一三 交出清賬
關燈
小
中
大
遠不預備吃敗仗,隻算得半個商人。
我麼,我要是破産了,才不幹下去呢。
怎麼!老是看到那些被我拖累的人而臉紅麼?讓他們用猜疑的眼光來瞧我,不聲不響的在肚子裡怪怨我麼?上斷頭台的滋味,我還能想象……一眨眼,什麼都完了。
可是天天長出個腦袋來叫人天天把它砍掉,我不想受這種刑罰。
好多人會若無其事,照舊做他們的買賣。
好吧,他們比我格勞特–約瑟·比勒羅強。
要繼續做生意,就得現錢交易;可是你做了現錢交易,人家就說你原來藏着私蓄,不拿出來還債;沒有錢吧,又永遠爬不起來。
算了吧!還不如放棄資産,讓債主把鋪子出盤,自己幹别的事兒。
” “幹什麼呢?”賽查問。
“謀一個差事呀。
”比勒羅說。
“你不是還有些後台麼?比如特·勒農古公爵夫婦,特·莫蘇夫太太,王特奈斯先生。
寫信給他們,去見他們,他們可能把你安插在宮裡當差,給你幾千法郎;你女人也能掙到這個數目,你女兒說不定也行。
事情不是沒有辦法。
你們三個人一年可以湊到萬把法郎。
十年就好還掉十萬債,因為你們掙來的錢一個都不用花:我拿出一千五百法郎做她們母女倆的開銷;至于你,咱們再瞧着辦。
” 聽了這些入情入理的話而細細思索的是公斯當斯,不是賽查。
比勒羅上交易所去了。
那時交易所的場子是一個臨時用木闆搭的圓形大廳,在番杜街上進出。
花粉商一向是被人注意和妒忌的人物,他破産的消息已經傳出去,在上層商界中引起許多議論。
他們在政治上都是立憲派,認為皮羅多慶祝領土解放簡直是膽大妄為,侵犯了他們的感情。
反對黨的人要把愛國作為他們的獨家權利。
保王黨盡可以愛國王,但愛國是左派的專利:民衆是屬于他們的。
在領土解放這件事情上做文章,應當由左派包辦才對,政府不該讓官方人士出面慶祝。
皮羅多是受宮廷保護的,是擁護政府的,是一個頑固的保王黨,共和三年正月十三還為了反對轟轟烈烈的大革命而作過戰,那簡直是侮辱自由。
一個這樣的人倒下來,在交易所裡當然會引起許多謠言和一片叫好聲。
比勒羅想探聽輿論,研究一番。
在最熱鬧的一堆人裡,他看見杜·蒂埃,高朋漢–格萊,紐沁根,老琪奧默和他的女婿約瑟·勒巴,克拉巴龍,羊腿子,蒙日諾,加謬索,高勃薩克,阿道夫·格萊,巴爾瑪,希佛勒維,瑪蒂法,葛蘭杜和羅杜阿。
高朋漢–格萊對杜·蒂埃說:“你看,做人真要謹慎啊!我兩個舅子差點兒放款給皮羅多!” 杜·蒂埃說:“我送掉了一萬法郎,半個月以前他向我開口,我隻憑他一個簽字就給了。
不過他從前幫過我忙,我損失這筆款子也并不懊惱。
” 羅杜阿對比勒羅說:“你的侄婿作風跟别人一樣!請客!擺闊!騙子流氓把灰沙摔在人家眼睛裡,騙人家信任,倒還罷了;一個公認為最老實的人也玩起老把戲來叫我們上當,誰想得到!” 高勃薩克道:“他們就跟螞蟥一樣。
” 羊腿子道:“我們隻能相信房子住得破破爛爛,像克拉巴龍那樣的人。
” 胖子紐沁根男爵對杜·蒂埃說:“喂,你介紹皮羅多來想捉弄我!”又轉身對開廠的高朋漢說,“不知他什麼意思,幸虧他沒叫皮羅多向我要五萬法郎,我真會給的呢。
” 約瑟·勒巴插嘴道:“噢!男爵,你不能這樣說。
你明明知道法蘭西銀行不收他的票據是你在放款委員會上叫銀行拒絕的。
我到現在還很敬重這個可憐的人,他的事真有點兒古怪……” 比勒羅握了握勒巴的手。
蒙日諾說道:“這件事的确弄不明白,除非羊腿子背後躲着什麼銀行家,想把瑪特蘭納那樁買賣拆台。
” 克拉巴龍截斷了蒙日諾的話,說道:“一個人越出本行,就會碰到這樣的事。
他要不搶着買地,擡高巴黎的地價,要是他自己去經營護首油,就隻損失羅甘那兒的十萬法郎,絕不會破産的。
