第十七章 肯普醫生的客人
關燈
小
中
大
這是無稽之談,是一場鬼把戲。
”他突然走上前去,向繃帶伸出手去,可是卻觸到了看不見的手指。
他像觸電似的倒退了幾步,臉色也變了。
“請鎮靜,開普,看在上帝的份上!我非常需要幫助。
别亂動!” 那隻手握住他的胳膊。
他反抗着,并用力還擊。
“開普!”那聲音喊道,“開普,鎮靜些!”胳膊被握得更緊了。
開普瘋狂地掙紮起來。
那隻纏住繃帶的手臂抓住了他的肩膀,他突然被絆了一下,向後跌倒在床上。
他剛張開口想叫喚,卻被床單角塞滿了嘴巴。
隐身人冷酷地把他壓在底下。
幸好他的胳膊是自由的,所以還能拼命地拳打腳踢。
“難道你就不能理智一些?”隐身人說,他的肋骨接二連三地挨到醫生的拳腳,可他還是死死按住醫生不放。
“天哪,再這樣下去,你馬上要使我發瘋了。
” “躺着别動,你這混蛋!”開普醫生的耳邊響起了狂怒的吼聲。
開普又掙紮了一陣,終于筋疲力盡地躺下了。
“你要是想叫喊,我就打爛你的臉!”隐身人拿掉了塞在開普嘴裡的床單,“我是個隐身人,這決不是什麼騙人的交易,也不是變魔術。
我真是個隐身人。
聽着,現在我需要得到你的幫助。
我并不想傷害你,不過你要是還像個發瘋的鄉巴佬似的,那我就沒法子了。
你還記得我嗎?開普,我是大學裡的格裡芬。
” “讓我起來,”開普說,“我不會動的,讓我安靜地坐一會兒。
” 他坐起來摸摸脖子。
“我就是大學裡的格裡芬。
我使自己成了個隐身人。
我也是一個普通的人——一個你所熟悉的人——隻是我把自己變得看不見了。
” “格裡芬?”開普說。
“格裡芬,”那聲音答道,“一個年紀比你小的大學同學,六英尺高,人——一個你所熟悉的人——隻是我把自己變得看不見了。
” “格裡芬?”開普說。
“格裡芬,”那聲音答道,“一個年紀比你小的大學同學,六英尺高,①,眼睛紅紅的,臉色總白裡透紅,還得到過化學獎章。
” “我的腦子亂極了,”開普醫生說,“全給攪胡塗了。
這一切跟格裡芬有什麼關系呢?” “我就是格裡芬。
” 開普思索了一下。
“太可怕了。
”他說,“格裡芬?那又是什麼樣的魔法使你變成現在這樣?” “這不是什麼魔法,完全是我發明的一種合情合理的科學方法。
” “真可怕,”開普說,“這怎麼可能?” “是夠可怕的。
要知道,現在我正受了傷,渾身又痛又累!天哪!開普,你是個大夫,該知道怎麼辦。
快給我點吃的和喝的東西,請我坐下。
” 于是,那卷繃帶開始在房間裡移動,一把藤椅也自動離開地闆,滑到床前停了下來。
随着椅子一聲響,坐墊就陷下大約四分之一英寸左右。
開普擦擦眼睛,摸了摸後腦勺。
“真見鬼!”他說着便傻笑起來。
“這樣才對。
感謝上帝,你總算清醒了!” “我并不這樣認為。
”開普說完又用力擦了擦眼睛。
“給我杯威士忌,我快死了。
” “不至于吧。
你在哪兒?好吧,假如我現在站起身,會不會和你撞個滿懷?啥,這兒是威士忌,我怎麼才能把它遞給你呢?” 椅子一響,不知從哪兒來的一股力量将他手中的玻璃杯吸了過去。
這完全出乎他的意料。
酒杯在離藤椅兩英尺的地方停留下來。
他睜大眼睛困惑地盯住它。
“這是——肯定是——催眠術。
你向我暗示過你是隐身人。
” “胡說!”那聲音說。
“真是荒謬透頂!” “聽我說。
” “就在今天早上,”開普堅持說,“我已經證明:隐身術是” “不管你願意證明什麼,”那聲音粗暴地打斷了他,“我餓啦!再說對于一個什麼也沒穿的人來說,這夜晚也确實太涼了。
” “需要吃的嗎?”開普問。
“是的。
”那隻盛着威士忌的酒杯自動歪倒過去,然後那隻空杯子又重重地被放了下來。
“你有睡衣嗎?” 開普輕聲歎了一口氣,打開衣櫥,取出件暗紅色的睡袍來。
“這行嗎?”他問。
柔軟的睡衣從他手中滑了出去,自行散開後在半空中挂了一會兒,然後直挺挺地豎着,規規矩矩地扣上鈕扣,最後竟大模大樣地在他的椅子上坐了下來。
“要是現在有襯褲、襪子、拖鞋,那樣會更舒服些。
