五、王神
關燈
小
中
大
貌弄得眼光迷亂。
他把天衣遞過去,想把她摟在懷裡。
她分開他的雙臂。
突然聞他停了下來,他們呆呆地互相凝枧,她雖然沒有明白他乞求的是什麼,卻突然害怕起來,她那纖細的眉毛揚了起來,嘴唇張開,渾身顔抖。
後來,她敲起挂在紅色床褥角上的一隻青銅衣鈎,大聲叫喊: "救命!救命!滾幵,渎神的人!诙詛咒的壞蛋!來救我呀,達娜克、克魯姆、愛娃、米西普莎、薩烏勒!" 史本迪于斯#惶失色,在牆縫裡的陶土瓶罐之間露出臉來,大喝一聲: "快跑吧!他們來了!" 一大片亂哄哄的人聲傳了上來,展感着摟銻,湧進一大幫人來。
女人、仆人、奴隸,手執長矛、棍棒、大刀、匕首,沖進屋子。
他們看見裡面有個男人,都氣得呆住了。
女仆們發出死了人的裒号所;黑皮膚的淨身祭司也面無人色。
馬托站在銀欄杆後,身上裹着紗罩,俨如一尊星君,立于蒼穹的包圍之中。
奴隸們想撲在他身上,薩朗波止住了他們: "别碰他!那是女神的紗罩!" 她剛才躲到了一個角落裡,這時又靭着他走了一步,伸出她裸露的臂膀說: "你偷盜月神必受神遣!仇恨、報複、屠殺、痛苦,将伴随你的命運!願戰神居爾齊勒将你撕裂!願冥王馬蒂斯芒将你掐死!願另一位不可指名道姓的大神燒死你!" 馬托像被利劍刺傷一樣大喊一聲。
她一再叫道:"你走幵!滾出去!" 奴仆們閃出一條路來,馬托低下頭,慢慢地從他們中間走過。
到了門口他又停下了,因為天衣的流蘇被石闆地上嵌着的一顆金星挂住了。
他一聳肩膀,把它猛地扯出來,便走下樓梯。
史本廸于斯從一層平台賴到下面一層平台,跳過籬笆、溝渠,已經逃出花園。
他跑到燈塔腳下。
這一段城牆久巳廢棄不用,因為無人能從懸崖下面攀登上來。
他一真跑到懸崖邊上,躺倒在地,腳向前,一直滑到崖腳。
然後他遊到了墳場岬,沿着鹽瀉朔繞了大彎,傍晚時分才到蠻族人的兵菅。
太陽升起來了,馬托像雄獅下山一樣沿着街道向下走去,用怕人的目光環視周圍。
他的耳際傳來一片模糊不清的喧鬧。
喧聲來自哈米爾卡爾府;爾後,在遠處,衛城那邊,也是一片喧聲。
有些人說,共和國寶物被竊;另一些人說,冇位祭司被入謀殺。
大家都沒想到是蠻族人進了城。
馬托不知道怎樣才能走出層層圍牆,隻好信步向前走去。
有人一跟看到了他,響起一片喧阆聲。
大家都明白了,大驚失色,繼面怒火無邊無際地蔓延開來。
從馬巴勒的盡頭,從衛城髙地,從地下墳墓,從湖邊,人潮滾滾而來。
貴族走出他們的宅邸;店員走出他們的店鋪;女人丢下她們的孩子。
大家拿起劍、斧頭、棍棒。
然而,曾經阻擋薩朗波的瘅礙也使他們停下了腳歩。
怎樣奪回紗罩呢?連看它一眼都是犯罪:它是衆神的本體,碰它一下就會死掉。
祭司們站在神廟的列柱廊上絕望地絞着手。
神聖軍團的近衛兵們無目的的縱馬來回奔馳。
人們爬上屋頂,走上露台,騎在巨型雕像的肩上或船桅上。
他仍向前走着,每前進—步,就引起人們更大的憤怒,同時也引起更大的恐懼。
所至街巷,回響在耳畔,人流退到城牆兩恻,擁上城頭。
