五、王神
關燈
小
中
大
虎一樣的怪獸,摟起十二隻藍色的水晶球,圍着大殿排成一個圓圈。
怪獸的眼球像蝸牛瞍腈一樣凸在夕'蔔面,扭着粗短的瞜部朝大殿深處轉過臉去。
那裡,在一輛象牙車上,閃閃發亮至高無上、司隼萬物繁殖的、最後問世的月亮女神拉貝特娜。
鱗片、羽毛、花卉、鳥雀,一直堆到她的肚子上。
一對銀铙^拍打着她的臉煩,那是她的耳環。
一雙大眼睛凝然不動地凝視着你,額頭嵌着一塊明亮的寶石,是猥亵的象征。
寶石的光芒在門上的紅銅鏡子上反射回來,滿室生輝。
馬托走了?^,一塊石闆在他腳下陷了下去。
這一下,水^球旋轉起來;怪獸發出吼叫;響起了音樂聲,仿佛是群星發出的和聲;月抻紛亂嘈雜的靈魂在傾瀉、在流溢。
她行将張幵雙臂站立起來,髙與大緞相齊。
突然,怪獸們閉上了血盆大口,水晶球也都停止了轉動。
然後一種凄涼的聲音在空中拖延一陣,最後才停了下來。
"紗罩在哪兒呢?"史本迪于斯說。
看不見它在何處?要是它被教士們藏起來了怎麼辦?馬托感到心被撕裂了,仿佛他的信仰受到了打擊。
^到這邊來!"史本迪于斯對他耳語道。
一種靈感指引着他。
他把馬托領到月神的象牙車後面,那裡有個裂縫,把牆壁從上到下分為兩截。
他們穿過豁縫走進一間正圓形小廳,小廳極高像是在一根圓柱的内部。
正中有一塊半球形的黑色巨石,樣子像一面鈴鼓,石上還點着火。
後面3立着?根烏木圓錐體,上面載着一隻腦袋、兩條臂膀。
~而再往後,那可真像是一展雲朵,星星在上面閃耀,一些畫像在褶縫深處隐現:有埃斯克姆大神,有卡比爾神,有剛才看見的一些怪獸,有巴比倫人的神獸,還有一些他們不認識的竒獸。
這片雲霞像外套一樣系于神像的下巴,下擺挽起,在牆上鋪展幵來,在牆上系着。
湛藍有如夜空,金黃有如曙色,紅豔有如鑰陽。
疊疊^層,晶茔透亮,燦若雲籙,輕如蟬翼。
這便是女神的霞帔,一般人看不到的神聖的紗。
他們兩人都臉色發白。
"拿下來!"馬托終于說道。
落到地上!馬托一^抓住它,把頭玷進領口,^紗被"住全身,然後張開雙臂,仔細欣賞這件天衣。
"我們走吧!"史本迪亍斯說。
馬托兩眼直勾勾地盯住地闆,不住地喘氣。
突然,他喊了起來: "我去她家怎麼樣?我再也不用怕她的美貌了吧?她能把我怎樣?她拿什麼和我抗衡。
我能穿越火焰,在海面行走如履平地。
我的熱情沖動起來!薩^波!薩朗波!我是你的主人了!" 他聲如雷鳴。
史本迪于斯覺得他突然身軀變得高大,面容有若天神。
一陣腳步聲越來越近,一扇門打開了,出現一位男人,那是一位祭司,戴着頂極髙的帽子,眼腈睜得極大。
他還沒來得'及作個手勢,史本迪于斯就撲了上去,将他緊緊抱住,兩把匕首插進他的脅下。
他的腦袋重重地摔在石闆地上,發出―聲巨響。
然後,他們像死屍一樣,一動不動地偃立片刻,仔細傾聽。
在半開的門外隻聽見一片風聲。
那扇門通向一條狹窄的過道。
史本迪亍斯走進甬道,馬托尾随着他,不一會就到了第三道圍牆,那兩條平行的1±廊之間,那裡是祭司們的住所。