現在他隻能頂着包比諾的名義做生意了。
” 羊腿子道:“當心包比諾!” 在這一大批商人嘴裡,羅甘被稱為不幸的羅甘,花粉商被稱為沒用的皮羅多。
仿佛一個是為了癡情而得到大家的原諒,另外一個是為了想向上爬而過失更大。
羊腿子從交易所出來,回葛勒奈街之前,到貝冷–迦斯蘭街去找那個賣幹果的瑪杜太太。
他拿出一副笑裡藏刀的面孔說道:“胖老太婆,小買賣做得怎麼樣?” “馬馬虎虎。
”瑪杜太太恭恭敬敬的說着,把獨一無二的靠椅讓高利貸的債主坐了。
原來她隻有對她“親愛的先夫”才會這樣低聲下氣的表示親熱。
瑪杜太太平時把最好的主顧也要挖苦;拉車的倘若跟她使性子或是耍花腔,準會給她摔在地下;要她十月十日跟着大衆沖進蒂勒黎王宮,她絕不害怕,便是叫她代表中央市場的女攤販去向王上請願,她說話也不會發抖:這樣一個女人獨獨對羊腿子十二分恭敬。
瑪杜在他面前馬上會軟下來,他隻要用狠毒的眼睛一掃,她就直打哆嗦。
本來麼,老百姓見了劊子手發抖的日子還長着呢,而羊腿子便是小商小販的劊子手。
在中央市場,無論什麼勢力也及不上做銀錢生意的。
跟這一行比,世界上别的制度都不足挂齒。
就算法律吧,在中央市場也是由派出所所長代表的,群衆隻認得他。
但是坐在綠色文件夾後面放印子錢的人,大家擔驚受怕去央求的那個人,會叫你笑話也說不出了,聲音也變了,眼睛也沒有神了,個個老百姓都變得畢恭畢敬。
“有什麼事吩咐我麼?”瑪杜太太問。
“小事情,小事情。
你隻要準備一下,把皮羅多的票子收回去,給我現款。
老頭兒破産了,他發的票子都馬上要兌現。
明兒我把賬單送過來。
” 瑪杜太太先是把眼睛睜得圓圓的像貓一樣,接着又爆出火星來。
“啊!那個流氓!壞蛋!他親自到這兒來,說是什麼副區長,吹牛吹了一大堆!該死!生意是這樣做的麼?那些區長,就是相信不得,政府老是欺騙我們。
哼,我要讨賬去,不給不行!……” “唉!碰到這種事兒隻有各管各,自尋生路,我的乖乖!”羊腿子說着擡起腿來走了,動作的幹淨利落活像貓兒跳過一塊濕地;他的綽号也許就是這樣來的。
他又道:“有些大人物也在打主意,想找個脫身之計呢。
” “好!好!我要去把我的榛子收回來。
——瑪麗–耶納!我的木靴跟兔子毛披肩趕快拿來,慢一點就揍你。
” 羊腿子搓着手,心上想:“這一下街上可熱鬧啦。
皮羅多在街坊上出醜,杜·蒂埃一定高興。
那個糊塗蛋的花粉店老闆不知什麼地方得罪了杜·蒂埃,可憐他像一條斷了腿的狗一樣。
他算不得一個男子漢,真沒出息。
” 瑪杜太太的神氣好像聖·安東納城關的群衆起來暴動,晚上七點光景在可憐的皮羅多門口出現了。
她走路用了勁,火氣更大了,橫沖直撞的推進門去。
“混蛋滾出來,給我錢!給我錢!要不,我拿你的絲袋,緞帶,扇子,拿你的貨色去抵我的兩千法郎!區長騙老百姓錢,聽見過沒有?你不給我,我叫你去做苦工,我去找檢察官,我要去告狀!今天拿不到錢,我不走!” 有一個櫃子裡放着許多貴重東西,瑪杜太太裝模作樣要拉開櫃上的玻璃。
賽萊斯丁輕輕的對旁邊的夥計說:“火絨燒起來了。
” 這句話被賣幹果的女人聽見了。
一個人發起脾氣來,感覺不是特别遲鈍,就是特别靈敏,看體質而定。
她把賽萊斯丁狠狠的打了一個嘴巴,那猛烈的程度在花粉業中還是破天荒第一次。
她說:“教你對太太們放尊重些,我的兒!看你還敢搶了錢再糟蹋人麼?” 皮羅多恰好在鋪子後間;比勒羅想把他帶走,他為了守法,硬要等法院來逮捕。
皮羅多太太跑出來對瑪杜說: “太太,看上帝分上,别驚動街上的人。
” “哼!我就要他們進來,我要講給他們聽聽,笑話不笑話?我的貨色,我滿頭大汗掙來的錢,給你們拿去開跳舞
