一、大宴
關燈
小
中
大
望地停下腳步。
"請聽我說,"奴隸對他說道."別因為我瘦弱瞧不起我!我在這宮殿裡住過,我可以條蝮蛇一樣在牆壁之間來回穿行。
來!袓廟的每塊方磚底下都埋着一根金條,有條地道可以直達他們墓穴。
' "那管什麼甩!" 史本迪于斯不做聲了。
他們站在平台上,面前一大片黑影伸展開來,似乎有一大堆東西堆在裡面,就像凝固住的黒色海洋的巨浪。
這時東方升起魚肚白。
在他們左下方,花園的綠蔭間有—道蜿^的白線,那是梅加拉^I運河。
七角形神廟的圓錐形屋頂、樓梯、平台、城牆,漸漸在蒼白的晨曦中露出輪廓。
在迦太基半島四周擺動着一條由白色浪花構成的腰帶,而碧玉般的大海卻似乎凝住在淸晨的涼意中。
繼而,玫瑰色的天空越來越擴展開來,俯視着斜坡的髙大房還也顯得越來越崔巍,相互擠擠碰碰,仿佛一群下山的黑山羊。
冷清的街道向前延伸,棕榈樹東一處西一處地探出牆來,紋絲不動;滿滿的蓄水池猶如一面銀盾教失在院落之中;埃爾海奧默海岬的燈塔變得越發蒼白了。
在衛城項頂^的桕樹林中,感到光明降.臨的埃斯克姆大神的馬群,都把前蹄擱在大理石胸牆上,朝着太陽的方向嘶鳴。
太陽出來了。
史本迪于斯舉起雙臂,發出一聲狂吼。
萬物在一片紅光中騷動,日神似乎讓割幵的軀體中的血管流出金雨劃生萬道金光傾瀉到迦大基。
戰艦的沖角閃閃發光,日神廟的屋頂仿佛火光熊熊,從打開的廟門可以看見廟宇深^的光亮,^自鄉間的大車,車輪在街石上滾動。
馱着行李的駱駝走下斜坡。
十宇路口的錢莊老闆早已把店鋪的披檐支起。
鹳鳥高飛,白帆輕覿。
神妓們的鼓聲。
穿特透了月神廟樹林,在馬巴勒海岬的末端,燒制陶棺的大窯幵始冒出縷縷輕煙。
史本迪于斯俯身于平台之外,牙齒得得作響,一再說道: "對啊!……對啊!……主子!我明白剛才你為什麼不屑于搶劫這座宮殿了。
" 馬托被他那絲絲的蛇叫似的嗓音驚醒過來,似乎不懂他在說些什麼。
史本迫于斯又說: "多大一筆!^富啊!而擁有這些财富的人卻手無寸鐵,不能對自己的财産更好的保護!" 他又用右手指着那些在防波提外的沙灘上爬來^去搜尋金沙的貧者,對他說: "噍!這個國家就像那些可憐蟲:她在海邊俯着身子,把貪婪的雙手伸向所有的海岸,耳朵充盈着海浪的濤聲,卻聽不見在她身後走來的主人的腳步聲。
" 他把馬托拉到平台的另一端,向他指着那些花園樹上在陽光裡閃着的寒光說: "而這裡卻有許多身體強壯、怒發沖冠的大漢!他們同迦太基沒有任何關系,在這裡既沒有家眷,又不曾發下誓言對這個國家無比效忠,他們信奉的抻祇也和迦太基不同。
" 馬托依舊靠在牆上,史本迪于斯湊到他跟前低聲說了下去: "你懂我的意思嗎,主人?我們也要紅袍加身,吊^闊步,像,&督那樣。
讓人服侍我們香湯沐浴。
我也将擁有屬于我的奴隸!你在硬邦邦的地上還沒有睡夠嗎?難道還想喝兵營的醅、聽着軍号渡過這一生?你将來會好好休息的,不是嗎?等到人家剝下你的铠甲,把你的屍首丢下來喂秃鹫的時候;或是到你拄着拐棍,又瞎又癀,體弱多病,埃家埃戶地對小孩和賣鹵汁的小販們講述青年時代經曆的時候;0想一下軍官們對你的種種不公平待遇;雪地宿營和烈日下奔跑的滋味,軍紀的專橫無情和随時會被釘上十字架的威脅吧!吃盡這千辛萬苦之後,他們給你一條象征着榮譽的項鍊,就像在驢頸上挂一患鈴铛,好教它們走起路來稀裡糊塗,不知疲倦。
