五 德·布裡薩克小姐,亦即聖呂克夫人,如何設法使她的新婚第二夜
關燈
小
中
大
趣。
” “既然如此,親愛的比西,您就向高貴的騎士阿斯托夫借用一會兒他的千裡馬吧,您把馬帶到我的一扇窗戶下面,您騎前面,我騎後屁股,您把我一直帶到我的妻子那裡去。
然後您就可以自由行動,哪怕您繼續旅行,一直到月球去都随您便。
” 比西說道:“更簡單的做法,就是把千裡馬帶給尊夫人,讓她騎了來找您。
” “到這兒來嗎?” “是的,到這兒。
” “到盧佛宮來嗎?” “就是到盧佛宮。
難道這不是更好玩嗎?您說吧。
” “啊!我的天!那當然最好了。
” “那麼您就不會再感到煩悶了?” “當然不會了。
” “您剛才還告訴我說您十分煩悶。
” “您去問希科吧。
從今天早上起我便讨厭他,我向他提議我同他比三個回合的劍擊。
這個壞蛋生氣說,這真要把人笑死了。
可是我卻是十分認真的,因為我相信如果這種情形繼續下去,我會真的把他殺掉來散散心,或者讓他來殺掉我。
” “喲!别開這樣的玩笑,您知道希科是個優良的擊劍手。
您如果倒在棺材裡,那就比您囚禁在這裡更覺得煩悶了,算了吧。
” “說實話,這一點我倒一點也不知道。
” 比西笑着對他說道:“我說,您要不要我把我的侍從送給您?” “送給我?” “是的,他是個了不起的小夥子。
” 聖呂克說道:“謝謝吧,我讨厭侍從。
國王向我建議說我可以把我最歡喜的侍從召來,我拒絕了。
國王正在給宮裡添置裝備,您還是把他獻給國王吧。
至于我,我從這裡出去以後,我要學謝農索古堡[注]舉行綠色宴會以後的做法,我隻要女人伺候我,我還要親自料理自己每天穿什麼服裝哩。
” 比西仍然堅持着:“唔!您不妨試試看要一個。
” 聖呂克氣惱地說:“比西,您這樣戲弄我真不好。
” “您讓我送吧。
” “我不。
” “我已經告訴您我知道您的需要。
” “我說不,不,不,一百個不。
” “喂!侍從,到這兒來。
” 聖呂克叫起來:“真見鬼!” 那個年輕的侍從,離開了窗洞,滿臉通紅地走過來。
聖呂克認出是冉娜穿着比西家的制服以後,驚得愕住了,隻能喃喃地說:“啊!啊!” 比西問道:“怎麼樣?要不要把他趕走?” 聖呂克喊道:“不!我的天主!不!啊!比西,比西,現在是我應該永遠感謝您的友情了!” “請您注意,聖呂克,别人雖然聽不見您說話,卻在注視着您。
” 聖呂克說道:“這話不錯。
” 因此他向着他的妻子前進兩步,卻後退了三步。
事實上,德-南希先生對聖呂克十分生動的啞劇表演感到驚訝,已經開始傾聽他們的談話,這時候,從玻璃回廊那邊傳過來一陣嘈雜的吵鬧聲,移轉了他的注意力。
他大聲喊道: “啊!天哪!我好像覺得國王在跟人吵架了。
” 比西裝出坐立不安的樣子,說道:“的确,我也這樣想,這會不會是同安茹公爵吵起來!我是随同安茹公爵一起來的。
” 衛兵隊長摸了摸身旁的佩劍,向着回
” “既然如此,親愛的比西,您就向高貴的騎士阿斯托夫借用一會兒他的千裡馬吧,您把馬帶到我的一扇窗戶下面,您騎前面,我騎後屁股,您把我一直帶到我的妻子那裡去。
然後您就可以自由行動,哪怕您繼續旅行,一直到月球去都随您便。
” 比西說道:“更簡單的做法,就是把千裡馬帶給尊夫人,讓她騎了來找您。
” “到這兒來嗎?” “是的,到這兒。
” “到盧佛宮來嗎?” “就是到盧佛宮。
難道這不是更好玩嗎?您說吧。
” “啊!我的天!那當然最好了。
” “那麼您就不會再感到煩悶了?” “當然不會了。
” “您剛才還告訴我說您十分煩悶。
” “您去問希科吧。
從今天早上起我便讨厭他,我向他提議我同他比三個回合的劍擊。
這個壞蛋生氣說,這真要把人笑死了。
可是我卻是十分認真的,因為我相信如果這種情形繼續下去,我會真的把他殺掉來散散心,或者讓他來殺掉我。
” “喲!别開這樣的玩笑,您知道希科是個優良的擊劍手。
您如果倒在棺材裡,那就比您囚禁在這裡更覺得煩悶了,算了吧。
” “說實話,這一點我倒一點也不知道。
” 比西笑着對他說道:“我說,您要不要我把我的侍從送給您?” “送給我?” “是的,他是個了不起的小夥子。
” 聖呂克說道:“謝謝吧,我讨厭侍從。
國王向我建議說我可以把我最歡喜的侍從召來,我拒絕了。
國王正在給宮裡添置裝備,您還是把他獻給國王吧。
至于我,我從這裡出去以後,我要學謝農索古堡[注]舉行綠色宴會以後的做法,我隻要女人伺候我,我還要親自料理自己每天穿什麼服裝哩。
” 比西仍然堅持着:“唔!您不妨試試看要一個。
” 聖呂克氣惱地說:“比西,您這樣戲弄我真不好。
” “您讓我送吧。
” “我不。
” “我已經告訴您我知道您的需要。
” “我說不,不,不,一百個不。
” “喂!侍從,到這兒來。
” 聖呂克叫起來:“真見鬼!” 那個年輕的侍從,離開了窗洞,滿臉通紅地走過來。
聖呂克認出是冉娜穿着比西家的制服以後,驚得愕住了,隻能喃喃地說:“啊!啊!” 比西問道:“怎麼樣?要不要把他趕走?” 聖呂克喊道:“不!我的天主!不!啊!比西,比西,現在是我應該永遠感謝您的友情了!” “請您注意,聖呂克,别人雖然聽不見您說話,卻在注視着您。
” 聖呂克說道:“這話不錯。
” 因此他向着他的妻子前進兩步,卻後退了三步。
事實上,德-南希先生對聖呂克十分生動的啞劇表演感到驚訝,已經開始傾聽他們的談話,這時候,從玻璃回廊那邊傳過來一陣嘈雜的吵鬧聲,移轉了他的注意力。
他大聲喊道: “啊!天哪!我好像覺得國王在跟人吵架了。
” 比西裝出坐立不安的樣子,說道:“的确,我也這樣想,這會不會是同安茹公爵吵起來!我是随同安茹公爵一起來的。
” 衛兵隊長摸了摸身旁的佩劍,向着回