祭司的那些僧房後面應該有條較短的出路。
他們急急朝那後面走去。
史本迪于斯^!在噴水池邊,洗淨血迹斑斑的雙手。
女人們仍在熟睡;碧玉葡萄熠熠發光。
他們繼續往外走去。
可是樹下有人追趕他們,披着紗帔的馬托幾次覺得有人在下頭輕輕扯着他的衣據。
原來那是一隻大狒狒,月神廟裡有許多狒狒自由生息繁衍。
它使勁抓住霞被,仿佛知道這個偷盜。
他們卻不敢打它,怕它大叫大嚷起來。
突然,它怒氣平息,垂着兩條長臂,搖搖擺擺地跟他們并行。
後來,到了栅欄邊,它隻一跳,便縱身上了一棵椋榈樹。
他們走出最後一道圍牆以後,就朝看哈米爾卡爾府走去。
史本迪于斯明6,想讓馬托改變主意是沒有用的。
他們取道皮革街、米頓巴爾廣場、草市口、西納桑十字街口走去。
在一堵堆的拐角處,有個人看見那件焴熠生光的東西在黑暗中穿行,驚駭得一退。
"把神衣藏起來!"史本迪于斯說。
又有幾個行人與他們交臂而過,沒注意他們。
最後他們認出了梅加拉的房舍。
1房舍後面,建于懸崖頂端的燈塔以其紅色的光焰照亮着天空。
宮殿及其^^疊疊的平台把長長的影子投到花園裡,像一座龐大無比的金字塔。
他們用匕首割下棗樹籬笆的一些樹葉,走了進去。
雇傭兵們盛宴時留下的痕迹依然随處可見。
象圈搗毀了;溝蕖幹涸了;地牢的門大大地開着。
廚房和儲藏室周圍空無人迹。
這種沉寂使他們感到吃驚,隻有那些在泮索中掙紮躁動的大象粗啞旳呼吸聲和燈塔上燃燒的蘆荟木的爆裂聲時而打斷這種寂靜-馬托一再說: "她在哪裡?我要見她
怪獸的眼球像蝸牛瞍腈一樣凸在夕'蔔面,扭着粗短的瞜部朝大殿深處轉過臉去。
那裡,在一輛象牙車上,閃閃發亮至高無上、司隼萬物繁殖的、最後問世的月亮女神拉貝特娜。
鱗片、羽毛、花卉、鳥雀,一直堆到她的肚子上。
一對銀铙^拍打着她的臉煩,那是她的耳環。
一雙大眼睛凝然不動地凝視着你,額頭嵌着一塊明亮的寶石,是猥亵的象征。
寶石的光芒在門上的紅銅鏡子上反射回來,滿室生輝。
馬托走了?^,一塊石闆在他腳下陷了下去。
這一下,水^球旋轉起來;怪獸發出吼叫;響起了音樂聲,仿佛是群星發出的和聲;月抻紛亂嘈雜的靈魂在傾瀉、在流溢。
她行将張幵雙臂站立起來,髙與大緞相齊。
突然,怪獸們閉上了血盆大口,水晶球也都停止了轉動。
然後一種凄涼的聲音在空中拖延一陣,最後才停了下來。
"紗罩在哪兒呢?"史本迪于斯說。
看不見它在何處?要是它被教士們藏起來了怎麼辦?馬托感到心被撕裂了,仿佛他的信仰受到了打擊。
^到這邊來!"史本迪于斯對他耳語道。
一種靈感指引着他。
他把馬托領到月神的象牙車後面,那裡有個裂縫,把牆壁從上到下分為兩截。
他們穿過豁縫走進一間正圓形小廳,小廳極高像是在一根圓柱的内部。
正中有一塊半球形的黑色巨石,樣子像一面鈴鼓,石上還點着火。
後面3立着?根烏木圓錐體,上面載着一隻腦袋、兩條臂膀。