像你這樣勇猛賽過皮洛士的人,隻荬你願意幹,什麼東西不能到手!…-,你躺在清爽的高大廳堂裡,琴聲悠揚,鮮花芬芳,左右盡出服侍的近臣和美女,那該有多快活!别說這不可能。
雇傭兵不是已經占領過意大利的萊吉奧默和其他要塞了嗎?誰會阻攔你!哈米爾卡爾不在家,老百姓憎恨那些達官顯貴,吉斯孔對手下的那些懦夫束手無策。
而你,你是個勇土,他們會服從你的命令。
掊揮他們吧,迦太基屬于我們,打進去吧!" "不行!"馬托說,"摩洛神把厄運降到了我的頭上。
她的眼睛讓我感受到了這一點,而且我剛才還看到有座神廟裡一隻黑山羊在倒退着走路/'他環視四周,又問:"她在何處?" 史本迪于斯明白他内心極為恐慌,就不敢再往深裡說下去了。
他們身後的樹木還在冒煙,從熏黑的樹枝間不吋跌落下來幾具燒得半焦的猴子殘骸,掉在杯盤中間。
爛醉如泥的士兵張着大口在死屍旁邊打鼾;沒睡的都被陽光照花了跟、低下頭來。
踩得烏七八糟的地面上到處是一攤攤血水。
大象在象院的柱子間擺動着血淋淋的長鼻。
被人打開的倉庫裡可以看見散了一地的千酪口袋。
密密層層的一溜大車被蠻兵堆在門底下。
栖息在柏樹間的孔雀展開尾羽開始啼叫。
馬托紋絲不動,使史本迪于斯萬分吃驚。
馬托的臉色變得比剛才還要蒼白,兩隻拳頭支在平台邊緣,凝望天際什麼東西,史本迪于斯彎下腰來,終子發現他目不轉睛地盯着什麼。
在通向烏提卡的大道上,一個金色的點子在遠處的尖埃中滾滾而去。
那是一輛戰車的輪毂,戰車上套着一對騾子,車轅前跑着一個抓住缰繩的奴隸。
車裡坐着兩個女人,騾子 的81毛按照波斯式樣套上藍色珠網紮着,在兩隻耳朵問隆 起。
史本迪于斯認出了她們,差點喊了出來。
車後飄揚着一條巨大的紗巾。
"請聽我說,"奴隸對他說道."別因為我瘦弱瞧不起我!我在這宮殿裡住過,我可以條蝮蛇一樣在牆壁之間來回穿行。
來!袓廟的每塊方磚底下都埋着一根金條,有條地道可以直達他們墓穴。
' "那管什麼甩!" 史本迪于斯不做聲了。
他們站在平台上,面前一大片黑影伸展開來,似乎有一大堆東西堆在裡面,就像凝固住的黒色海洋的巨浪。
這時東方升起魚肚白。
在他們左下方,花園的綠蔭間有—道蜿^的白線,那是梅加拉^I運河。
七角形神廟的圓錐形屋頂、樓梯、平台、城牆,漸漸在蒼白的晨曦中露出輪廓。
在迦太基半島四周擺動着一條由白色浪花構成的腰帶,而碧玉般的大海卻似乎凝住在淸晨的涼意中。
繼而,玫瑰色的天空越來越擴展開來,俯視着斜坡的髙大房還也顯得越來越崔巍,相互擠擠碰碰,仿佛一群下山的黑山羊。
冷清的街道向前延伸,棕榈樹東一處西一處地探出牆來,紋絲不動;滿滿的蓄水池猶如一面銀盾教失在院落之中;埃爾海奧默海岬的燈塔變得越發蒼白了。
在衛城項頂^的桕樹林中,感到光明降.臨的埃斯克姆大神的馬群,都把前蹄擱在大理石胸牆上,朝着太陽的方向嘶鳴。
太陽出來了。
史本迪于斯舉起雙臂,發出一聲狂吼。
萬物在一片紅光中騷動,日神似乎讓割幵的軀體中的血管流出金雨劃生萬道金光傾瀉到迦大基。
戰艦的沖角閃閃發光,日神廟的屋頂仿佛火光熊熊,從打開的廟門可以看見廟宇深^的光亮,^自鄉間的大車,車輪在街石上滾動。
馱着行李的駱駝走下斜坡。
十宇路口的錢莊老闆早已把店鋪的披檐支起。
鹳鳥高飛,白帆輕覿。
神妓們的鼓聲。
穿特透了月神廟樹林,在馬巴勒海岬的末端,燒制陶棺的大窯幵始冒出縷縷輕煙。
