第四章 夜裡發生的事
關燈
小
中
大
ot
"親愛的小獸,立刻離開我吧,"蒂蓮說道,"為了納尼亞全國的利益,我不願連累你們任何一位陷入危險境地。
" "晚安,晚安。
"小獸們一邊說,一邊在國王的膝頭上擦着鼻子,"我們會回來的——如果我們辦得到的話。
"于是大家窸窸窣窣地走掉了,同它們來到之前相比較,樹林似乎更加黑暗、更加寒冷、更加寂寞了。
繁星出來了,時間慢吞吞地過去——試想那時間過得多麼緩慢——在這過程中,納尼亞王國最後一位國王給綁在樹上,站得四肢僵硬,筋骨酸痛。
但,最後,有件事情發生啦。
遠處出現一片紅光。
接着,紅光消失了一會兒又亮起來了,面積更大,光芒更強烈。
他看得見在火光的這一邊有黑黑的人影來回走動,背着一捆捆的東西,把它們一一丢在地上。
現在他明白他正在瞧着的是什麼東西了。
原來是個剛點燃起來的篝火,人們正在把一捆捆木柴丢進去。
不久,篝火熊熊地燃燒起來了,蒂蓮看得出篝火就在那個山頂上。
他能夠十分清楚地看到篝火後的馬廄,在通紅的火光裡它全都照亮了;在篝火與他本人之間,有一大群野獸和人;篝火旁邊,隆起一個小小形體,必定是無尾猿了。
它在同群衆說話,但他聽不見。
然後它走到馬廄門前,三次鞠躬到地。
接着它站起身來,打開馬廄的門。
于是一頭四條腿的動物——一頭走路十分不靈活的動物——從馬廄裡走出來了,站着面向群衆。
騰起了一大片哀鳴和号啕的聲音,十分響亮,蒂蓮聽得出其中幾個字。
"阿斯蘭!阿斯蘭!阿斯蘭!"衆野獸大聲喊道,"對我們講話吧。
安慰我們吧!别再跟我們生氣吧。
" 從蒂蓮所站的地方望過去,他沒法十分清楚地看出來它是什麼東西,但他看得出它是黃黃的、渾身都是毛。
他從來沒有見過偉大的獅王。
他也從來沒見過一頭普通的獅子。
他沒有把握肯定他所看到的不是阿斯蘭。
他不曾料到阿斯蘭竟看上去像那條站着不說話的、呆闆僵化的畜生。
然而,怎樣才能有把握呢?片刻之間,恐怖的思想兜上他的心頭:接着他記起了關于塔什和阿斯蘭是同一個神祇的信口雌黃,覺得這整個兒事情必定是個騙局。
無尾猿把他的頭挨近黃色畜生的腦袋,仿佛它在靜聽某些講給它聽的悄悄話。
然後它轉而向群衆講話,群衆重又哀号了。
接着,黃色畜生笨拙地轉過身體,然後邁步走回去——幾乎可以說是蹒跚而行——走進了馬廄,無尾猿便在它背後把門關上。
這之後,篝火必定是被撲滅了,因為光芒突然消失;而
" "晚安,晚安。
"小獸們一邊說,一邊在國王的膝頭上擦着鼻子,"我們會回來的——如果我們辦得到的話。
"于是大家窸窸窣窣地走掉了,同它們來到之前相比較,樹林似乎更加黑暗、更加寒冷、更加寂寞了。
繁星出來了,時間慢吞吞地過去——試想那時間過得多麼緩慢——在這過程中,納尼亞王國最後一位國王給綁在樹上,站得四肢僵硬,筋骨酸痛。
但,最後,有件事情發生啦。
遠處出現一片紅光。
接着,紅光消失了一會兒又亮起來了,面積更大,光芒更強烈。
他看得見在火光的這一邊有黑黑的人影來回走動,背着一捆捆的東西,把它們一一丢在地上。
現在他明白他正在瞧着的是什麼東西了。
原來是個剛點燃起來的篝火,人們正在把一捆捆木柴丢進去。
不久,篝火熊熊地燃燒起來了,蒂蓮看得出篝火就在那個山頂上。
他能夠十分清楚地看到篝火後的馬廄,在通紅的火光裡它全都照亮了;在篝火與他本人之間,有一大群野獸和人;篝火旁邊,隆起一個小小形體,必定是無尾猿了。
它在同群衆說話,但他聽不見。
然後它走到馬廄門前,三次鞠躬到地。
接着它站起身來,打開馬廄的門。
于是一頭四條腿的動物——一頭走路十分不靈活的動物——從馬廄裡走出來了,站着面向群衆。
騰起了一大片哀鳴和号啕的聲音,十分響亮,蒂蓮聽得出其中幾個字。
"阿斯蘭!阿斯蘭!阿斯蘭!"衆野獸大聲喊道,"對我們講話吧。
安慰我們吧!别再跟我們生氣吧。
" 從蒂蓮所站的地方望過去,他沒法十分清楚地看出來它是什麼東西,但他看得出它是黃黃的、渾身都是毛。
他從來沒有見過偉大的獅王。
他也從來沒見過一頭普通的獅子。
他沒有把握肯定他所看到的不是阿斯蘭。
他不曾料到阿斯蘭竟看上去像那條站着不說話的、呆闆僵化的畜生。
然而,怎樣才能有把握呢?片刻之間,恐怖的思想兜上他的心頭:接着他記起了關于塔什和阿斯蘭是同一個神祇的信口雌黃,覺得這整個兒事情必定是個騙局。
無尾猿把他的頭挨近黃色畜生的腦袋,仿佛它在靜聽某些講給它聽的悄悄話。
然後它轉而向群衆講話,群衆重又哀号了。
接着,黃色畜生笨拙地轉過身體,然後邁步走回去——幾乎可以說是蹒跚而行——走進了馬廄,無尾猿便在它背後把門關上。
這之後,篝火必定是被撲滅了,因為光芒突然消失;而