十一、在營帳裡
關燈
小
中
大
的咬齧着我。
你比瘟疫和羅馬戰争更可恨!各個省份都在你的震怒下顫抖,溝壑裡填滿了屍體!我沿着你的戰火燒過的痕迹走來,就好像是跟真洛抻後面行走一樣。
" 馬托一躍而起,心裡充滿無比的驕傲,他被擡高到和天神一樣。
她的鼻翼在赓動,她咬住牙關繼續說了下去:1'好像你還搛亵渎神明的還不夠,義披着天衣在我睡着的時候到我家裡來!你的話我沒有聽懂,可是我看出來你是想把我拖進可怕的處所,把我拖進深淵之中。
"馬托扭動着胳賻叫了起來: "不!不!我是想把它送給你!把它還給你!我覺得月神把她的天衣給你留下,它是屬于你的!放在她的廟裡還是你的家裡又有什麼關系?難道你不是和月神一樣全能、潔白無瑕、光輝燦爛、美貌絕倫嗎?"他又無限崇拜地望着她說: "要不,也許你本人就是月神?" "我是月神?"薩朗波自言自語道。
他們不說話了。
遠處雷聲隆隆。
羊兒受了雷雨的驚吓,咩咩地叫了起來。
"喫!走近點〗"他說,"走近點!不要害怕!" "從前,我隻是個與普通士兵為伍的雇傭兵,那時我性情溫順,常替别人扛木等。
哪裡想到過什麼迦太基!它那熙熙摟摟的人群好像消失在你鞋底的塵霧中,它的全部珍寶、省份、艦隊和島嶼都不如你鮮豔的嘴唇和肩頭的輪廓那樣使我傾慕^我想打翻它的城牆是為了走到你的身旁,把你占有!與此同時,在達到目的之前,我這也是在進行報複!現在,我殺人如同壓碎一隻貝殼,我撲向敵人的方陣,用手分開長矛,抓住馬鼻于把馬止住,就連投石器也不能殺死我!啊!要是你知道,在激戰之中我是如何想着你!-….有時候,我突然想起你的一個手勢、你衣裳上的一道褶痕,這個記憶就像一張網将我罩住!我在火箭的火光中、盾牌的鍍金裡看到了你的眼睛,在铙钹的響聲中聽到了你的聲音。
我回過頭來,你根本不在!于是我就又投人了戰鬥!" 他舉起雙臂,上面青筋交錯,像常春藤一樣相互糾纏盤繞在樹幹上。
汗水從胸膛上發達的肌肉中間流下來;他的喘息使他的兩脅連同他的青銅腰帶掀起來,青锎腰帶上飾有許多皮條流蘇,直垂到他那比大理石還要&硬的雙膝。
薩朗波習慣于與閹人打交道,這個男子的強壯有力使她十分驚異。
那是月神的一種懲罰,要不就是在她周圍五支部隊中流傳的莫洛神的報應在起作用。
她感到慵倦無力,木然地聽着哨兵們時斷時續互相呼應的喊聲。
油燈的火焰在熱風的吹拂下搖搖晃晃。
巨大的閃電不時射進帳篷;随後黑暗倍堉,她隻能看見馬托的眼睛,像兩顆火炭在黑夜中燃燒。
然而她潸楚地感覺到自己被命運包圍,已經面臨最緊要的、無法挽回的時刻,于是她竭力振作起來,朝天衣走去,伸手去拿天衣。
"你千什麼?"馬托叫起來。
她沉着地回答: "我回迦太基。
" 他抱着胳膊向她走去,抻情十分可怕,竟使她登時像腳跟被釘住了一樣。
"回迦太基!啊!你是來拿神衣的,是來戰勝我,然後義消失!不!不!你屬于我!現在誰也不能把你從這裡搶走!哦!我記得你那雙平靜的大眼蹐有多麼傲饅,也沒有忘記你怎樣以你的美貌高傲地壓垮我!現在輪到我了!你是我的俘虜,我的奴隸,我的女仆!如杲你願意就呼喚你的父親和他的軍隊、元老們、富豪們和你那可惡的民旌吧!我是三十萬軍隊的主人!我還要到盧西塔尼亞、高盧和沙漠深處去招兵,我要粉碎你的城池,燒毀它的廟宇,戰艦将在血海中航行!一座房于、一塊石頭、一棵棕榈樹也不剩下!如果我人手不夠,我會到山裡去找徇熊,還要把,子趕來!別打算逃走,我會殺了你!" 他睑色慘白,緊握雙拳,戰栗得像一張琴弦快要繃斷的豎琴。
