第十一章 在黑暗的城堡裡

關燈
她越來越不喜歡他了,“他們可看不起被自己老婆指揮的男人。

    ” “等你有了你自己的男人,包管你就不會那樣想了。

    ”騎士說,顯然認為這話十分有趣,“不過跟夫人在一起,那是另一回事。

    我甘心情願根據她的命令生活,她已經把我從無數次危險中拯救出來。

    沒有一個母親像女王陛下對我那樣親切地為孩子盡力。

    咳,聽着,盡管她操勞的事這麼多,還是常常陪我騎馬到上面世界去,讓我眼睛習慣陽光。

    那時我必須披甲挂胄,拉下面罩,這樣就沒人能看見我的臉,而且我千萬不能跟任何人說話。

    因為她憑法術看出這樣會妨礙我從可惡的魔法下解脫出來。

    難道那麼一位夫人不值得男人全心全意崇拜嗎?” “聽上去确實是一位非常好的夫人。

    ”普德格倫說話的嗓音意味着他說的全是反話。

    " 他們還沒吃完晚飯就對騎士的話厭煩透了。

    普德格倫心想,“我真想知道那個女巫究竟在這個小傻瓜身上搞了什麼鬼把戲。

    ”斯克羅布心想,“他真是一個大活寶:被那個女人牽着鼻子走:他是個笨蛋。

    ”吉爾心想,“我好久沒見過他這麼愚蠢,這麼自負,這麼自私的粗坯了。

    ”但等吃過飯以後,騎士的态度就改變了,再也聽不見他笑了。

     “朋友們,”他說,“我的時辰已經很近了,讓你們看見我那副模樣,我真羞愧,然而我又怕一個人待着。

    他們很快就要來把我手腳綁在那邊的椅子上。

    唉,一定得那樣幹:因為他們告訴我,我發起火來會把夠得到的一切都毀掉。

    ” “聽着,”斯克羅布說,“我對你中了魔法當然感到非常遺憾,但那些家夥來綁你的時候又會怎樣對待我們呢?他們說過要把我們關到牢裡。

    我們可不大喜歡那種黑暗的地方。

    如果可以的話,我們甯可待在這兒,直到你……好轉。

    ” “考慮得很周到,”騎士說,“習慣上,在我不幸發作的時刻裡隻有女王留在我身邊。

    她對我的名譽如此關心體貼,除了她本人,她不願讓任何人聽見我在昏亂中說的那些話。

    但我不容易說服那些小精靈随從讓你們留在這兒陪我。

    而且我想我現在已經聽見樓梯上有他們輕柔的腳步聲了。

    你們從那邊的門出去,門通向我另外的房間。

    你們或者在那兒等到他們給我松綁以後我過來;或者,你們願意的話,在我說胡話的時候回到這兒來坐下陪着我。

    ” 他們按照他的指點,從一扇沒看見開過的門裡走出房間。

    他們看到這扇門不是通向黑暗,而是通向一條有燈的走廊,心裡很高興。

    他們試着打開各扇門,找到了他們迫切需要用來洗洗臉的水,甚至還有一面鏡子。

    “晚飯前他根本沒請我們來洗一洗,”吉爾說着把臉擦幹,“真是自私自利的粗坯。

    ” “我們回去看魔法嗎?還是待在這兒?”斯克羅布說。

     “我主張待在這兒,”吉爾說,“我情願不看見這種事情。

    ”但她心裡還是覺得有點兒好奇。

     “不,回去,”普德格倫說,“我們可能會打聽到一些消息,而我們需要一切能得到的消息。

    我肯定那女王是個女巫,是敵人。

    而那些地下人一看見我們就會把我們打死。

    這地方
0.065630s