第十四章 栽樹
關燈
小
中
大
産生這樣的結果。
果子很好,但他們以後會永遠厭惡它。
” “哦,我明白了,”波莉說,“我想,因為她摘得不對,蘋果對她就不起作用,我是說,就不會使她永遠年輕等等。
” “啊,不,”阿斯蘭搖着頭說,“會的,事物本身的規律不會變。
她如願以償了,她像女神一樣有永不枯竭的力量和無盡的天年。
但如果一個人有一顆邪惡的心,活多久就會煩惱多久,她已經開始懂得這一點了。
他們這些人要什麼有什麼,但他們不見得總喜歡這樣。
” “我——我自己差點兒吃了一個,阿斯蘭。
”迪格雷說,“我——我會……?” “你會的,孩子,”阿斯蘭說,“因為蘋果總是要起作用的——必須起作用——但不會對那些為了自己的私欲而摘它的人有好結果。
如果任何一位納尼亞公民不聽勸告,偷一個蘋果,然後栽在這裡保衛納尼亞,當然它就會保衛納尼亞。
但是,它會把納尼亞變成恰恩那樣強大而殘酷的帝國,而不是我所希望的這種友愛的國家。
女巫還誘惑你幹另一件事,不是嗎,我的孩子?” “是的,阿斯蘭。
她要我摘一個蘋果帶回家給媽媽。
” “要知道,這也會治好她的病,但不會給你或她帶來歡樂。
如果你那樣做了,總有一天,你和她回想起這件事時,會說,當初還不如病死的好。
” 眼中的淚水噎得迪格雷說不出話來。
他放棄了救媽媽性命的全部希望;但同時他也明白,獅子對于會發生的一切都了如指掌,也許有些事情比一個你所愛的人去世還要可怕。
這時,阿斯蘭又說: “如果偷一個蘋果,結果就和我剛剛說的那樣。
但現在不會發生這樣的事。
我現在給你的蘋果會帶來歡樂。
在你們的世界裡,它不會使人長生不老,但能夠治病。
去 吧,從樹上摘一個蘋果給你媽媽。
” 一時間,迪格雷簡直被弄糊塗了。
好像整個世界都颠倒混亂了。
然後,他仿佛做夢一樣,向那棵樹走去,國王和王後為他歡呼,動物們也都為他歡呼。
他摘下蘋果,放進口袋,回到阿斯蘭身邊. “對不起,”他說,“我們可以回家了嗎?”他忘了說“謝謝”,但他有這個意思,而阿斯蘭也理解他。
果子很好,但他們以後會永遠厭惡它。
” “哦,我明白了,”波莉說,“我想,因為她摘得不對,蘋果對她就不起作用,我是說,就不會使她永遠年輕等等。
” “啊,不,”阿斯蘭搖着頭說,“會的,事物本身的規律不會變。
她如願以償了,她像女神一樣有永不枯竭的力量和無盡的天年。
但如果一個人有一顆邪惡的心,活多久就會煩惱多久,她已經開始懂得這一點了。
他們這些人要什麼有什麼,但他們不見得總喜歡這樣。
” “我——我自己差點兒吃了一個,阿斯蘭。
”迪格雷說,“我——我會……?” “你會的,孩子,”阿斯蘭說,“因為蘋果總是要起作用的——必須起作用——但不會對那些為了自己的私欲而摘它的人有好結果。
如果任何一位納尼亞公民不聽勸告,偷一個蘋果,然後栽在這裡保衛納尼亞,當然它就會保衛納尼亞。
但是,它會把納尼亞變成恰恩那樣強大而殘酷的帝國,而不是我所希望的這種友愛的國家。
女巫還誘惑你幹另一件事,不是嗎,我的孩子?” “是的,阿斯蘭。
她要我摘一個蘋果帶回家給媽媽。
” “要知道,這也會治好她的病,但不會給你或她帶來歡樂。
如果你那樣做了,總有一天,你和她回想起這件事時,會說,當初還不如病死的好。
” 眼中的淚水噎得迪格雷說不出話來。
他放棄了救媽媽性命的全部希望;但同時他也明白,獅子對于會發生的一切都了如指掌,也許有些事情比一個你所愛的人去世還要可怕。
這時,阿斯蘭又說: “如果偷一個蘋果,結果就和我剛剛說的那樣。
但現在不會發生這樣的事。
我現在給你的蘋果會帶來歡樂。
在你們的世界裡,它不會使人長生不老,但能夠治病。
去 吧,從樹上摘一個蘋果給你媽媽。
” 一時間,迪格雷簡直被弄糊塗了。
好像整個世界都颠倒混亂了。
然後,他仿佛做夢一樣,向那棵樹走去,國王和王後為他歡呼,動物們也都為他歡呼。
他摘下蘋果,放進口袋,回到阿斯蘭身邊. “對不起,”他說,“我們可以回家了嗎?”他忘了說“謝謝”,但他有這個意思,而阿斯蘭也理解他。