”隐身人不客氣他說,“當然還得有吃的東西。
”
”他突然走上前去,向繃帶伸出手去,可是卻觸到了看不見的手指。
他像觸電似的倒退了幾步,臉色也變了。
“請鎮靜,開普,看在上帝的份上!我非常需要幫助。
别亂動!” 那隻手握住他的胳膊。
他反抗着,并用力還擊。
“開普!”那聲音喊道,“開普,鎮靜些!”胳膊被握得更緊了。
開普瘋狂地掙紮起來。
那隻纏住繃帶的手臂抓住了他的肩膀,他突然被絆了一下,向後跌倒在床上。
他剛張開口想叫喚,卻被床單角塞滿了嘴巴。
隐身人冷酷地把他壓在底下。
幸好他的胳膊是自由的,所以還能拼命地拳打腳踢。
“難道你就不能理智一些?”隐身人說,他的肋骨接二連三地挨到醫生的拳腳,可他還是死死按住醫生不放。
“天哪,再這樣下去,你馬上要使我發瘋了。
” “躺着别動,你這混蛋!”開普醫生的耳邊響起了狂怒的吼聲。
開普又掙紮了一陣,終于筋疲力盡地躺下了。
“你要是想叫喊,我就打爛你的臉!”隐身人拿掉了塞在開普嘴裡的床單,“我是個隐身人,這決不是什麼騙人的交易,也不是變魔術。
我真是個隐身人。
聽着,現在我需要得到你的幫助。
我并不想傷害你,不過你要是還像個發瘋的鄉巴佬似的,那我就沒法子了。
你還記得我嗎?開普,我是大學裡的格裡芬。
” “讓我起來,”開普說,“我不會動的,讓我安靜地坐一會兒。
” 他坐起來摸摸脖子。
“我就是大學裡的格裡芬。
我使自己成了個隐身人。
我也是一個普通的人——一個你所熟悉的人——隻是我把自己變得看不見了。
” “格裡芬?”開普說。
“格裡芬,”那聲音答道,“一個年紀比你小的大學同學,六英尺高,人——一個你所熟悉的人——隻是我把自己變得看不見了。
” “格裡芬?”開普說。
“格裡芬,”那聲音答道,“一個年紀比你小的大學同學,六英尺高,①,眼睛紅紅的,臉色總白裡透紅,還得到過化學獎章。
” “我的腦子亂極了,”開普醫生說,“全給攪胡塗了。
這一切跟格裡芬有什麼關系呢?” “我就是格裡芬。
” 開普思索了一下。
“太可怕了。
”他說,“格裡芬?那又是什麼樣的魔法使你變成現在這樣?” “這不是什麼魔法,完全是我發明的一種合情合理的科學方法。
” “真可怕,”開普說,“這怎麼可能?” “是夠可怕的。
要知道,現在我正受了傷,渾身又痛又累!天哪!開普,你是個大夫,該知道怎麼辦。
快給我點吃的和喝的東西,請我坐下。
” 于是,那卷繃帶開始在房間裡移動,一把藤椅也自動離開地闆,滑到床前停了下來。
随着椅子一聲響,坐墊就陷下大約四分之一英寸左右。
開普擦擦眼睛,摸了摸後腦勺。
“真見鬼!”他說着便傻笑起來。
“這樣才對。
感謝上帝,你總算清醒了!” “我并不這樣認為。
”開普說完又用力擦了擦眼睛。
“給我杯威士忌,我快死了。
” “不至于吧。
你在哪兒?好吧,假如我現在站起身,會不會和你撞個滿懷?啥,這兒是威士忌,我怎麼才能把它遞給你呢?” 椅子一響,不知從哪兒來的一股力量将他手中的玻璃杯吸了過去。
這完全出乎他的意料。
酒杯在離藤椅兩英尺的地方停留下來。
他睜大眼睛困惑地盯住它。
“這是——肯定是——催眠術。
你向我暗示過你是隐身人。
” “胡說!”那聲音說。
“真是荒謬透頂!” “聽我說。
” “就在今天早上,”開普堅持說,“我已經證明:隐身術是” “不管你願意證明什麼,”那聲音粗暴地打斷了他,“我餓啦!再說對于一個什麼也沒穿的人來說,這夜晚也确實太涼了。
” “需要吃的嗎?”開普問。
“是的。
”那隻盛着威士忌的酒杯自動歪倒過去,然後那隻空杯子又重重地被放了下來。
“你有睡衣嗎?” 開普輕聲歎了一口氣,打開衣櫥,取出件暗紅色的睡袍來。
“這行嗎?”他問。
柔軟的睡衣從他手中滑了出去,自行散開後在半空中挂了一會兒,然後直挺挺地豎着,規規矩矩地扣上鈕扣,最後竟大模大樣地在他的椅子上坐了下來。
“要是現在有襯褲、襪子、拖鞋,那樣會更舒服些。
”隐身人不客氣他說,“當然還得有吃的東西。
”