史本迪于斯俯身于平台之外,牙齒得得作響,一再說道: "對啊!……對啊!……主子!我明白剛才你為什麼不屑于搶劫這座宮殿了。
" 馬托被他那絲絲的蛇叫似的嗓音驚醒過來,似乎不懂他在說些什麼。
史本迫于斯又說: "多大一筆!^富啊!而擁有這些财富的人卻手無寸鐵,不能對自己的财産更好的保護!" 他又用右手指着那些在防波提外的沙灘上爬來^去搜尋金沙的貧者,對他說: "噍!這個國家就像那些可憐蟲:她在海邊俯着身子,把貪婪的雙手伸向所有的海岸,耳朵充盈着海浪的濤聲,卻聽不見在她身後走來的主人的腳步聲。
" 他把馬托拉到平台的另一端,向他指着那些花園樹上在陽光裡閃着的寒光說: "而這裡卻有許多身體強壯、怒發沖冠的大漢!他們同迦太基沒有任何關系,在這裡既沒有家眷,又不曾發下誓言對這個國家無比效忠,他們信奉的抻祇也和迦太基不同。
" 馬托依舊靠在牆上,史本迪于斯湊到他跟前低聲說了下去: "你懂我的意思嗎,主人?我們也要紅袍加身,吊^闊步,像,&督那樣。
讓人服侍我們香湯沐浴。
我也将擁有屬于我的奴隸!你在硬邦邦的地上還沒有睡夠嗎?難道還想喝兵營的醅、聽着軍号渡過這一生?你将來會好好休息的,不是嗎?等到人家剝下你的铠甲,把你的屍首丢下來喂秃鹫的時候;或是到你拄着拐棍,又瞎又癀,體弱多病,埃家埃戶地對小孩和賣鹵汁的小販們講述青年時代經曆的時候;0想一下軍官們對你的種種不公平待遇;雪地宿營和烈日下奔跑的滋味,軍紀的專橫無情和随時會被釘上十字架的威脅吧!吃盡這千辛萬苦之後,他們給你一條象征着榮譽的項鍊,就像在驢頸上挂一患鈴铛,好教它們走起路來稀裡糊塗,不知疲倦。
像你這樣勇猛賽過皮洛士的人,隻荬你願意幹,什麼東西不能到手!…-,你躺在清爽的高大廳堂裡,琴聲悠揚,鮮花芬芳,左右盡出服侍的近臣和美女,那該有多快活!别說這不可能。
雇傭兵不是已經占領過意大利的萊吉奧默和其他要塞了嗎?誰會阻攔你!哈米爾卡爾不在家,老百姓憎恨那些達官顯貴,吉斯孔對手下的那些懦夫束手無策。
而你,你是個勇土,他們會服從你的命令。
掊揮他們吧,迦太基屬于我們,打進去吧!" "不行!"馬托說,"摩洛神把厄運降到了我的頭上。
她的眼睛讓我感受到了這一點,而且我剛才還看到有座神廟裡一隻黑山羊在倒退着走路/'他環視四周,又問:"她在何處?" 史本迪于斯明白他内心極為恐慌,就不敢再往深裡說下去了。
他們身後的樹木還在冒煙,從熏黑的樹枝間不吋跌落下來幾具燒得半焦的猴子殘骸,掉在杯盤中間。
爛醉如泥的士兵張着大口在死屍旁邊打鼾;沒睡的都被陽光照花了跟、低下頭來。
踩得烏七八糟的地面上到處是一攤攤血水。
大象在象院的柱子間擺動着血淋淋的長鼻。
被人打開的倉庫裡可以看見散了一地的千酪口袋。
密密層層的一溜大車被蠻兵堆在門底下。
栖息在柏樹間的孔雀展開尾羽開始啼叫。
馬托紋絲不動,使史本迪于斯萬分吃驚。
馬托的臉色變得比剛才還要蒼白,兩隻拳頭支在平台邊緣,凝望天際什麼東西,史本迪于斯彎下腰來,終子發現他目不轉睛地盯着什麼。
在通向烏提卡的大道上,一個金色的點子在遠處的尖埃中滾滾而去。
那是一輛戰車的輪毂,戰車上套着一對騾子,車轅前跑着一個抓住缰繩的奴隸。
車裡坐着兩個女人,騾子 的81毛按照波斯式樣套上藍色珠網紮着,在兩隻耳朵問隆 起。
史本迪于斯認出了她們,差點喊了出來。
車後飄揚着一條巨大的紗巾。