突然,他的嗚咽使他急息,跪倒在地上: "饒恕我吧!我是個下踐的人,比蠍子、爛泥、塵土更下賤!剛才你說話的時候,你的氣息拂過我的臉,我就像臨死的人在河邊喝水。
踐踏我吧,隻要我能感到你的腳就行!詛咒我吧,隻要我能聽見你的聲音訧行!不要走!可憐可柃我吧!我愛你!我愛你!" 他跪在她跟前的地上。
用又臂摟住她的腰肢,頭往後仰着,奴手來回撫摸;挂在他耳朵上的金墜在他曬黑的脖子上閃亮,大滴的淚珠在他銀球12的眼睛裡滾動;他的歎息有如一種愛撫,喃喃的話語比微風還要輕柔,像親吻一樣香甜^ 薩朗波渾身酥軟,不知身為何物。
某種靈魂深處的無法抗櫃的東西,大槻是天神的命令,迫使她以身相委。
她似在滕雲駕霧,渾身軟^無力地倒在床上獅子皮毛裡。
馬托抓住她的腳跟,金鍊爆裂了,兩個斷頭飛起來,彈到營帳上,就傅兩條蹦起來的蝮蛇一樣,神衣落了下來罩住了^,她看見馬托的臉俯在她的胸脯上。
"莫洛神,你把我燒痛了!"而馬托的親吻比火焰更炙人,吻遍她的全身;她像是卷進一陣飓風,被太陽的威力占有了。
他親吻她手上的所有指頭、她的胳膊、她的腳和她的長辮。
"把它拿走吧,"他說,"我不在乎!把我也一起帶走1我丢下部隊,放棄一切!高加的斯不遠,航行二十天,可以看到一個鋪滿金砂,濃萌稷地,鳥诏花香的小島。
山上[^着大朵的香氣撲舁的花朵,像一些永恒的香爐在搖曳不定;在那些比雪松還要高大^檸檬樹上,有一些奶色的蛇用它們大嘴中的鑽石将水果打落在青草地上。
那裡空氣溫8,使人長生不老。
哦!我會找到這個島的,你等着吧。
我們要在小山腳下的冰晶洞裡生活。
還沒有人在島上住過,我會成為那裡的國王。
" 他撣去她靴子上的塵土,要她在魄唇間含上一片石榷,在她腦後把衣服堆起來。
他想方設法服侍她,抑低自&:甚至将天衣鋪在她腿上,好像那是一條
你比瘟疫和羅馬戰争更可恨!各個省份都在你的震怒下顫抖,溝壑裡填滿了屍體!我沿着你的戰火燒過的痕迹走來,就好像是跟真洛抻後面行走一樣。
" 馬托一躍而起,心裡充滿無比的驕傲,他被擡高到和天神一樣。
她的鼻翼在赓動,她咬住牙關繼續說了下去:1'好像你還搛亵渎神明的還不夠,義披着天衣在我睡着的時候到我家裡來!你的話我沒有聽懂,可是我看出來你是想把我拖進可怕的處所,把我拖進深淵之中。
"馬托扭動着胳賻叫了起來: "不!不!我是想把它送給你!把它還給你!我覺得月神把她的天衣給你留下,它是屬于你的!放在她的廟裡還是你的家裡又有什麼關系?難道你不是和月神一樣全能、潔白無瑕、光輝燦爛、美貌絕倫嗎?"他又無限崇拜地望着她說: "要不,也許你本人就是月神?" "我是月神?"薩朗波自言自語道。
他們不說話了。
遠處雷聲隆隆。
羊兒受了雷雨的驚吓,咩咩地叫了起來。
"喫!走近點〗"他說,"走近點!不要害怕!" "從前,我隻是個與普通士兵為伍的雇傭兵,那時我性情溫順,常替别人扛木等。
哪裡想到過什麼迦太基!它那熙熙摟摟的人群好像消失在你鞋底的塵霧中,它的全部珍寶、省份、艦隊和島嶼都不如你鮮豔的嘴唇和肩頭的輪廓那樣使我傾慕^我想打翻它的城牆是為了走到你的身旁,把你占有!與此同時,在達到目的之前,我這也是在進行報複!現在,我殺人如同壓碎一隻貝殼,我撲向敵人的方陣,用手分開長矛,抓住馬鼻于把馬止住,就連投石器也不能殺死我!啊!要是你知道,在激戰之中我是如何想着你!-….有時候,我突然想起你的一個手勢、你衣裳上的一道褶痕,這個記憶就像一張網将我罩住!我在火箭的火光中、盾牌的鍍金裡看到了你的眼睛,在铙钹的響聲中聽到了你的聲音。
