第十六章 真正的世界盡頭
關燈
小
中
大
除了德裡甯和佩文西家兄妹之外,船上隻有雷佩契普一個看到過海人。
它一看見海王揮舞長矛,就馬上潛入水中,因為它把這當作是威脅或挑釁,所以當場就想一決雌雄。
發現海水香甜那股興奮勁兒分散了它的注意力,趁它還沒再想起海人,露茜和德裡甯就把它拉到一邊,警告它别再提起看見的事。
結果他們倒不怎麼要傷腦筋了,因為這時黎明踏浪号正在一片看來沒有人的海域裡悄悄行駛。
除了露茜之外,誰也沒再看見海人,即使她也隻是匆匆一瞥。
第二天整個早晨,他們這條船都在很淺的水裡行駛,海底長滿水草。
晌午前露茜看見一大群魚在水草上遊過。
這群魚都在不斷吃食,全都朝一個方向遊動。
“就跟羊群似的,”露茜心裡想。
冷不防在魚群中看見一個小海女,年紀跟她差不多。
這是一個舉止文靜,神情孤獨的姑娘,手裡拿着一根鈎子似的東西。
露茜相信這姑娘一定是個牧羊女——也許該說是牧魚女——那群魚真像在草原上吃草似的。
魚群和那姑娘都貼近水面。
那姑娘在淺水裡滑行的時候,露茜正好趴在舷牆上,兩個人打了個照面,那姑娘擡眼看着,恰好盯着露茜的臉。
誰也不能跟對方說話,因為一會兒工夫那姑娘就落在船尾後了。
可是露茜永遠忘不了她的臉。
這張臉看上去并不像其他海人臉色那麼害怕和憤怒。
露茜喜歡那姑娘,她感到那姑娘肯定也喜歡她。
在那短短一瞬間,不知怎的,她們竟成了朋友。
看來在這個世界裡或任何其他世界裡,她們是沒多大機會再見面的了。
不過萬一見了面,她們準會一齊迫不及待地伸出手去。
之後,有好多天支桅索上沒有風,船頭處沒有泡沫,黎明踏浪号平平穩穩地朝東行駛,駛過一片平靜無波的海面。
每天每時光線都變得更加耀眼,但他們竟受得了。
沒人吃,沒人睡,也沒人想吃想睡,大家就把水桶往海裡汲些耀眼的水,這水比酒更醇,總之比一般水更濕潤,更清澈,他們就互相默默幹杯,一飲而盡。
有一兩個水手在開始遠航時已經老态龍鐘,現在是一天比一天年輕。
船上人人都喜氣洋洋,興奮萬狀,但并沒興奮得想要說話。
他們越往遠處航行,話說得越少,後來幾乎像在說悄悄話了。
最後那一片大海的甯靜深深抓住了他們。
“爵爺,”有一天凱斯賓對德裡甯說,“你看前面是什麼?” “陛下,”德裡甯說,“我看見一片白茫茫。
就我肉眼所能看到的,從北到南的地平線上全是白茫茫的。
” “這個我也看到了,”凱斯賓說,“我想像不出是什麼東西。
” “陛下,如果我們在緯度較高的地方,”德裡甯說,“倒可以說這是冰。
可是這不可能是冰,這裡沒冰。
話雖這麼說,我們最好還是派人劃槳,别讓船随着水流漂行。
不管那是什麼玩意兒,我們萬萬不能以這種速度一頭撞進去。
” 大家按德裡甯的吩咐去做,船才越來越慢,越來越慢。
等他們靠近了,那片白茫茫的神秘色彩還是沒有減退。
要說這是一片陸地吧,一定是非常奇特的土地,因為它看上去同水一樣滑,而且同水面一樣高。
當他們離這很近的時候,德裡甯使勁轉舵,把船身轉向南面,這樣舷側就對着水流,再沿着那片白茫茫的邊緣往南劃一段路。
正在這麼忙的時候,他們偶然有個重大發現,原來這股水流隻有四十英尺寬,而其他海面還是跟池塘一樣甯靜。
這對船員無疑是個喜訊,他們已經開始擔心重返拉曼杜的島上那段路程,一路上逆流劃槳的話,可要吃苦頭了。
(這點也說明那個牧魚姑娘為什麼那麼快就落在船尾後了。
因為她不在那股水流裡。
