第三章
關燈
小
中
大
新,絲絨般的柔軟,使你産生一種快感,從嘴唇一直滲入心田。
所以,一個鐘情的男子,感官的欲念如果與他心中的愛情一樣強烈,這表面看去非常清白純潔的一吻,可能會激起可怕的風雨。
“您會永遠這樣把手伸給我麼?”将軍畢恭畢敬地吻着這隻危險的手,謙卑地問道。
“是的。
不過我們的關系也就到此為止了,”她嫣然一笑說道。
她坐下來,想戴上皮手套,卻又顯得那樣笨拙,皮手套一開始過緊,怎麼也套不上手指。
一面她又望着德-蒙特裡沃先生。
此刻他正輪流欣賞着公爵夫人和她那反複動作的優雅姿态。
“啊,很好,”她說道,“您很準時。
我喜歡準時。
陛下說他就是國王禮貌的化身。
不過,咱們私下裡說說,我認為他最喜歡阿谀奉承了。
嗯,是不是?您說呀!” 她又瞟了他一眼,向他表示那靠不住的友情。
發現他幸福得說不出話來,為這些微不足道的小事而興高采烈。
啊!公爵夫人對作女人這一行,是再在行不過的了。
随着一位男子變得越來越低三下四,她深知怎樣提高你的尊嚴;随着一位男子步步向前,越來越陷入多愁善感的幼稚無聊之中,她深知怎樣用空洞無物的奉承話來報答他。
“您千萬不要忘記九點鐘來。
” “好。
不過,您每天晚上都去參加舞台麼?” “那我怎麼知道?”她聳聳肩膀答道。
那孩子氣的動作,似乎承認她是非常任性的,一個情人就應該這樣接受她。
“再說,”她接着說下去,“這對您有什麼要緊呢?反正點帶我去就是了。
” “今天晚上,”他說道,“不大好辦,我的裝束不合适。
” “我似乎覺得,”她自負地望着他,答道,“如果有人會為您的裝束感到難堪,那就是我。
不過,旅行家先生,您要知道,能夠挽着我的胳膊的人,總是超乎時髦之上的。
沒有一個人敢挑他的毛病。
看得出來,您還不了解上流社會,這樣我就更喜歡您了。
” 就這樣,她在将時髦女子的虛榮傳授給他的同時,已經将他投入上流社會的狹隘觀念之中。
“如果她想為了我幹件蠢事,”阿爾芒心中暗想,“我卻極力阻止她,那我不是太幼稚了麼!看來她愛上我了。
當然,她對上流社會的蔑視,絕不會超過我。
好,就這樣去參加舞會!” 公爵夫人大概以為,當人們看到将軍穿着高統靴、系着黑領帶跟她去參加舞會,一定會毫不猶豫地相信,他已經狂熱地愛上了她。
看到上流社會的王後願意為他降低身分,将軍十分高興。
他相當聰敏,覺得頗有希望。
他确信自己已經讨得公爵夫人的歡心,便盡情表達自己的思想感情,前一天妨礙他吐露衷腸的拘束,此刻已一掃而光。
這次内容充實而熱烈的談話,充滿了說起來甜蜜蜜、聽起來甜絲絲的初次表白,究竟是打動了德-朗熱夫人呢,還是早就在這動人的賣弄風情女子意料之中?挂鐘敲響午夜十二點時,她狡黠地瞧了挂鐘一眼。
“哎呀!您把我參加舞會都耽誤了!”她說道,表示對自己談得忘了時間又驚又惱。
然後,她微微一笑,表示應該改變一下享樂方式了。
那嫣然一笑,使阿爾芒的心劇烈地跳動起來。
“我早就答應了鮑賽昂夫人,”她又加了一句,“他們都等着我呢!” “那麼,去吧!” “不,您接着講下去吧,”她說,“我不去了。
您的東方曆險把我迷住了。
把您全部的生活,都好好給我講講。
一位勇敢無畏的男子經受的苦難,我很喜歡分擔,因為我也經受得住,真的!”她擺弄着紗巾,用不耐煩的動作一會兒将紗巾扭在一起,一會兒又将它撕開,仿佛表露出内心的不悅和深沉的思考。
“我們這些女人哪,一錢不值,”她接着說道,“唉!我們是些卑微、自私、浮淺的人,隻會消遣娛樂,窮極無聊。
沒有一個女子能夠理解自己的生活到底起着什麼作用。
從前,在法蘭西,女性閃耀着樂善好施的光芒,她們活着,是為了使哭泣的人感到輕松,使品德高尚的人受到鼓勵,使藝術家得到賞賜,用崇高的思想來豐富藝術家的生活。
