第七章 關于小矮人
關燈
小
中
大
走在縱隊前面的卡樂門士兵,看到了他們認為是"泰坎"或大王爺的人帶着兩個武裝的侍從站在道路上,便停步不走,舉起長矛向他敬禮。
"啊,我的長宮,"其中一個卡樂門士兵說道,"我們帶着這些個矮子到卡樂門去,到-蒂斯羅克-(願他萬壽無疆)的礦井裡去幹活。
" "偉大的塔什神在上,他們倒是十分聽話的。
"蒂蓮說。
然後他突然轉向小矮人們。
六個小矮人中總有一個拿着火炬,憑着火炬閃爍搖曳的光,他看得見滿臉胡須的小矮人都在瞧他,神情嚴厲而又頑固。
"小矮人啊,蒂斯羅克可曾打了一個大仗,征服了你們的土地?"他問道,"以緻你們如此忍辱負重地去死在普格拉漢的鹽坑裡嗎?" 兩個士兵詫異地瞪着眼睛瞧他,但小矮人們回答道:"阿斯蘭的命令,阿斯蘭的命令。
阿斯蘭把我們出賣了。
難道我們能做出反對阿斯蘭的事來嗎?" "事實上是-蒂斯羅克-存心不良,"另一個盹了口唾沫,補充道,"我倒要瞧他怎麼試試哩。
" "閉嘴,狗東西,士兵頭兒喝道。
" "瞧瞧!"蒂蓮-面把迷惑這頭驢子推到亮光裡,一面說道,"這一切全是撒謊造謠。
阿斯蘭壓根兒沒有到納尼亞來。
你們都被無尾猿騙了。
無尾猿從馬廄裡牽出來給你們看的,就是這頭驢子。
好生瞧瞧吧。
" 小矮人們現在可以逼近來瞧瞧它了,他們所看到的真相,肯定足以使他們心裡感到奇怪他們怎麼竟會受騙上當的。
迷惑長時間給關閉在馬廄裡,獅子毛皮已經弄得很不整潔了,而它在黑暗的樹林裡穿行時,毛皮又磕磕碰碰得歪歪扭扭了。
大部分毛皮擠在肩膀上的一塊地方。
頭上的毛皮,除了碰歪以外,還碰得向後縮了一大截,所以現在誰都看得見那愚蠢而溫和的驢子臉蛋在向外張望。
嘴角邊露出一些青草。
因為他們把它牽來時,它已經一聲不響地啃了點青草而且它還在咕叨"這不是我的過錯,我不聰明。
我從未說過我以前是聰明的。
" 片刻之間,所有的小矮人都張大着嘴巴,瞪着眼睛打量那驢子,這時有個士兵機警地說道"我的長官,你瘋了嗎?你在對奴隸們說些什麼話呀?"另一個士兵說"你究竟是什麼人?"現在不是高舉長矛敬禮了——而是兩支長矛都放下來準備戰鬥了。
"口令是什麼?"士兵頭目查問道。
"這就是我的口令,"國王一面拔出劍來,一面說道,"天亮了,謊言破産了。
無賴,保護你自己吧,因為我就是納尼亞國王蒂蓮。
"他像閃電似的向士兵頭目猛撲過去。
尤斯塔斯看到國王拔劍,也拔出劍來,沖向另一個士兵。
他的臉色蒼白得像死人,但我不會因此責備他。
而且他運道很好,初次作戰的人有時總是幸運的。
他把蒂蓮在昨天下午竭力教給他的一切統統都忘掉了,瘋狂地亂砍一氣(事實上,我不能肯定他沒有閉上眼睛);使他自己大為吃驚的是:他突然發現那卡樂門士兵倒在他腳下,死了。
雖然這是一大安慰,但在片刻之間,那倒是很吓人的。
國王的戰鬥比他多了一兩秒鐘:他也殺死了對方,并且對尤斯塔斯大聲喊道"另外兩個兵在哪兒呢?" 但小矮人們已經解決了剩下來的兩
"啊,我的長宮,"其中一個卡樂門士兵說道,"我們帶着這些個矮子到卡樂門去,到-蒂斯羅克-(願他萬壽無疆)的礦井裡去幹活。
" "偉大的塔什神在上,他們倒是十分聽話的。
"蒂蓮說。
然後他突然轉向小矮人們。
六個小矮人中總有一個拿着火炬,憑着火炬閃爍搖曳的光,他看得見滿臉胡須的小矮人都在瞧他,神情嚴厲而又頑固。
"小矮人啊,蒂斯羅克可曾打了一個大仗,征服了你們的土地?"他問道,"以緻你們如此忍辱負重地去死在普格拉漢的鹽坑裡嗎?" 兩個士兵詫異地瞪着眼睛瞧他,但小矮人們回答道:"阿斯蘭的命令,阿斯蘭的命令。
阿斯蘭把我們出賣了。
難道我們能做出反對阿斯蘭的事來嗎?" "事實上是-蒂斯羅克-存心不良,"另一個盹了口唾沫,補充道,"我倒要瞧他怎麼試試哩。
" "閉嘴,狗東西,士兵頭兒喝道。
" "瞧瞧!"蒂蓮-面把迷惑這頭驢子推到亮光裡,一面說道,"這一切全是撒謊造謠。
阿斯蘭壓根兒沒有到納尼亞來。
你們都被無尾猿騙了。
無尾猿從馬廄裡牽出來給你們看的,就是這頭驢子。
好生瞧瞧吧。
" 小矮人們現在可以逼近來瞧瞧它了,他們所看到的真相,肯定足以使他們心裡感到奇怪他們怎麼竟會受騙上當的。
迷惑長時間給關閉在馬廄裡,獅子毛皮已經弄得很不整潔了,而它在黑暗的樹林裡穿行時,毛皮又磕磕碰碰得歪歪扭扭了。
大部分毛皮擠在肩膀上的一塊地方。
頭上的毛皮,除了碰歪以外,還碰得向後縮了一大截,所以現在誰都看得見那愚蠢而溫和的驢子臉蛋在向外張望。
嘴角邊露出一些青草。
因為他們把它牽來時,它已經一聲不響地啃了點青草而且它還在咕叨"這不是我的過錯,我不聰明。
我從未說過我以前是聰明的。
" 片刻之間,所有的小矮人都張大着嘴巴,瞪着眼睛打量那驢子,這時有個士兵機警地說道"我的長官,你瘋了嗎?你在對奴隸們說些什麼話呀?"另一個士兵說"你究竟是什麼人?"現在不是高舉長矛敬禮了——而是兩支長矛都放下來準備戰鬥了。
"口令是什麼?"士兵頭目查問道。
"這就是我的口令,"國王一面拔出劍來,一面說道,"天亮了,謊言破産了。
無賴,保護你自己吧,因為我就是納尼亞國王蒂蓮。
"他像閃電似的向士兵頭目猛撲過去。
尤斯塔斯看到國王拔劍,也拔出劍來,沖向另一個士兵。
他的臉色蒼白得像死人,但我不會因此責備他。
而且他運道很好,初次作戰的人有時總是幸運的。
他把蒂蓮在昨天下午竭力教給他的一切統統都忘掉了,瘋狂地亂砍一氣(事實上,我不能肯定他沒有閉上眼睛);使他自己大為吃驚的是:他突然發現那卡樂門士兵倒在他腳下,死了。
雖然這是一大安慰,但在片刻之間,那倒是很吓人的。
國王的戰鬥比他多了一兩秒鐘:他也殺死了對方,并且對尤斯塔斯大聲喊道"另外兩個兵在哪兒呢?" 但小矮人們已經解決了剩下來的兩