十五、馬托

關燈
兩個黑孩子跪在第一個梯級上,有時她把胳膊擱在他們頭上,胳膊上戴滿過太多的臂圉。

    她的下身裹着一張細眼絲網,從腰部直至腳踝,锬環模仿魚鱗,閃着珠光;上身束着—條純藍色的闊帶,前面開了兩個新月形的口子,露出她的^乳;兩顆紅金石墜子遮住了乳頭。

    她的頭上飾有孔雀翎毛,上面布滿繁星般的寶石。

    身後垂下一件雪白的外套,一她雙肘靠擾身體,雙膝并紫,手臂上端戴滿鑽石鍊子,按宗教儀式的要求,挺直身體。

     在兩個較低的座位上,坐着她的父親和她的丈夫。

    納爾阿瓦身穿金黃色的華麗長袍,頭戴那頂岩鹽雕制的冠冕,冠下露出兩根發辮,像阿蒙神的羊角一樣扭曲着。

    哈米爾卡爾穿着一件飾有葡萄藤II的紫色上衣,腰間依然挂着一柄打仗用的利劍。

     在那四張桌子圍成的空間裡,埃斯克姆神廟的蟒蛇躺在地上一攤攤汾紅色的油中間,咬着尾巴形成一個黑色的大圓圏。

    圓圏中央有一根銅柱,頂端有一隻水晶蛋,陽光照在上面,光芒四射。

     身穿亞麻布長袍的月神僧衆在薩朗波身後一字排開,元老們坐在她的右首,他們的金冠連成一大條金線;富豪們坐在她的左首,他們的綠寶石權杖連成一大條綠線,一而排在下首的莫洛祌的祭司,由于他們披着紅色的鬥篷,看上去 就像一堵釭牆^其餘僧衆站在下而幾層平台上,人群充塞街巷,登上屋頂,一行行地從底下直站到衛城上面。

    這樣,腳下是人民,頭上是蒼芎,周圍是無邊的大海、海灣、群山和遙遙在望的諸省,光輝的薩朗波與月神難分難辨,似乎她便是迦太基的精靈,是迦太基亡魂的化身。

     婚宴将通宵達旦。

    枝形落地燭台像小樹一樣立在着色的羊毛毪上,羊毛氇覆蓋着矮桌。

    巨大的琥珀長頸壸、藍色玻璃雙耳尖底甕、玳瑁湯勺和小圓面包擠在兩行珍珠鐮邊的盤碟中間;帶葉的葡萄串在象牙葡萄架上,宛如女祭司手中的酒神杖,大塊冰雪在烏木托盤中漸漸觖化;檸槺、石榷、西葫蘆、西瓜在髙大的銀器間堆積如山;張開大嘴的野豬似乎在香料灰裡打滾;重新覆蓋上自己毛皮的野兔仿佛在鮮花叢中跳躍:貝殼裡塞滿混雜的肉;糕餅做成具有象征意義的形狀;揭開鐘形盤蓋,II面的白鴿展翅欲飛。

     奴隸們撩起長衫,踮着腳尖來回走動;時而是裡拉琴彈奏起一支頌歌,時而又是合唱的聲音。

    人群的喧鬧像大海濤聲一樣持續不斷,隐隐約約地在筵席周圍飄蕩,似乎在似一種更加宏大的和聲撫慰賓客。

    有幾個人回憶起雇傭兵的那次盛宴,大家都陶醉于美夢之中。

    太陽幵始西斜,一鈎新月卻早已升上了天空。

     薩朗波像是有人叫她一樣,回過頭來,凝望着她的人群也随着她的視線望過去。

     衛城山上,神廟腳下,岩石中開鑿出來的地牢剛才把"打開了,黑動黝的洞口站着一個人。

     他彎着腰走了出來,神情有點驚惶,就像關着的猛獸被突然放出來的時候一樣。

     外面的光亮使他睜不開眼,他呆呆地站了一會兒。

    人人都認出了他,大家屛住了呼吸。

     這個犧牲品的身體對于他們來說是件特别的東西,一(牛具有近乎神聖的光輝東西。

    他們都探着身于想看得請楚一點,尤其是那些婦女。

    她們渴望欣賞那個使她們的丈夫和兒子陣亡,而内心深處卻湧現出沒有廉恥的好竒心,^"一種想徹底認識他的欲望,這種欲望攙雜着幾分内疚,變成了加侑的憎恨。

     後來他向前走了起來,由亍驚奇産±的迷^消失了。

    無數臂膀伸了出去,再也看不見他了。

     衛城的階梯有六十個梯級。

    他走下階梯時就像從山上掉進急流裡,有三次人們看見他跳了起來,最後在山下雙腳落地。

     他的肩膀流着血,胸膛一起一伏,他使勁想掙斷綁繩, 從他站着的地方,有幾條街在他面前伸展出去。

    每條街都有三排銅鍊,一端固定在兇祌惡煞的肚臍上,另一端平行地拉出去,人群被擠在房屋面前,元老的仆役們揮舞着皮鞭在街心來回巡視。

     有個仆役狠狠地打了他一鞭,趕他往前走。

    馬托走了起。

     他們從銅鍊上仲出胳膊,叫喊道給他留的道路太寬了。

    而他就一而走着,一而被那些手指摸着、刺掐、抓着;走到一條街的盡頭,又出現了另一條路,他好幾次向一旁撲去,要咬他們,大家急忙閃?^,銅鍊把他擋住了,于是大家哈哈 有個孩子擻破了他的耳朵;有個姑娘把紡錘的尖頭藏在袖子裡,把他的臉頻劃破;衆人一把把地拔下他的頭發,―塊塊撕掉他的肉;有些人用綁着海綿的棍子沾上穢物往他臉上拍。

    他右上胸迸出一股鮮血來,大家馬上變得瘋狂起來。

    這最後一個蠻族人在他們心目中代表了全體的蠻族人,整