一三 交出清賬
關燈
小
中
大
會!嘿,你穿得像王後娘娘,把我這樣的可憐蟲當綿羊,剪了羊毛來披在你身上!耶稣基督!要我偷人家的錢,我是心驚肉跳,覺得燙手的!我肩膀上隻披着兔子毛,那是我自己掙來的!你們是強盜,是賊,不給我錢,我……”
她向一隻細工鑲嵌的木匣子撲過去,裡頭全是貴重的化妝品。
賽查走出來說道:“太太,你放手。
這裡的東西已經不是我的,是我債主的了。
現在隻剩下我這個人,你要我去坐牢,我向你擔保一定等在這兒(他掉了一滴眼淚),你叫差人,叫商務警察來抓就是了……” 他的聲調,姿勢,表示他的确能說到做到,把瑪杜太太的火氣平下去了。
賽查又道:“我的本錢給一個公證人拿走了,連累别人不是我的錯。
欠你的賬,過些時候一定歸還,哪怕要我賣命,在中央市場當小工,我也要還的。
” 瑪杜太太道:“得啦,你是個好人。
太太,剛才的話請你原諒;我也是急得要投河了,羊腿子要告我,我手頭隻有十個月的期票,拿什麼去付你們那些該死的票子呢?” 比勒羅走出來說:“明兒早上來看我,我叫一個朋友給你想辦法,利息隻要五厘。
” “咦!是比勒羅老頭。
”她又對公斯當斯說,“不錯,他是你的叔叔。
好吧,你們都是規矩人,不會叫我吃虧的,是不是?——明兒見,老革命。
”她招呼告老的五金商。
賽查定要在殘破的家裡待下去,認為可以跟所有的債主表明心迹。
公斯當斯苦苦哀求,要他走開,比勒羅卻贊成賽查的辦法,把他送上了樓。
乖巧的老頭兒趕去找奧特萊醫生,說明皮羅多的情形,弄到一張催眠藥的方子,配了藥,晚上回到侄婿家裡。
他串通了賽查麗納,硬要賽查和他們一起喝點酒。
麻醉藥把花粉商催眠了。
他過了十五小時醒來,已經被關在蒲陶南街比勒羅家裡;老人自己在客廳裡搭一張帆布床睡了。
叔叔用馬車把賽查帶走的當兒,公斯當斯聽見車子出發的聲音,馬上覺得支持不住。
我們的精神,往往是為了支持一個比我們更軟弱的人而勉強提起來的。
現在家中隻剩下娘兒兩個,公斯當斯不禁放聲大哭,好像丈夫死了一樣。
賽查麗納坐在母親膝上把她百般撫慰,那種像貓一樣的溫存隻有女人對女人才會表現出來。
她說:“媽媽,你說過隻要我有勇氣挑起我的擔子,你就有力量抵擋患難。
别哭了,親愛的媽媽。
我預備進一家鋪子去做事,絕不想起咱們過去的生活。
我可以跟你年輕時候一樣,去當個領班小姐,絕對沒有半句訴苦或是難堪的話。
我心中存着一個希望。
你沒聽見包比諾先生怎麼說麼?” “好孩子,他将來不是我的女婿……” “噢!媽媽……” “倒是我真正的兒子。
” 賽查麗納擁抱着母親,說道:“一個人倒黴至少有這麼一點好處,可以認清楚誰是真正的朋友。
” 賽查麗納在母親身邊當着母親的角色,把她的悲傷減淡了些。
第二天上午,公斯當斯到王上的侍從,特·勒農古公爵府上留下一封信,要求當天約個時間接見。
同時她又去見特·拉·皮耶第埃先生,把公證人拖累賽查的情形告訴他,請他在公爵前面說句好話,她怕自己說不清楚。
她想替皮羅多謀個差事,說他可以當一個最誠實的出納員,假如誠實也有等級可分的話。
特·拉·皮耶第埃說道:“王上才發表馮丹納伯爵當内廷總管,咱們要趕緊才好。
” 下午兩點,特·拉·皮耶第埃和賽查太太到了聖·陶米尼葛街勒農古府上,走上寬敞的樓梯,去見王上特别喜歡的那個貴族,假如路易十八真有什麼人特别喜歡的話。
這位爵爺是上一世紀留下來的少數真正貴族之一,接見賽查太太的态度很客氣,使她看着心裡有了希望。
花粉商的女人雖然痛苦,神氣卻是又莊嚴又樸實。
因為痛苦也有它的莊嚴,能夠使俗人脫胎換骨。
