的号衣,說不定你也不得不象他們那樣規規矩矩。
到那時,叫你愛吧!” 公爵夫人乖乖地聽着,這馴服再不是裝模作樣,也不是賣弄風騷。
一陣沉默之後,她才開口講話。
“阿爾芒,”她說,“我似乎覺得,我是遵照對女子的全部貞潔要求才抵制情愛的。
我萬萬沒有想到,這種譴責來自于你。
你掌握了我的全部弱點,将這些弱點說成是犯罪。
情愛的種種樂趣會誘使我越過應盡的義務,到了第二天,我又會為走得太遠而氣惱、悔恨,這一點你怎麼能想不到呢?唉!這是無知犯下的罪過啊!我可以向你發誓,我的過失,我的悔恨,都同樣真誠。
我的冷酷無情,比情意殷切流露出更多的愛戀。
再說,你有什麼可抱怨的呢?我的心獻給了你,你還嫌不夠,你粗暴地非要得到我的肉體……” “粗暴地!”德-蒙特裡沃先生高叫道。
他内心想道:“如果陷進這些字眼的争論中去,我就完了。
” “是的,你來到我家,就象走進一個品行不端的女人家中一樣,毫不尊重别人,沒有一絲愛情的關切。
難道我沒有權利考慮考慮麼?我進行了思考。
你舉止不當可以原諒,因為這是出自愛情。
讓我相信這一點,并且在我心中證明你有道理好了!你看!阿爾芒,今天晚上,就在你預言我大禍臨頭的那一時刻,我還相信我們會幸福的。
是的,你已經多次向我證明,你品德高尚,性格高傲,我對你的品格充滿信心……我已經整個屬于你了,”她俯身湊近蒙特裡沃的耳邊,補充一句, “是的,我有一種莫名的願望,要讓一個飽經磨難的男子得到幸福。
如果非要找個制服我的人,我也要找一個偉大的男子。
我越是感到自己地位高貴,就越不想屈就。
就在你向我指示死亡的那一刻,我仍然對你滿懷信心,預見到充滿愛情的生活……。
沒有善意,就沒有力量。
我的朋友,你太強太有力了,對于一個熱愛着你的可憐的女子,你是不會心懷惡意的。
如果我錯了,難道我不能得到寬恕麼?難道
這個,我要稱它是滔天大罪!” “先生……” “對不起,我還不能允許你與我争辯。
請你聽我說下去。
我對你可以使用權利。
但我隻想使用法官對罪犯的權利,以喚起你的良心。
假如你已經沒有良心了,我也絲毫不會辱罵你。
你還很年輕嘛!你大概心中還存有生命的欲望,我倒希望如此。
雖然我認為你已經相當道德敗壞,犯下這種不受法律懲罰的罪行,我倒不想把你貶低到聽不懂我的話的程度。
我接着說下去。
” 這時,公爵夫人聽到風箱沉重的聲響。
她剛才隐約看見的陌生人大概把爐火燒得更旺了。
火光映在門簾上。
蒙特裡沃炯炯的目光使她不能不心跳加快,雙目注視前方。
盡管她十分好奇,畢竟阿爾芒句句铿锵的話語比起這神秘火光的聲響來,更吸引她的注意力。
“夫人,”他停頓一下,說道,“在巴黎,劊子手逮住一個可憐的殺人犯;将他按在法律要求安放殺人犯、叫他人頭落地的砧闆上的時候……你是知道的,報紙将此事告知富人和窮人,其目的,是叫富人安安穩穩地睡大覺,叫窮人過日子要當心。
你是信仰宗教的,甚至還頗為虔誠,去請人為這個人作個彌撒,因為你是這個家族的成員,不過你是長系。
這個家族可以安安穩穩地統治,無憂無慮地幸福地生活。
“你那位坐班房的兄長,為貧困或憤怒所驅使,隻不過殺了一個人。
而你!你毀了一個人的幸福,他最美好的生活,他最珍視的信仰。
你那位兄長,完全是天真幼稚地等待受害者來到,由于怕上絞刑架,他身不由己地殺死了那個人。
可是你呢!……你将女人失足的一切罪過堆壘起來用以對付一個手無寸鐵的人;你把這個有耐性的人逐步加以馴化,以便更好地吞吃他的心肝;你用親熱的表示叫他上鈎;凡是能引他猜測、幻想、追求情愛歡樂的事,你一樣也沒有漏過。
你要求他作出種種犧牲,你卻拒絕接受這些犧牲。
你先讓他清清楚楚看見光明,然後弄瞎他的雙眼。
“何等令人贊歎的勇氣啊!這般的卑鄙無恥,對于被你嗤之以鼻的布爾喬亞女子,恐怕還是無法理解的高級享受呢!她們懂得獻身和寬恕,她們懂得愛戀和痛苦。
她們堅貞不渝的偉大行為,使我們顯得渺小。
随着社會階層不斷升高,污泥濁水與社會底層完全一樣多,隻是更加冷酷無情,并且鍍上了一層金而已。