上流社會之所以變得如此狹小,過錯還在我們自己。
您使我憎恨這個社會,憎恨舞會。
對,我并沒有為您犧牲什麼了不起的東西。
” 她終于将紗巾扯碎,就象一個孩子玩一朵花,最後将一個個花瓣全都拔掉一樣。
她把紗巾卷成一團,扔到遠處,于是得以露出她那天鵝般的脖頸。
她拉了鈴。
“我不出去了,”她對随身男仆說道。
然後她那碧藍、修長的眼睛,又嬌羞地注視着阿爾芒,顯出恐懼的樣子,其實是要他将剛才的吩咐當作吐露愛情,當作首次偉大的垂青。
“您真是曆盡艱辛,”她無聲勝有聲地靜默了一會,然後不勝感動地說道。
這種感動通常隻在女人的聲音裡,并不在她們的心上。
“那倒不,”阿爾芒答道,“因為直到今天為止,我并不知道什麼是幸福。
” “這麼說,您現在知道了,’她用虛僞、狡猾的神情偷眼瞧着他,說道。
“從今以後,對我來說,幸福難道不就是見到您,聽到您的聲音麼……迄今為止,我隻是遭過罪而已。
現在我明白了,我可以不幸……” “好了,好了,”她說道,“走吧,已經半夜十二點了,咱們還得尊重老規矩。
因為您在,我沒有去參加舞會。
可千萬不要讓人家說閑話。
再見!我還不知道怎麼對人家說,不過偏頭痛是老實人(意即偏頭痛裡最好的借口),從來不需要我們去澄清事實的。
” “明天有舞會麼?”他問道。
“我想您會慢慢習慣的。
對,明天我們還去參加舞會。
” 阿爾芒離去,感到自己是世界上最幸福的人。
此後,他每天晚上到德-朗熱夫人家中,去的時間似乎已有默契,總是為他保留着。
這些私談的詩情畫意不斷向前發展。
談話的進程是前進還是停滞不前,完全取決于女子的意願。
感情發展太快時,她就要在某個詞句上争吵不休;她詞不達意時,就要抱怨感情。
完全按照這個進程,将這故事一步步講下去,大概也太枯燥無味了。
而且對許許多多具有這種美好回憶的年輕人,也是多此一舉。
因此,為了表示這一珀涅羅珀式的活計的進展(比喻進展緩慢),看來非得緊緊抓住情感的具體表現不可。
就這樣,公爵夫人與阿爾芒-德-蒙特裡沃邂逅相遇幾天後,百殷殷勤的将軍所争得的全部權益,就是親吻他情婦那永不滿足的手。
凡是德-朗熱夫人所到之處,都必然可以見到德-蒙特裡沃先生。
于是有人戲稱他是“公爵夫人的值勤兵”。
阿爾芒的地位已經給他招來了羨慕者、嫉妒者和敵手。
德-朗熱夫人目的已經達到。
侯爵既混在她的大量崇拜者群中,同時,她又公開地讓他有壓倒别人之勢,利用他侮辱了那些自吹自擂得到她青睐的人。
“肯定地,”德-賽裡齊夫人常說,“德-蒙特裡沃先生最受公爵夫人的器重。
” 在巴黎,“受到一位女子的器重”是什麼意思,有誰不知道呢?這種事是完全合乎規矩的。
對将軍,人們喜歡講的那些事,竟然使他成了令人畏懼的人物。
聰明的年輕人于是默默地放棄了對公爵夫人的追求。
他們之所以留在她的圈子裡,無非為了從他們在這個圈子裡的聲望中撈點油水,利用她的名字,利用她本人,以便盡量與某些第二流的名星搞好關系。
能奪走德-即熱夫人的一個情人,那些人自然是得意忘形的了。
公爵夫人目光相當敏銳,發現了這些開小差的行為及這些默契,她的高傲不容她上當受騙。
正如非常鐘情于她的德-塔萊朗親王說的那樣,她善于用兩面傷人的話來進行報複。
是她用這種辦法猛烈抨擊王室與平民之間成婚。
她那蔑視一切的嘲諷相當有成效,不僅使人懼她幾分,而且認為她頭腦聰慧過人。
就這樣,她拿别人的隐私作為交談,卻絲毫不讓别人窺見自己的隐私,從而鞏固了自己品德高尚的聲譽。
不過,将軍追求她兩個月以後,她看到德-蒙特裡沃先生對聖日耳曼區賣弄風情的奧妙一竅不通,而将巴黎女人的媚态看得很認真,她在靈魂深處不免感到一種隐隐約約的恐懼。
年邁的德-帕米埃主教代理官曾對她說過:“我親愛的公爵夫人,這個人和鷹是表兄弟,你絕對馴化不了他。