他隻見到處是圓睜的怒目,捥如要把他吞下去;人人咬牙切齒,揮舞拳頭。
薩朗波的咒罵聲也擴大了千萬倍回響在耳畔。
冷不防一支長箭飚的一聲射了過來,接着叉是一支,投過來的石頭也呼呼作響,可是因為害怕射中天衣都射偏了,從他頭上飛了過去:他把紗罩當做盾牌,時而向右,時而向左,時而向前,時而向後地擋住自身,更是使他們無計可施。
他越走越快,沿着沒有堵死的街巷走去。
街上攔着繩索、四輪運貨車,并設有陷阱,每轉一個彎,他都要退回來。
最後他走進了日神廣場,巴利阿裡人遭難的地方。
馬托停下腳步,臉色慘白,像快要死去的人一樣。
這下他可真要完了,人群鼓起掌來。
他跑到緊緊關閉的大門前面。
城門很髙,全是橡木實心做的,包上一層青銅,布滿鐵釘。
馬托撞着城門。
那一幫百姓見他大發雷霆而又毫無辦法的模樣,全都髙興得頓起足來。
于是他脫下一隻袢鞋,往上吐口唾沫,用它敲打紋絲不動的門闆。
全城居民喊叫起來。
大家都忘了那件紗罩,準備幹掉他了。
馬托睜大眼瑭,茫然地環顧人群。
他的太陽穴跳得使他暈眩,仿佛有一種醉漢般的麻木的感覺。
忽然他一眼瞥見用以啟動城門搖杆的那根長長的鐵鍊。
他一跳就抓住鐵鍊,繃着胳膊,雙腳使勁抵住城門。
巨大的城門終于打幵了一點。
他走出城門以後,就把又長又大的神衣從脖子上解下來,盡力高舉在頭上。
紗翠在海風中飄拂,它那缤紛的色彩、寶石和諸神的畫像,在太陽光中閃耀發亮。
馬托就這樣舉着紗帔,穿過整個平原,直至蠻兵的營盤。
而迦太基人則在城頭上眼巴巴地看着迦太基的鎮國之寶就這樣地被人帶走了。
他把天衣遞過去,想把她摟在懷裡。
她分開他的雙臂。
突然聞他停了下來,他們呆呆地互相凝枧,她雖然沒有明白他乞求的是什麼,卻突然害怕起來,她那纖細的眉毛揚了起來,嘴唇張開,渾身顔抖。
後來,她敲起挂在紅色床褥角上的一隻青銅衣鈎,大聲叫喊: "救命!救命!滾幵,渎神的人!诙詛咒的壞蛋!來救我呀,達娜克、克魯姆、愛娃、米西普莎、薩烏勒!" 史本迪于斯#惶失色,在牆縫裡的陶土瓶罐之間露出臉來,大喝一聲: "快跑吧!他們來了!" 一大片亂哄哄的人聲傳了上來,展感着摟銻,湧進一大幫人來。
女人、仆人、奴隸,手執長矛、棍棒、大刀、匕首,沖進屋子。
他們看見裡面有個男人,都氣得呆住了。
女仆們發出死了人的裒号所;黑皮膚的淨身祭司也面無人色。
馬托站在銀欄杆後,身上裹着紗罩,俨如一尊星君,立于蒼穹的包圍之中。
奴隸們想撲在他身上,薩朗波止住了他們: "别碰他!那是女神的紗罩!" 她剛才躲到了一個角落裡,這時又靭着他走了一步,伸出她裸露的臂膀說: "你偷盜月神必受神遣!仇恨、報複、屠殺、痛苦,将伴随你的命運!願戰神居爾齊勒将你撕裂!願冥王馬蒂斯芒将你掐死!願另一位不可指名道姓的大神燒死你!" 馬托像被利劍刺傷一樣大喊一聲。
她一再叫道:"你走幵!滾出去!" 奴仆們閃出一條路來,馬托低下頭,慢慢地從他們中間走過。
到了門口他又停下了,因為天衣的流蘇被石闆地上嵌着的一顆金星挂住了。
他一聳肩膀,把它猛地扯出來,便走下樓梯。