要做到這一步,隻要做人真實就行;而公斯當斯就是一個絕不虛僞的女人。
事情需要立刻面奏王上。
談話之時,下人通報特·王特奈斯先生來了,公爵叫道: “啊,你的救星到了!” 年輕的王特奈斯曾經到皮羅多店裡去過一兩次,買那些往往和大東西同樣重要的小玩意兒,所以也認識皮羅多太太。
特·勒農古公爵把拉·皮耶第埃的意思說了。
王特奈斯聽見于克賽侯爵夫人的幹兒子遭了不幸,立刻同皮耶第埃先生去見馮丹納伯爵,叫皮羅多太太等着。
特·馮丹納伯爵和皮耶第埃一樣是個有血性的内地紳士,雖然參加過王台事變,幾乎是個無名英雄。
他對皮羅多并不陌生,當年在玫瑰女王見過的。
凡是替王家流過血的人,那時王上隻能在暗中關切,免得進步黨人大驚小怪。
馮丹納先生是路易十八寵幸的人。
大家說他是王上的心腹。
他不但答應給皮羅多安排一個職位,還親自去看值班的勒農古公爵,要他求王上當晚接見,還要求王弟接見皮耶第埃,因為王弟對這一位王台戰役中的外交家特别喜歡。
當天晚上,馮丹納伯爵從蒂勒黎宮出來,上皮羅多太太家,說等她丈夫簽了破産協議書,宮裡就可以正式發表他做公債準備金庫的職員,年俸二千五百法郎;内廷其他的職位都已經派給候缺的貴族了。
皮羅多太太要做的工作還多,上面的事不過是一部分。
可憐的女人到聖·但尼街貓咪拍球店裡去找勒巴,碰見羅甘太太坐着漂亮的馬車上街買東西。
她跟俊俏的公證人太太照了一面。
得意的女人看到破産的女人,不由得滿面羞慚,給公斯當斯添加了幾分勇氣。
她對自己說:“我才不拿别人的錢坐車擺闊呢!” 勒巴對她很殷勤。
她請他替女兒物色一家上等鋪子,謀一個職位。
勒巴當場沒有說什麼肯定的話。
但是八天以後,賽查麗納就進了巴黎一家最殷實的時裝店;這家鋪子正好在意大利區新開一個分店。
賽查麗納每年支三千法郎薪金,由店裡供給膳宿。
鋪子的銀錢出入和大小事情都要她管,位置比領班小姐還高一些,實際是做男女東家的代表。
至于賽查太太,她當天就去找包比諾,要求代他照管銀錢,文牍和家務。
包比諾懂得,花粉商太太隻有在他店裡才能得到應有的尊重和絕不低微的地位。
厚道的孩子給她三千法郎一年,管吃管住,還騰出他的卧房來,自己搬到閣樓上原來夥計住的地方。
這樣,花粉美人在豪華的屋子裡享了一個月福,就住進那個怕人的房間,望出去隻看見一個又暗又潮濕的天井。
當初安賽末,高狄沙,斐諾三個人便是在這間屋裡發行護首油的。
商務法庭派莫利奈做監察員來接管皮羅多的資産,公斯當斯叫賽萊斯丁幫着,按清冊點交。
然後母女倆走出鋪子,打扮得很樸素。
雖則一生三分之一的時間都是在這兒過的,她們可是頭也不回,徑自往叔叔比勒羅家走去。
兩人不聲不響的上蒲陶南街,和賽查一起吃晚飯。
自從分别以後,這是他們第一次相見。
飯桌上很凄涼。
每個人心裡都已經盤算過一番,把責任的輕重和自己的勇氣都衡量過了。
三個人好似準備跟風暴搏鬥的水手,對于前途的危險都心中有數。
皮羅多聽說那些大人物多麼熱心,給他安排了一個前程,精神馬上振作起來;但一知道女兒落到那個田地,他哭了。
接着,看見妻子勇氣勃勃的重新開始工作,他又向她伸出手去。
他們都抱做一堆,心也打成了一片。
三個人中最懦弱最消沉的皮羅多,竟然舉起手來叫道:“咱們應當存着希望!”比勒羅看着這動人的一幕,生平最後一次掉了眼淚。
他對賽查說:“為了省錢,你和我一起住,就睡在我那間房裡,吃也吃我的。
我已經孤零零的冷靜了好多年,你就代替我那個死了的孩子吧。
你到小聖堂街的金庫去辦公也隻有幾步路。