确實,要見識卑鄙無恥的頂峰,必須到受過良好教育的人、高貴的姓氏、風流俊美的女子、公爵夫人的身上去尋找。
要堕落到最低,必須居于最高。
“我心中所想,表達得很差,因為你給我造成的創傷,至今我還痛苦不堪。
不過,請你不要以為我在怨天尤人!絕不是這樣。
我的話絕非要表示還存在什麼個人的希望,也不包含任何辛酸。
你要知道,夫人,我原諒你,而且這是相當徹底的寬恕,所以你身不由己來尋找它,絕對不會後悔……隻是你大概還能欺騙與我一樣天真幼稚的心,我應該使他們免受痛苦。
你給了我一點啟發,使我想到了一個伸張正義的主意。
你在人間贖罪吧,說不定天主會寬恕你,我也希望如此。
但是天主是鐵面無私的,他的打擊就要落到你的頭上。
” 聽到這句話,神情沮喪、心痛欲裂的這個女人,熱淚盈眶。
“為什麼要哭呢?你應該忠于你的天性呀!你撕碎别人的心,望着這顆心的苦痛,卻無動于衷!好了,夫人,克制一些吧!我不能再痛苦了。
别人會對你說,你給了他們以生命;我則無比快樂地對你說,你給了我以虛無。
說不定你已經揣度到,我不屬于自己,我應該為我的朋友而生存下去;于是,我要同時忍受死亡的冷漠和生命的悲哀。
你會有這樣的好心腸麼?你會象荒漠中的老虎一般,先撕裂一個傷口,然後去舔它麼?” 公爵夫人淚如雨下。
“還是節省些眼淚吧,夫人。
如果我相信你的眼淚,這無非是向我挑戰而已。
這是不是你的又一個花樣呢?你已經玩了那麼多花樣,人家怎能相信你還有什麼真誠的東西呢?從今以後,你身上任何東西都再也無法打動我的心了。
我說完了。
” 德-朗熱夫人站起身來,那動作既飽含高貴,又充滿謙卑。
“你有權嚴厲處置我,”她說道,一面向這位男子伸出一隻手。
他沒有握這隻手。
“你的話還不夠嚴厲,我該受這一懲罰。
” “我,懲罰你,夫人!可是,懲罰難道不就是熱愛麼?不要指望我身上還有什麼與感情相類似的東西。
在我這一案件中,我可以成為起訴人和法官,判決人和死刑執行者。
可是,我不!現在我是要盡一項義務,而絕不是實現報複的宿願。
在我看來,最殘酷的報複,是蔑視可以進行的報複。
誰知道呢!說不定将來我是你的消遣部長。
從今以後,你要風度翩翩地穿上社會給罪犯穿上的可憐的号衣,說不定你也不得不象他們那樣規規矩矩。
到那時,叫你愛吧!” 公爵夫人乖乖地聽着,這馴服再不是裝模作樣,也不是賣弄風騷。
一陣沉默之後,她才開口講話。
“阿爾芒,”她說,“我似乎覺得,我是遵照對女子的全部貞潔要求才抵制情愛的。
我萬萬沒有想到,這種譴責來自于你。
你掌握了我的全部弱點,将這些弱點說成是犯罪。
情愛的種種樂趣會誘使我越過應盡的義務,到了第二天,我又會為走得太遠而氣惱、悔恨,這一點你怎麼能想不到呢?唉!這是無知犯下的罪過啊!我可以向你發誓,我的過失,我的悔恨,都同樣真誠。
我的冷酷無情,比情意殷切流露出更多的愛戀。
再說,你有什麼可抱怨的呢?我的心獻給了你,你還嫌不夠,你粗暴地非要得到我的肉體……” “粗暴地!”德-蒙特裡沃先生高叫道。
他内心想道:“如果陷進這些字眼的争論中去,我就完了。
” “是的,你來到我家,就象走進一個品行不端的女人家中一樣,毫不尊重别人,沒有一絲愛情的關切。
難道我沒有權利考慮考慮麼?我進行了思考。
你舉止不當可以原諒,因為這是出自愛情。
讓我相信這一點,并且在我心中證明你有道理好了!你看!阿爾芒,今天晚上,就在你預言我大禍臨頭的那一時刻,我還相信我們會幸福的。
是的,你已經多次向我證明,你品德高尚,性格高傲,我對你的品格充滿信心……我已經整個屬于你了,”她俯身湊近蒙特裡沃的耳邊,補充一句, “是的,我有一種莫名的願望,要讓一個飽經磨難的男子得到幸福。
如果非要找個制服我的人,我也要找一個偉大的男子。
我越是感到自己地位高貴,就越不想屈就。
就在你向我指示死亡的那一刻,我仍然對你滿懷信心,預見到充滿愛情的生活……。
沒有善意,就沒有力量。
我的朋友,你太強太有力了,對于一個熱愛着你的可憐的女子,你是不會心懷惡意的。
如果我錯了,難道我不能得到寬恕麼?難道