~而再往後,那可真像是一展雲朵,星星在上面閃耀,一些畫像在褶縫深處隐現:有埃斯克姆大神,有卡比爾神,有剛才看見的一些怪獸,有巴比倫人的神獸,還有一些他們不認識的竒獸。
這片雲霞像外套一樣系于神像的下巴,下擺挽起,在牆上鋪展幵來,在牆上系着。
湛藍有如夜空,金黃有如曙色,紅豔有如鑰陽。
疊疊^層,晶茔透亮,燦若雲籙,輕如蟬翼。
這便是女神的霞帔,一般人看不到的神聖的紗。
他們兩人都臉色發白。
"拿下來!"馬托終于說道。
落到地上!馬托一^抓住它,把頭玷進領口,^紗被"住全身,然後張開雙臂,仔細欣賞這件天衣。
"我們走吧!"史本迪亍斯說。
馬托兩眼直勾勾地盯住地闆,不住地喘氣。
突然,他喊了起來: "我去她家怎麼樣?我再也不用怕她的美貌了吧?她能把我怎樣?她拿什麼和我抗衡。
我能穿越火焰,在海面行走如履平地。
我的熱情沖動起來!薩^波!薩朗波!我是你的主人了!" 他聲如雷鳴。
史本迪于斯覺得他突然身軀變得高大,面容有若天神。
一陣腳步聲越來越近,一扇門打開了,出現一位男人,那是一位祭司,戴着頂極髙的帽子,眼腈睜得極大。
他還沒來得'及作個手勢,史本迪于斯就撲了上去,将他緊緊抱住,兩把匕首插進他的脅下。
他的腦袋重重地摔在石闆地上,發出―聲巨響。
然後,他們像死屍一樣,一動不動地偃立片刻,仔細傾聽。
在半開的門外隻聽見一片風聲。
那扇門通向一條狹窄的過道。
史本迪亍斯走進甬道,馬托尾随着他,不一會就到了第三道圍牆,那兩條平行的1±廊之間,那裡是祭司們的住所。
祭司的那些僧房後面應該有條較短的出路。
他們急急朝那後面走去。
史本迪于斯^!在噴水池邊,洗淨血迹斑斑的雙手。
女人們仍在熟睡;碧玉葡萄熠熠發光。
他們繼續往外走去。
可是樹下有人追趕他們,披着紗帔的馬托幾次覺得有人在下頭輕輕扯着他的衣據。
原來那是一隻大狒狒,月神廟裡有許多狒狒自由生息繁衍。
它使勁抓住霞被,仿佛知道這個偷盜。
他們卻不敢打它,怕它大叫大嚷起來。
突然,它怒氣平息,垂着兩條長臂,搖搖擺擺地跟他們并行。
後來,到了栅欄邊,它隻一跳,便縱身上了一棵椋榈樹。
他們走出最後一道圍牆以後,就朝看哈米爾卡爾府走去。
史本迪于斯明6,想讓馬托改變主意是沒有用的。
他們取道皮革街、米頓巴爾廣場、草市口、西納桑十字街口走去。
在一堵堆的拐角處,有個人看見那件焴熠生光的東西在黑暗中穿行,驚駭得一退。
"把神衣藏起來!"史本迪于斯說。
又有幾個行人與他們交臂而過,沒注意他們。
最後他們認出了梅加拉的房舍。
1房舍後面,建于懸崖頂端的燈塔以其紅色的光焰照亮着天空。
宮殿及其^^疊疊的平台把長長的影子投到花園裡,像一座龐大無比的金字塔。
他們用匕首割下棗樹籬笆的一些樹葉,走了進去。
雇傭兵們盛宴時留下的痕迹依然随處可見。
象圈搗毀了;溝蕖幹涸了;地牢的門大大地開着。
廚房和儲藏室周圍空無人迹。
這種沉寂使他們感到吃驚,隻有那些在泮索中掙紮躁動的大象粗啞旳呼吸聲和燈塔上燃燒的蘆荟木的爆裂聲時而打斷這種寂靜-馬托一再說: "她在哪裡?我要見她