你如果不當心,他會把
所以,一個鐘情的男子,感官的欲念如果與他心中的愛情一樣強烈,這表面看去非常清白純潔的一吻,可能會激起可怕的風雨。
“您會永遠這樣把手伸給我麼?”将軍畢恭畢敬地吻着這隻危險的手,謙卑地問道。
“是的。
不過我們的關系也就到此為止了,”她嫣然一笑說道。
她坐下來,想戴上皮手套,卻又顯得那樣笨拙,皮手套一開始過緊,怎麼也套不上手指。
一面她又望着德-蒙特裡沃先生。
此刻他正輪流欣賞着公爵夫人和她那反複動作的優雅姿态。
“啊,很好,”她說道,“您很準時。
我喜歡準時。
陛下說他就是國王禮貌的化身。
不過,咱們私下裡說說,我認為他最喜歡阿谀奉承了。
嗯,是不是?您說呀!” 她又瞟了他一眼,向他表示那靠不住的友情。
發現他幸福得說不出話來,為這些微不足道的小事而興高采烈。
啊!公爵夫人對作女人這一行,是再在行不過的了。
随着一位男子變得越來越低三下四,她深知怎樣提高你的尊嚴;随着一位男子步步向前,越來越陷入多愁善感的幼稚無聊之中,她深知怎樣用空洞無物的奉承話來報答他。
“您千萬不要忘記九點鐘來。
” “好。
不過,您每天晚上都去參加舞台麼?” “那我怎麼知道?”她聳聳肩膀答道。
那孩子氣的動作,似乎承認她是非常任性的,一個情人就應該這樣接受她。
“再說,”她接着說下去,“這對您有什麼要緊呢?反正點帶我去就是了。
” “今天晚上,”他說道,“不大好辦,我的裝束不合适。
” “我似乎覺得,”她自負地望着他,答道,“如果有人會為您的裝束感到難堪,那就是我。
不過,旅行家先生,您要知道,能夠挽着我的胳膊的人,總是超乎時髦之上的。
沒有一個人敢挑他的毛病。
看得出來,您還不了解上流社會,這樣我就更喜歡您了。
” 就這樣,她在将時髦女子的虛榮傳授給他的同時,已經将他投入上流社會的狹隘觀念之中。
“如果她想為了我幹件蠢事,”阿爾芒心中暗想,“我卻極力阻止她,那我不是太幼稚了麼!看來她愛上我了。
當然,她對上流社會的蔑視,絕不會超過我。
好,就這樣去參加舞會!” 公爵夫人大概以為,當人們看到将軍穿着高統靴、系着黑領帶跟她去參加舞會,一定會毫不猶豫地相信,他已經狂熱地愛上了她。
看到上流社會的王後願意為他降低身分,将軍十分高興。
他相當聰敏,覺得頗有希望。
他确信自己已經讨得公爵夫人的歡心,便盡情表達自己的思想感情,前一天妨礙他吐露衷腸的拘束,此刻已一掃而光。
這次内容充實而熱烈的談話,充滿了說起來甜蜜蜜、聽起來甜絲絲的初次表白,究竟是打動了德-朗熱夫人呢,還是早就在這動人的賣弄風情女子意料之中?挂鐘敲響午夜十二點時,她狡黠地瞧了挂鐘一眼。
“哎呀!您把我參加舞會都耽誤了!”她說道,表示對自己談得忘了時間又驚又惱。
然後,她微微一笑,表示應該改變一下享樂方式了。
那嫣然一笑,使阿爾芒的心劇烈地跳動起來。
“我早就答應了鮑賽昂夫人,”她又加了一句,“他們都等着我呢!” “那麼,去吧!” “不,您接着講下去吧,”她說,“我不去了。
您的東方曆險把我迷住了。
把您全部的生活,都好好給我講講。
一位勇敢無畏的男子經受的苦難,我很喜歡分擔,因為我也經受得住,真的!”她擺弄着紗巾,用不耐煩的動作一會兒将紗巾扭在一起,一會兒又将它撕開,仿佛表露出内心的不悅和深沉的思考。
“我們這些女人哪,一錢不值,”她接着說道,“唉!我們是些卑微、自私、浮淺的人,隻會消遣娛樂,窮極無聊。
沒有一個女子能夠理解自己的生活到底起着什麼作用。
從前,在法蘭西,女性閃耀着樂善好施的光芒,她們活着,是為了使哭泣的人感到輕松,使品德高尚的人受到鼓勵,使藝術家得到賞賜,用崇高的思想來豐富藝術家的生活。
上流社會之所以變得如此狹小,過錯還在我們自己。