我麼,我要是破産了,才不幹下去呢。
怎麼!老是看到那些被我拖累的人而臉紅麼?讓他們用猜疑的眼光來瞧我,不聲不響的在肚子裡怪怨我麼?上斷頭台的滋味,我還能想象……一眨眼,什麼都完了。
可是天天長出個腦袋來叫人天天把它砍掉,我不想受這種刑罰。
好多人會若無其事,照舊做他們的買賣。
好吧,他們比我格勞特–約瑟·比勒羅強。
要繼續做生意,就得現錢交易;可是你做了現錢交易,人家就說你原來藏着私蓄,不拿出來還債;沒有錢吧,又永遠爬不起來。
算了吧!還不如放棄資産,讓債主把鋪子出盤,自己幹别的事兒。
” “幹什麼呢?”賽查問。
“謀一個差事呀。
”比勒羅說。
“你不是還有些後台麼?比如特·勒農古公爵夫婦,特·莫蘇夫太太,王特奈斯先生。
寫信給他們,去見他們,他們可能把你安插在宮裡當差,給你幾千法郎;你女人也能掙到這個數目,你女兒說不定也行。
事情不是沒有辦法。
你們三個人一年可以湊到萬把法郎。
十年就好還掉十萬債,因為你們掙來的錢一個都不用花:我拿出一千五百法郎做她們母女倆的開銷;至于你,咱們再瞧着辦。
” 聽了這些入情入理的話而細細思索的是公斯當斯,不是賽查。
比勒羅上交易所去了。
那時交易所的場子是一個臨時用木闆搭的圓形大廳,在番杜街上進出。
花粉商一向是被人注意和妒忌的人物,他破産的消息已經傳出去,在上層商界中引起許多議論。
他們在政治上都是立憲派,認為皮羅多慶祝領土解放簡直是膽大妄為,侵犯了他們的感情。
反對黨的人要把愛國作為他們的獨家權利。
保王黨盡可以愛國王,但愛國是左派的專利:民衆是屬于他們的。
在領土解放這件事情上做文章,應當由左派包辦才對,政府不該讓官方人士出面慶祝。
皮羅多是受宮廷保護的,是擁護政府的,是一個頑固的保王黨,共和三年正月十三還為了反對轟轟烈烈的大革命而作過戰,那簡直是侮辱自由。
一個這樣的人倒下來,在交易所裡當然會引起許多謠言和一片叫好聲。
比勒羅想探聽輿論,研究一番。
在最熱鬧的一堆人裡,他看見杜·蒂埃,高朋漢–格萊,紐沁根,老琪奧默和他的女婿約瑟·勒巴,克拉巴龍,羊腿子,蒙日諾,加謬索,高勃薩克,阿道夫·格萊,巴爾瑪,希佛勒維,瑪蒂法,葛蘭杜和羅杜阿。
高朋漢–格萊對杜·蒂埃說:“你看,做人真要謹慎啊!我兩個舅子差點兒放款給皮羅多!” 杜·蒂埃說:“我送掉了一萬法郎,半個月以前他向我開口,我隻憑他一個簽字就給了。
不過他從前幫過我忙,我損失這筆款子也并不懊惱。
” 羅杜阿對比勒羅說:“你的侄婿作風跟别人一樣!請客!擺闊!騙子流氓把灰沙摔在人家眼睛裡,騙人家信任,倒還罷了;一個公認為最老實的人也玩起老把戲來叫我們上當,誰想得到!” 高勃薩克道:“他們就跟螞蟥一樣。
” 羊腿子道:“我們隻能相信房子住得破破爛爛,像克拉巴龍那樣的人。
” 胖子紐沁根男爵對杜·蒂埃說:“喂,你介紹皮羅多來想捉弄我!”又轉身對開廠的高朋漢說,“不知他什麼意思,幸虧他沒叫皮羅多向我要五萬法郎,我真會給的呢。
” 約瑟·勒巴插嘴道:“噢!男爵,你不能這樣說。
你明明知道法蘭西銀行不收他的票據是你在放款委員會上叫銀行拒絕的。
我到現在還很敬重這個可憐的人,他的事真有點兒古怪……” 比勒羅握了握勒巴的手。
蒙日諾說道:“這件事的确弄不明白,除非羊腿子背後躲着什麼銀行家,想把瑪特蘭納那樁買賣拆台。
” 克拉巴龍截斷了蒙日諾的話,說道:“一個人越出本行,就會碰到這樣的事。
他要不搶着買地,擡高巴黎的地價,要是他自己去經營護首油,就隻損失羅甘那兒的十萬法郎,絕不會破産的。
現在他隻能頂着包比諾的名義做生意了。