如果她當時在水流裡,早就跟船的漂流速度一樣快地向東漂流了。
)3 不過,還是沒人弄
它一看見海王揮舞長矛,就馬上潛入水中,因為它把這當作是威脅或挑釁,所以當場就想一決雌雄。
發現海水香甜那股興奮勁兒分散了它的注意力,趁它還沒再想起海人,露茜和德裡甯就把它拉到一邊,警告它别再提起看見的事。
結果他們倒不怎麼要傷腦筋了,因為這時黎明踏浪号正在一片看來沒有人的海域裡悄悄行駛。
除了露茜之外,誰也沒再看見海人,即使她也隻是匆匆一瞥。
第二天整個早晨,他們這條船都在很淺的水裡行駛,海底長滿水草。
晌午前露茜看見一大群魚在水草上遊過。
這群魚都在不斷吃食,全都朝一個方向遊動。
“就跟羊群似的,”露茜心裡想。
冷不防在魚群中看見一個小海女,年紀跟她差不多。
這是一個舉止文靜,神情孤獨的姑娘,手裡拿着一根鈎子似的東西。
露茜相信這姑娘一定是個牧羊女——也許該說是牧魚女——那群魚真像在草原上吃草似的。
魚群和那姑娘都貼近水面。
那姑娘在淺水裡滑行的時候,露茜正好趴在舷牆上,兩個人打了個照面,那姑娘擡眼看着,恰好盯着露茜的臉。
誰也不能跟對方說話,因為一會兒工夫那姑娘就落在船尾後了。
可是露茜永遠忘不了她的臉。
這張臉看上去并不像其他海人臉色那麼害怕和憤怒。
露茜喜歡那姑娘,她感到那姑娘肯定也喜歡她。
在那短短一瞬間,不知怎的,她們竟成了朋友。
看來在這個世界裡或任何其他世界裡,她們是沒多大機會再見面的了。
不過萬一見了面,她們準會一齊迫不及待地伸出手去。
之後,有好多天支桅索上沒有風,船頭處沒有泡沫,黎明踏浪号平平穩穩地朝東行駛,駛過一片平靜無波的海面。
每天每時光線都變得更加耀眼,但他們竟受得了。
沒人吃,沒人睡,也沒人想吃想睡,大家就把水桶往海裡汲些耀眼的水,這水比酒更醇,總之比一般水更濕潤,更清澈,他們就互相默默幹杯,一飲而盡。
有一兩個水手在開始遠航時已經老态龍鐘,現在是一天比一天年輕。
船上人人都喜氣洋洋,興奮萬狀,但并沒興奮得想要說話。
他們越往遠處航行,話說得越少,後來幾乎像在說悄悄話了。
最後那一片大海的甯靜深深抓住了他們。
“爵爺,”有一天凱斯賓對德裡甯說,“你看前面是什麼?” “陛下,”德裡甯說,“我看見一片白茫茫。
就我肉眼所能看到的,從北到南的地平線上全是白茫茫的。
” “這個我也看到了,”凱斯賓說,“我想像不出是什麼東西。
” “陛下,如果我們在緯度較高的地方,”德裡甯說,“倒可以說這是冰。
可是這不可能是冰,這裡沒冰。
話雖這麼說,我們最好還是派人劃槳,别讓船随着水流漂行。
不管那是什麼玩意兒,我們萬萬不能以這種速度一頭撞進去。
” 大家按德裡甯的吩咐去做,船才越來越慢,越來越慢。
等他們靠近了,那片白茫茫的神秘色彩還是沒有減退。
要說這是一片陸地吧,一定是非常奇特的土地,因為它看上去同水一樣滑,而且同水面一樣高。
當他們離這很近的時候,德裡甯使勁轉舵,把船身轉向南面,這樣舷側就對着水流,再沿着那片白茫茫的邊緣往南劃一段路。
正在這麼忙的時候,他們偶然有個重大發現,原來這股水流隻有四十英尺寬,而其他海面還是跟池塘一樣甯靜。
這對船員無疑是個喜訊,他們已經開始擔心重返拉曼杜的島上那段路程,一路上逆流劃槳的話,可要吃苦頭了。
(這點也說明那個牧魚姑娘為什麼那麼快就落在船尾後了。
因為她不在那股水流裡。
如果她當時在水流裡,早就跟船的漂流速度一樣快地向東漂流了。
)3 不過,還是沒人弄