第七章 關于小矮人
關燈
小
中
大
個卡樂門士兵。
敵人一個也不剩了。
打得好,尤斯塔斯!"蒂蓮一面拍拍他的背脊,一面大聲叫好,"喂,小矮人們,現在你們自由了。
明天我要帶着你們去解放整個兒納尼亞。
為阿斯蘭三呼萬歲吧!但,随之而來的後果卻是令人沮喪的。
隻有少數小矮人(大約五個人光景)發出了有氣無力的歡呼但立刻又沉默了,還有幾個人吼出了愠怒的号叫,許多人壓根兒不吭聲。
"他們不明白嗎?"吉爾不耐煩地問道。
"你們小矮人腦袋都有什麼毛病嗎?你們沒聽見國王所說的話嗎?災難統統結束了。
無尾猿不會在納尼亞再統治下了。
人人可以回去過正常的生活了。
你們可以重新說說笑笑了。
難道你們不高興嗎?" 大約停頓了一分鐘光景以後,有個頭發胡子黑得像煤煙、長相不太好看的小矮人說道,"小姐,那麼你可能是什麼人呢?""我叫吉爾,"她說道,"就是把國王蒂蓮從魔法困擾中拯救出來的那個吉爾——這一位是尤斯塔斯,他也一起拯救過國王的——一百年以後,我們又從另外一個世界回到這兒來了。
阿斯蘭派我們來的。
"- 小矮人們你瞧瞧我,我瞧瞧你,露齒而笑,是嘲笑,不是歡笑。
"得了,"黑小矮人(他的名字叫格裡夫爾)說道,"我不知道你們小夥子們大家覺得怎麼樣,但我覺得我聽到阿斯蘭的次數太多了,此生今後再也不想聽到它了。
" "說得對,說得對,"其他小矮人咕噜道,"這全是詭計,全是十足的詭計。
""你這話是什麼意思?"蒂蓮說道。
他作戰時臉色不曾發白,現在卻臉色發白了。
他曾經認為此時此刻将成為一個美好的時刻,不料竟變得更像一個噩夢。
"你們必定認為我們的頭腦是十足愚蠢的,你們必定這樣想的,"格裡夫爾說道,"我們已經受騙上當了一次,現在你們指望我們馬上就再次受騙上當。
要知道,關于阿斯蘭的謊言,你們再也不能以此利用我們了。
瞧瞧它吧。
一頭長耳朵的老驢子!" "天哪,你簡直要叫我發狂了,"蒂蓮說道,"我們哪個人說過它是阿斯蘭啊?是無尾猿拿它來假冒真正的阿斯蘭的。
難道你沒法兒明白嗎?""我想,你們搞到了一個比較高明的假冒為王者。
"格裡夫爾說,"絲毫不感謝你們。
我們已經被愚弄了一次,我們不願再受愚弄了。
" "我沒有搞什麼假冒者,"蒂蓮憤憤地說道,"我為真正的阿斯蘭效力。
" "阿斯蘭在哪兒?阿斯蘭是誰?把他給我們瞧瞧!"好幾個小矮人說道。
"傻瓜,你們以為我把阿斯蘭放在旅行袋裡嗎?我是什麼人物,竟能一聲令下就叫阿斯蘭出現嗎?他可不是頭馴服的獅子。
" 這最後一句話剛說出口,他就認識到他走錯了一步棋。
小矮人們立刻用一種嘲弄的詠歎調開始念叨"可不是頭馴服的獅子,可不是頭馴服的獅子。
"一個小矮人說"這就是另一幫子不斷跟我們說的話啊。
" "你們的意思是說,你們并不相信真正的阿斯蘭。
"吉爾說道,"但我見到過阿斯蘭。
正是阿斯蘭把我們兩人從
敵人一個也不剩了。
打得好,尤斯塔斯!"蒂蓮一面拍拍他的背脊,一面大聲叫好,"喂,小矮人們,現在你們自由了。
明天我要帶着你們去解放整個兒納尼亞。
為阿斯蘭三呼萬歲吧!但,随之而來的後果卻是令人沮喪的。
隻有少數小矮人(大約五個人光景)發出了有氣無力的歡呼但立刻又沉默了,還有幾個人吼出了愠怒的号叫,許多人壓根兒不吭聲。
"他們不明白嗎?"吉爾不耐煩地問道。
"你們小矮人腦袋都有什麼毛病嗎?你們沒聽見國王所說的話嗎?災難統統結束了。
無尾猿不會在納尼亞再統治下了。
人人可以回去過正常的生活了。
你們可以重新說說笑笑了。
難道你們不高興嗎?" 大約停頓了一分鐘光景以後,有個頭發胡子黑得像煤煙、長相不太好看的小矮人說道,"小姐,那麼你可能是什麼人呢?""我叫吉爾,"她說道,"就是把國王蒂蓮從魔法困擾中拯救出來的那個吉爾——這一位是尤斯塔斯,他也一起拯救過國王的——一百年以後,我們又從另外一個世界回到這兒來了。
阿斯蘭派我們來的。
"- 小矮人們你瞧瞧我,我瞧瞧你,露齒而笑,是嘲笑,不是歡笑。
"得了,"黑小矮人(他的名字叫格裡夫爾)說道,"我不知道你們小夥子們大家覺得怎麼樣,但我覺得我聽到阿斯蘭的次數太多了,此生今後再也不想聽到它了。
" "說得對,說得對,"其他小矮人咕噜道,"這全是詭計,全是十足的詭計。
""你這話是什麼意思?"蒂蓮說道。
他作戰時臉色不曾發白,現在卻臉色發白了。
他曾經認為此時此刻将成為一個美好的時刻,不料竟變得更像一個噩夢。
"你們必定認為我們的頭腦是十足愚蠢的,你們必定這樣想的,"格裡夫爾說道,"我們已經受騙上當了一次,現在你們指望我們馬上就再次受騙上當。
要知道,關于阿斯蘭的謊言,你們再也不能以此利用我們了。
瞧瞧它吧。
一頭長耳朵的老驢子!" "天哪,你簡直要叫我發狂了,"蒂蓮說道,"我們哪個人說過它是阿斯蘭啊?是無尾猿拿它來假冒真正的阿斯蘭的。
難道你沒法兒明白嗎?""我想,你們搞到了一個比較高明的假冒為王者。
"格裡夫爾說,"絲毫不感謝你們。
我們已經被愚弄了一次,我們不願再受愚弄了。
" "我沒有搞什麼假冒者,"蒂蓮憤憤地說道,"我為真正的阿斯蘭效力。
" "阿斯蘭在哪兒?阿斯蘭是誰?把他給我們瞧瞧!"好幾個小矮人說道。
"傻瓜,你們以為我把阿斯蘭放在旅行袋裡嗎?我是什麼人物,竟能一聲令下就叫阿斯蘭出現嗎?他可不是頭馴服的獅子。
" 這最後一句話剛說出口,他就認識到他走錯了一步棋。
小矮人們立刻用一種嘲弄的詠歎調開始念叨"可不是頭馴服的獅子,可不是頭馴服的獅子。
"一個小矮人說"這就是另一幫子不斷跟我們說的話啊。
" "你們的意思是說,你們并不相信真正的阿斯蘭。
"吉爾說道,"但我見到過阿斯蘭。
正是阿斯蘭把我們兩人從