” 羊腿子道:“當心包比諾!” 在這一大批商人嘴裡,羅甘被稱為不幸的羅甘,花粉商被稱為沒用的皮羅多。
仿佛一個是為了癡情而得到大家的原諒,另外一個是為了想向上爬而過失更大。
羊腿子從交易所出來,回葛勒奈街之前,到貝冷–迦斯蘭街去找那個賣幹果的瑪杜太太。
他拿出一副笑裡藏刀的面孔說道:“胖老太婆,小買賣做得怎麼樣?” “馬馬虎虎。
”瑪杜太太恭恭敬敬的說着,把獨一無二的靠椅讓高利貸的債主坐了。
原來她隻有對她“親愛的先夫”才會這樣低聲下氣的表示親熱。
瑪杜太太平時把最好的主顧也要挖苦;拉車的倘若跟她使性子或是耍花腔,準會給她摔在地下;要她十月十日跟着大衆沖進蒂勒黎王宮,她絕不害怕,便是叫她代表中央市場的女攤販去向王上請願,她說話也不會發抖:這樣一個女人獨獨對羊腿子十二分恭敬。
瑪杜在他面前馬上會軟下來,他隻要用狠毒的眼睛一掃,她就直打哆嗦。
本來麼,老百姓見了劊子手發抖的日子還長着呢,而羊腿子便是小商小販的劊子手。
在中央市場,無論什麼勢力也及不上做銀錢生意的。
跟這一行比,世界上别的制度都不足挂齒。
就算法律吧,在中央市場也是由派出所所長代表的,群衆隻認得他。
但是坐在綠色文件夾後面放印子錢的人,大家擔驚受怕去央求的那個人,會叫你笑話也說不出了,聲音也變了,眼睛也沒有神了,個個老百姓都變得畢恭畢敬。
“有什麼事吩咐我麼?”瑪杜太太問。
“小事情,小事情。
你隻要準備一下,把皮羅多的票子收回去,給我現款。
老頭兒破産了,他發的票子都馬上要兌現。
明兒我把賬單送過來。
” 瑪杜太太先是把眼睛睜得圓圓的像貓一樣,接着又爆出火星來。
“啊!那個流氓!壞蛋!他親自到這兒來,說是什麼副區長,吹牛吹了一大堆!該死!生意是這樣做的麼?那些區長,就是相信不得,政府老是欺騙我們。
哼,我要讨賬去,不給不行!……” “唉!碰到這種事兒隻有各管各,自尋生路,我的乖乖!”羊腿子說着擡起腿來走了,動作的幹淨利落活像貓兒跳過一塊濕地;他的綽号也許就是這樣來的。
他又道:“有些大人物也在打主意,想找個脫身之計呢。
” “好!好!我要去把我的榛子收回來。
——瑪麗–耶納!我的木靴跟兔子毛披肩趕快拿來,慢一點就揍你。
” 羊腿子搓着手,心上想:“這一下街上可熱鬧啦。
皮羅多在街坊上出醜,杜·蒂埃一定高興。
那個糊塗蛋的花粉店老闆不知什麼地方得罪了杜·蒂埃,可憐他像一條斷了腿的狗一樣。
他算不得一個男子漢,真沒出息。
” 瑪杜太太的神氣好像聖·安東納城關的群衆起來暴動,晚上七點光景在可憐的皮羅多門口出現了。
她走路用了勁,火氣更大了,橫沖直撞的推進門去。
“混蛋滾出來,給我錢!給我錢!要不,我拿你的絲袋,緞帶,扇子,拿你的貨色去抵我的兩千法郎!區長騙老百姓錢,聽見過沒有?你不給我,我叫你去做苦工,我去找檢察官,我要去告狀!今天拿不到錢,我不走!” 有一個櫃子裡放着許多貴重東西,瑪杜太太裝模作樣要拉開櫃上的玻璃。
賽萊斯丁輕輕的對旁邊的夥計說:“火絨燒起來了。
” 這句話被賣幹果的女人聽見了。
一個人發起脾氣來,感覺不是特别遲鈍,就是特别靈敏,看體質而定。
她把賽萊斯丁狠狠的打了一個嘴巴,那猛烈的程度在花粉業中還是破天荒第一次。
她說:“教你對太太們放尊重些,我的兒!看你還敢搶了錢再糟蹋人麼?” 皮羅多恰好在鋪子後間;比勒羅想把他帶走,他為了守法,硬要等法院來逮捕。
皮羅多太太跑出來對瑪杜說: “太太,看上帝分上,别驚動街上的人。
” “哼!我就要他們進來,我要講給他們聽聽,笑話不笑話?我的貨色,我滿頭大汗掙來的錢,給你們拿去開跳舞