史本廸于斯從一層平台賴到下面一層平台,跳過籬笆、溝渠,已經逃出花園。
他跑到燈塔腳下。
這一段城牆久巳廢棄不用,因為無人能從懸崖下面攀登上來。
他一真跑到懸崖邊上,躺倒在地,腳向前,一直滑到崖腳。
然後他遊到了墳場岬,沿着鹽瀉朔繞了大彎,傍晚時分才到蠻族人的兵菅。
太陽升起來了,馬托像雄獅下山一樣沿着街道向下走去,用怕人的目光環視周圍。
他的耳際傳來一片模糊不清的喧鬧。
喧聲來自哈米爾卡爾府;爾後,在遠處,衛城那邊,也是一片喧聲。
有些人說,共和國寶物被竊;另一些人說,冇位祭司被入謀殺。
大家都沒想到是蠻族人進了城。
馬托不知道怎樣才能走出層層圍牆,隻好信步向前走去。
有人一跟看到了他,響起一片喧阆聲。
大家都明白了,大驚失色,繼面怒火無邊無際地蔓延開來。
從馬巴勒的盡頭,從衛城髙地,從地下墳墓,從湖邊,人潮滾滾而來。
貴族走出他們的宅邸;店員走出他們的店鋪;女人丢下她們的孩子。
大家拿起劍、斧頭、棍棒。
然而,曾經阻擋薩朗波的瘅礙也使他們停下了腳歩。
怎樣奪回紗罩呢?連看它一眼都是犯罪:它是衆神的本體,碰它一下就會死掉。
祭司們站在神廟的列柱廊上絕望地絞着手。
神聖軍團的近衛兵們無目的的縱馬來回奔馳。
人們爬上屋頂,走上露台,騎在巨型雕像的肩上或船桅上。
他仍向前走着,每前進—步,就引起人們更大的憤怒,同時也引起更大的恐懼。
所至街巷,回響在耳畔,人流退到城牆兩恻,擁上城頭。
他隻見到處是圓睜的怒目,捥如要把他吞下去;人人咬牙切齒,揮舞拳頭。
薩朗波的咒罵聲也擴大了千萬倍回響在耳畔。
冷不防一支長箭飚的一聲射了過來,接着叉是一支,投過來的石頭也呼呼作響,可是因為害怕射中天衣都射偏了,從他頭上飛了過去:他把紗罩當做盾牌,時而向右,時而向左,時而向前,時而向後地擋住自身,更是使他們無計可施。
他越走越快,沿着沒有堵死的街巷走去。
街上攔着繩索、四輪運貨車,并設有陷阱,每轉一個彎,他都要退回來。
最後他走進了日神廣場,巴利阿裡人遭難的地方。
馬托停下腳步,臉色慘白,像快要死去的人一樣。
這下他可真要完了,人群鼓起掌來。
他跑到緊緊關閉的大門前面。
城門很髙,全是橡木實心做的,包上一層青銅,布滿鐵釘。
馬托撞着城門。
那一幫百姓見他大發雷霆而又毫無辦法的模樣,全都髙興得頓起足來。
于是他脫下一隻袢鞋,往上吐口唾沫,用它敲打紋絲不動的門闆。
全城居民喊叫起來。
大家都忘了那件紗罩,準備幹掉他了。
馬托睜大眼瑭,茫然地環顧人群。
他的太陽穴跳得使他暈眩,仿佛有一種醉漢般的麻木的感覺。
忽然他一眼瞥見用以啟動城門搖杆的那根長長的鐵鍊。
他一跳就抓住鐵鍊,繃着胳膊,雙腳使勁抵住城門。
巨大的城門終于打幵了一點。
他走出城門以後,就把又長又大的神衣從脖子上解下來,盡力高舉在頭上。
紗翠在海風中飄拂,它那缤紛的色彩、寶石和諸神的畫像,在太陽光中閃耀發亮。
馬托就這樣舉着紗帔,穿過整個平原,直至蠻兵的營盤。
而迦太基人則在城頭上眼巴巴地看着迦太基的鎮國之寶就這樣地被人帶走了。