” 皮羅多叫道:“慈悲的上帝!在狂風暴雨的高潮上,就有一顆明星在指引我。
” 存着聽天由命的心,遭難的人受完了他的苦難。
這時皮羅多的下坡路已經走完,他認輸了,又變得堅強了。
賽查走出來說道:“太太,你放手。
這裡的東西已經不是我的,是我債主的了。
現在隻剩下我這個人,你要我去坐牢,我向你擔保一定等在這兒(他掉了一滴眼淚),你叫差人,叫商務警察來抓就是了……” 他的聲調,姿勢,表示他的确能說到做到,把瑪杜太太的火氣平下去了。
賽查又道:“我的本錢給一個公證人拿走了,連累别人不是我的錯。
欠你的賬,過些時候一定歸還,哪怕要我賣命,在中央市場當小工,我也要還的。
” 瑪杜太太道:“得啦,你是個好人。
太太,剛才的話請你原諒;我也是急得要投河了,羊腿子要告我,我手頭隻有十個月的期票,拿什麼去付你們那些該死的票子呢?” 比勒羅走出來說:“明兒早上來看我,我叫一個朋友給你想辦法,利息隻要五厘。
” “咦!是比勒羅老頭。
”她又對公斯當斯說,“不錯,他是你的叔叔。
好吧,你們都是規矩人,不會叫我吃虧的,是不是?——明兒見,老革命。
”她招呼告老的五金商。
賽查定要在殘破的家裡待下去,認為可以跟所有的債主表明心迹。
公斯當斯苦苦哀求,要他走開,比勒羅卻贊成賽查的辦法,把他送上了樓。
乖巧的老頭兒趕去找奧特萊醫生,說明皮羅多的情形,弄到一張催眠藥的方子,配了藥,晚上回到侄婿家裡。
他串通了賽查麗納,硬要賽查和他們一起喝點酒。
麻醉藥把花粉商催眠了。
他過了十五小時醒來,已經被關在蒲陶南街比勒羅家裡;老人自己在客廳裡搭一張帆布床睡了。
叔叔用馬車把賽查帶走的當兒,公斯當斯聽見車子出發的聲音,馬上覺得支持不住。
我們的精神,往往是為了支持一個比我們更軟弱的人而勉強提起來的。
現在家中隻剩下娘兒兩個,公斯當斯不禁放聲大哭,好像丈夫死了一樣。
賽查麗納坐在母親膝上把她百般撫慰,那種像貓一樣的溫存隻有女人對女人才會表現出來。
她說:“媽媽,你說過隻要我有勇氣挑起我的擔子,你就有力量抵擋患難。
别哭了,親愛的媽媽。
我預備進一家鋪子去做事,絕不想起咱們過去的生活。
我可以跟你年輕時候一樣,去當個領班小姐,絕對沒有半句訴苦或是難堪的話。
我心中存着一個希望。
你沒聽見包比諾先生怎麼說麼?” “好孩子,他将來不是我的女婿……” “噢!媽媽……” “倒是我真正的兒子。
” 賽查麗納擁抱着母親,說道:“一個人倒黴至少有這麼一點好處,可以認清楚誰是真正的朋友。
” 賽查麗納在母親身邊當着母親的角色,把她的悲傷減淡了些。
第二天上午,公斯當斯到王上的侍從,特·勒農古公爵府上留下一封信,要求當天約個時間接見。
同時她又去見特·拉·皮耶第埃先生,把公證人拖累賽查的情形告訴他,請他在公爵前面說句好話,她怕自己說不清楚。
她想替皮羅多謀個差事,說他可以當一個最誠實的出納員,假如誠實也有等級可分的話。
特·拉·皮耶第埃說道:“王上才發表馮丹納伯爵當内廷總管,咱們要趕緊才好。
” 下午兩點,特·拉·皮耶第埃和賽查太太到了聖·陶米尼葛街勒農古府上,走上寬敞的樓梯,去見王上特别喜歡的那個貴族,假如路易十八真有什麼人特别喜歡的話。
這位爵爺是上一世紀留下來的少數真正貴族之一,接見賽查太太的态度很客氣,使她看着心裡有了希望。
花粉商的女人雖然痛苦,神氣卻是又莊嚴又樸實。
因為痛苦也有它的莊嚴,能夠使俗人脫胎換骨。
要做到這一步,隻要做人真實就行;而公斯當斯就是一個絕不虛僞的女人。
事情需要立刻面奏王上。