您使我憎恨這個社會,憎恨舞會。
對,我并沒有為您犧牲什麼了不起的東西。
” 她終于将紗巾扯碎,就象一個孩子玩一朵花,最後将一個個花瓣全都拔掉一樣。
她把紗巾卷成一團,扔到遠處,于是得以露出她那天鵝般的脖頸。
她拉了鈴。
“我不出去了,”她對随身男仆說道。
然後她那碧藍、修長的眼睛,又嬌羞地注視着阿爾芒,顯出恐懼的樣子,其實是要他将剛才的吩咐當作吐露愛情,當作首次偉大的垂青。
“您真是曆盡艱辛,”她無聲勝有聲地靜默了一會,然後不勝感動地說道。
這種感動通常隻在女人的聲音裡,并不在她們的心上。
“那倒不,”阿爾芒答道,“因為直到今天為止,我并不知道什麼是幸福。
” “這麼說,您現在知道了,’她用虛僞、狡猾的神情偷眼瞧着他,說道。
“從今以後,對我來說,幸福難道不就是見到您,聽到您的聲音麼……迄今為止,我隻是遭過罪而已。
現在我明白了,我可以不幸……” “好了,好了,”她說道,“走吧,已經半夜十二點了,咱們還得尊重老規矩。
因為您在,我沒有去參加舞會。
可千萬不要讓人家說閑話。
再見!我還不知道怎麼對人家說,不過偏頭痛是老實人(意即偏頭痛裡最好的借口),從來不需要我們去澄清事實的。
” “明天有舞會麼?”他問道。
“我想您會慢慢習慣的。
對,明天我們還去參加舞會。
” 阿爾芒離去,感到自己是世界上最幸福的人。
此後,他每天晚上到德-朗熱夫人家中,去的時間似乎已有默契,總是為他保留着。
這些私談的詩情畫意不斷向前發展。
談話的進程是前進還是停滞不前,完全取決于女子的意願。
感情發展太快時,她就要在某個詞句上争吵不休;她詞不達意時,就要抱怨感情。
完全按照這個進程,将這故事一步步講下去,大概也太枯燥無味了。
而且對許許多多具有這種美好回憶的年輕人,也是多此一舉。
因此,為了表示這一珀涅羅珀式的活計的進展(比喻進展緩慢),看來非得緊緊抓住情感的具體表現不可。
就這樣,公爵夫人與阿爾芒-德-蒙特裡沃邂逅相遇幾天後,百殷殷勤的将軍所争得的全部權益,就是親吻他情婦那永不滿足的手。
凡是德-朗熱夫人所到之處,都必然可以見到德-蒙特裡沃先生。
于是有人戲稱他是“公爵夫人的值勤兵”。
阿爾芒的地位已經給他招來了羨慕者、嫉妒者和敵手。
德-朗熱夫人目的已經達到。
侯爵既混在她的大量崇拜者群中,同時,她又公開地讓他有壓倒别人之勢,利用他侮辱了那些自吹自擂得到她青睐的人。
“肯定地,”德-賽裡齊夫人常說,“德-蒙特裡沃先生最受公爵夫人的器重。
” 在巴黎,“受到一位女子的器重”是什麼意思,有誰不知道呢?這種事是完全合乎規矩的。
對将軍,人們喜歡講的那些事,竟然使他成了令人畏懼的人物。
聰明的年輕人于是默默地放棄了對公爵夫人的追求。
他們之所以留在她的圈子裡,無非為了從他們在這個圈子裡的聲望中撈點油水,利用她的名字,利用她本人,以便盡量與某些第二流的名星搞好關系。
能奪走德-即熱夫人的一個情人,那些人自然是得意忘形的了。
公爵夫人目光相當敏銳,發現了這些開小差的行為及這些默契,她的高傲不容她上當受騙。
正如非常鐘情于她的德-塔萊朗親王說的那樣,她善于用兩面傷人的話來進行報複。
是她用這種辦法猛烈抨擊王室與平民之間成婚。
她那蔑視一切的嘲諷相當有成效,不僅使人懼她幾分,而且認為她頭腦聰慧過人。
就這樣,她拿别人的隐私作為交談,卻絲毫不讓别人窺見自己的隐私,從而鞏固了自己品德高尚的聲譽。
不過,将軍追求她兩個月以後,她看到德-蒙特裡沃先生對聖日耳曼區賣弄風情的奧妙一竅不通,而将巴黎女人的媚态看得很認真,她在靈魂深處不免感到一種隐隐約約的恐懼。
年邁的德-帕米埃主教代理官曾對她說過:“我親愛的公爵夫人,這個人和鷹是表兄弟,你絕對馴化不了他。
你如果不當心,他會把