我回過頭來,你根本不在!于是我就又投人了戰鬥!" 他舉起雙臂,上面青筋交錯,像常春藤一樣相互糾纏盤繞在樹幹上。
汗水從胸膛上發達的肌肉中間流下來;他的喘息使他的兩脅連同他的青銅腰帶掀起來,青锎腰帶上飾有許多皮條流蘇,直垂到他那比大理石還要&硬的雙膝。
薩朗波習慣于與閹人打交道,這個男子的強壯有力使她十分驚異。
那是月神的一種懲罰,要不就是在她周圍五支部隊中流傳的莫洛神的報應在起作用。
她感到慵倦無力,木然地聽着哨兵們時斷時續互相呼應的喊聲。
油燈的火焰在熱風的吹拂下搖搖晃晃。
巨大的閃電不時射進帳篷;随後黑暗倍堉,她隻能看見馬托的眼睛,像兩顆火炭在黑夜中燃燒。
然而她潸楚地感覺到自己被命運包圍,已經面臨最緊要的、無法挽回的時刻,于是她竭力振作起來,朝天衣走去,伸手去拿天衣。
"你千什麼?"馬托叫起來。
她沉着地回答: "我回迦太基。
" 他抱着胳膊向她走去,抻情十分可怕,竟使她登時像腳跟被釘住了一樣。
"回迦太基!啊!你是來拿神衣的,是來戰勝我,然後義消失!不!不!你屬于我!現在誰也不能把你從這裡搶走!哦!我記得你那雙平靜的大眼蹐有多麼傲饅,也沒有忘記你怎樣以你的美貌高傲地壓垮我!現在輪到我了!你是我的俘虜,我的奴隸,我的女仆!如杲你願意就呼喚你的父親和他的軍隊、元老們、富豪們和你那可惡的民旌吧!我是三十萬軍隊的主人!我還要到盧西塔尼亞、高盧和沙漠深處去招兵,我要粉碎你的城池,燒毀它的廟宇,戰艦将在血海中航行!一座房于、一塊石頭、一棵棕榈樹也不剩下!如果我人手不夠,我會到山裡去找徇熊,還要把,子趕來!別打算逃走,我會殺了你!" 他睑色慘白,緊握雙拳,戰栗得像一張琴弦快要繃斷的豎琴。
突然,他的嗚咽使他急息,跪倒在地上: "饒恕我吧!我是個下踐的人,比蠍子、爛泥、塵土更下賤!剛才你說話的時候,你的氣息拂過我的臉,我就像臨死的人在河邊喝水。
踐踏我吧,隻要我能感到你的腳就行!詛咒我吧,隻要我能聽見你的聲音訧行!不要走!可憐可柃我吧!我愛你!我愛你!" 他跪在她跟前的地上。
用又臂摟住她的腰肢,頭往後仰着,奴手來回撫摸;挂在他耳朵上的金墜在他曬黑的脖子上閃亮,大滴的淚珠在他銀球12的眼睛裡滾動;他的歎息有如一種愛撫,喃喃的話語比微風還要輕柔,像親吻一樣香甜^ 薩朗波渾身酥軟,不知身為何物。
某種靈魂深處的無法抗櫃的東西,大槻是天神的命令,迫使她以身相委。
她似在滕雲駕霧,渾身軟^無力地倒在床上獅子皮毛裡。
馬托抓住她的腳跟,金鍊爆裂了,兩個斷頭飛起來,彈到營帳上,就傅兩條蹦起來的蝮蛇一樣,神衣落了下來罩住了^,她看見馬托的臉俯在她的胸脯上。
"莫洛神,你把我燒痛了!"而馬托的親吻比火焰更炙人,吻遍她的全身;她像是卷進一陣飓風,被太陽的威力占有了。
他親吻她手上的所有指頭、她的胳膊、她的腳和她的長辮。
"把它拿走吧,"他說,"我不在乎!把我也一起帶走1我丢下部隊,放棄一切!高加的斯不遠,航行二十天,可以看到一個鋪滿金砂,濃萌稷地,鳥诏花香的小島。
山上[^着大朵的香氣撲舁的花朵,像一些永恒的香爐在搖曳不定;在那些比雪松還要高大^檸檬樹上,有一些奶色的蛇用它們大嘴中的鑽石将水果打落在青草地上。
那裡空氣溫8,使人長生不老。
哦!我會找到這個島的,你等着吧。
我們要在小山腳下的冰晶洞裡生活。
還沒有人在島上住過,我會成為那裡的國王。
" 他撣去她靴子上的塵土,要她在魄唇間含上一片石榷,在她腦後把衣服堆起來。
他想方設法服侍她,抑低自&:甚至将天衣鋪在她腿上,好像那是一條