第十章 第一個笑柄及其他

關燈
的神經有毛病了。

    誰聽見過獅子唱歌?”獅子唱得愈久愈動聽.他就愈加努力地使自己相信他聽到的不過是吼叫。

    麻煩的是,你想使自己比實際上更思蠢一些的時候.往往能夠成功。

    安德魯舅舅就是這樣。

    很快,他從阿斯蘭的歌聲中便隻聽見獅吼了。

    即使他想聽,也聽不出别的内容。

    最後,當翻子張口說“納尼亞醒來”時,他除了一聲咆哮外什麼也沒聽見。

    當動物們回答阿斯蘭時,他也隻聽見一陣混雜不清的叫聲。

    而當它們開口笑時——你可以想像,這對安德魯魯舅來說是最最可怕的事情。

    他一輩子從來沒有聽見過饑餓發狂的野獸發出如此恐怖、如此殘忍的殺氣騰騰的喧嚣聲。

    過後,他看到那三個人真的朝開闊地早的動物們走去時,便感到憤怒和害怕極了。

     “蠢貨!”他自言自語道,“這下,那些畜生會把兩個孩子連戒指一起吃掉,我再也不能回家了。

    迪格雷這小鬼多麼自私!其他那幾個也一樣壞。

    如果他們想丢命,那是他們的事。

    可是我呢,他們好像就沒想過。

    沒有人想到我。

    ”最後,當一大群動物朝他跑去時,他轉身逃命去了。

    任何人都看得出,年輕世界的空氣确實對這老先生大有裨益。

    在倫敦,他已經老得跑不動了,而現在,他的速度完全能拿下英格蘭仔何一個預備學校百米賽的冠軍。

    他的衣擺在身後飄來蕩去,十分好看。

    但當然毫無用處。

    動物中有不少跑得很快,這又是它們有生以來第一次奔跑,便都如饑似渴地想練練自己的新肌肉。

    “追!追上他!”它們大叫,“也許他就是那個什麼‘镆’!嗬!快跑!截住他!包圍他!堅持!快跑!” 幾分鐘後,一些動物就超過了他。

    它們排起來斷了他的去路,其他動物從後面追上将他包圍。

    他無論從哪個方向看去,都感到可怕極了大麋子的角和大象龐大的臉高聳在他面前。

    那些笨重而嚴肅的熊和公野豬在後面咆哮。

    表情冷漠的黑豹和花豹譏諷地(他這麼想)搖着尾巴,盯着他。

    最令他心驚肉跳的是那麼多張大的嘴。

    動物們張口是為了喘氣,他卻認為是要吃他。

     安德魯舅舅東搖西擺地站在那裡,渾身發抖。

    即使在最安全的時候,他也不喜歡動物;他總是對它們感到恐懼。

    當然,長年累月地用動物做試驗也使他更加憎恨和害怕它們。

     “先生,那麼,”那條公狗用公小公辦的口吻說,“你是動物、植物還是礦物?”它的确說出了這些話,但安德魯舅舅隻聽見“汪——汪——汪——”的叫聲。

    "
0.047368s