談話之時,下人通報特·王特奈斯先生來了,公爵叫道: “啊,你的救星到了!” 年輕的王特奈斯曾經到皮羅多店裡去過一兩次,買那些往往和大東西同樣重要的小玩意兒,所以也認識皮羅多太太。
特·勒農古公爵把拉·皮耶第埃的意思說了。
王特奈斯聽見于克賽侯爵夫人的幹兒子遭了不幸,立刻同皮耶第埃先生去見馮丹納伯爵,叫皮羅多太太等着。
特·馮丹納伯爵和皮耶第埃一樣是個有血性的内地紳士,雖然參加過王台事變,幾乎是個無名英雄。
他對皮羅多并不陌生,當年在玫瑰女王見過的。
凡是替王家流過血的人,那時王上隻能在暗中關切,免得進步黨人大驚小怪。
馮丹納先生是路易十八寵幸的人。
大家說他是王上的心腹。
他不但答應給皮羅多安排一個職位,還親自去看值班的勒農古公爵,要他求王上當晚接見,還要求王弟接見皮耶第埃,因為王弟對這一位王台戰役中的外交家特别喜歡。
當天晚上,馮丹納伯爵從蒂勒黎宮出來,上皮羅多太太家,說等她丈夫簽了破産協議書,宮裡就可以正式發表他做公債準備金庫的職員,年俸二千五百法郎;内廷其他的職位都已經派給候缺的貴族了。
皮羅多太太要做的工作還多,上面的事不過是一部分。
可憐的女人到聖·但尼街貓咪拍球店裡去找勒巴,碰見羅甘太太坐着漂亮的馬車上街買東西。
她跟俊俏的公證人太太照了一面。
得意的女人看到破産的女人,不由得滿面羞慚,給公斯當斯添加了幾分勇氣。
她對自己說:“我才不拿别人的錢坐車擺闊呢!” 勒巴對她很殷勤。
她請他替女兒物色一家上等鋪子,謀一個職位。
勒巴當場沒有說什麼肯定的話。
但是八天以後,賽查麗納就進了巴黎一家最殷實的時裝店;這家鋪子正好在意大利區新開一個分店。
賽查麗納每年支三千法郎薪金,由店裡供給膳宿。
鋪子的銀錢出入和大小事情都要她管,位置比領班小姐還高一些,實際是做男女東家的代表。
至于賽查太太,她當天就去找包比諾,要求代他照管銀錢,文牍和家務。
包比諾懂得,花粉商太太隻有在他店裡才能得到應有的尊重和絕不低微的地位。
厚道的孩子給她三千法郎一年,管吃管住,還騰出他的卧房來,自己搬到閣樓上原來夥計住的地方。
這樣,花粉美人在豪華的屋子裡享了一個月福,就住進那個怕人的房間,望出去隻看見一個又暗又潮濕的天井。
當初安賽末,高狄沙,斐諾三個人便是在這間屋裡發行護首油的。
商務法庭派莫利奈做監察員來接管皮羅多的資産,公斯當斯叫賽萊斯丁幫着,按清冊點交。
然後母女倆走出鋪子,打扮得很樸素。
雖則一生三分之一的時間都是在這兒過的,她們可是頭也不回,徑自往叔叔比勒羅家走去。
兩人不聲不響的上蒲陶南街,和賽查一起吃晚飯。
自從分别以後,這是他們第一次相見。
飯桌上很凄涼。
每個人心裡都已經盤算過一番,把責任的輕重和自己的勇氣都衡量過了。
三個人好似準備跟風暴搏鬥的水手,對于前途的危險都心中有數。
皮羅多聽說那些大人物多麼熱心,給他安排了一個前程,精神馬上振作起來;但一知道女兒落到那個田地,他哭了。
接着,看見妻子勇氣勃勃的重新開始工作,他又向她伸出手去。
他們都抱做一堆,心也打成了一片。
三個人中最懦弱最消沉的皮羅多,竟然舉起手來叫道:“咱們應當存着希望!”比勒羅看着這動人的一幕,生平最後一次掉了眼淚。
他對賽查說:“為了省錢,你和我一起住,就睡在我那間房裡,吃也吃我的。
我已經孤零零的冷靜了好多年,你就代替我那個死了的孩子吧。
你到小聖堂街的金庫去辦公也隻有幾步路。
” 皮羅多叫道:“慈悲的上帝!在狂風暴雨的高潮上,就有一顆明星在指引我。
” 存着聽天由命的心,遭難的人受完了他的苦難。
這時皮羅多的下坡路已經走完,他認輸了,又變得堅強了。