第十一章 笨蛋瓜皆大歡喜
關燈
小
中
大
是腦袋和身子,柄原來是腿,但不是每個身子長着兩條腿。
每個身子下面隻長着一條粗腿,而且不像一條腿的人那樣長在一邊,腿下端是一隻其大無比的腳——一隻粗腳趾的腳,腳趾略為翹起,看上去活像一隻小小的獨木舟。
她一會兒就明白他們為什麼看上去像蘑菇了。
他們一直仰天平躺在地上,每個人都把那條獨腿直挺挺朝天伸着,大腳正好在身子上面伸開。
事後她才知道這是他們通常休息的方式;因為這隻腳又遮雨又遮太陽,獨腳怪躺在自己腳下面幾乎跟躺在帳篷裡一樣。
“啊喲,有趣死了,有趣死了,”露茜放聲大笑道,“是你讓他們變成這樣的嗎?” “是啊,是啊,我把這些笨蛋變成了獨腳怪。
”魔法師說,他也哈哈大笑,笑得臉上眼淚直淌。
“可是你看哪。
”他又說。
這倒是值得一看。
這些獨腳小人當然不能跟我們一樣走啊跑的。
他們就像跳蚤或青蛙般跳來跳去。
他們蹦得多有勁啊!——仿佛每隻大腳都是一大團彈簧。
他們跳下來也夠有勁的;那聲音正是昨天搞得露茜莫名其妙的砰砰聲。
這會兒他們正在四面八方蹦蹦跳跳,彼此大喊大叫:“嗨,夥計!我們又現形了。
” “我們現形了,”一個頭戴綴着流蘇的紅帽子的人說,顯然他就是獨腳怪的頭兒,“我說的是,夥計們現形了,所以我們才互相看得見。
” “啊,說得對,說得對,頭兒,”其他的人齊聲喊道,“說得一針見血。
誰的頭腦也比不上你清醒。
你說得不能再明白了。
” “那小姑娘弄得老頭措手不及,她真行。
”獨腳怪頭兒說,“這回我們騙過他了。
” “我們也正打算這麼說呢,”大家齊聲唱道,“你今天比往日強多了,頭兒。
說下去,說下去。
” “可他們竟敢這樣說你嗎?”露茜說,“他們昨天似乎還很怕你。
難道他們不知道你可能聽見他們說話嗎?” “這又是那些笨蛋一件可笑事,”魔法師說,“他們一會兒把我說得好像統管一切,偷聽一切,危險之至。
過一會兒又以為他們憑奶娃娃一看也能識破的花招就能騙我上當——天哪!” “他們非得變回老樣子不可嗎?”露茜問,“啊呀,希望讓他們就這個模樣不至于不近人情吧。
他們當真非常在乎嗎?他們似乎相當快樂。
哎呀——瞧那種跳跳蹦蹦的樣子。
他們以前是什麼模樣?” “普通的小矮人呗,”他說,“比你們納尼亞那種小矮人差得多了。
” “把他們變回老樣子真太可惜了,”露茜說,“他們很滑稽,而且相當好。
你看如果我跟他們說了會有什麼影響嗎?” “如果你能使他們徹底明白——我相信會有影響的。
” “你願意陪我去試試嗎?” “不,不,我不在場你說了效果反而好得多。
” “多謝你請我吃飯。
”露茜說着趕快轉身就走。
她跑下樓梯,那天早晨她走上這條樓梯時心裡還七上八下的呢,在樓下撞上愛德蒙,其他幾個都在那兒跟他一起等候,露茜看見大家臉色焦急,明白自己把他們忘掉了好久,不由于心不安。
“
每個身子下面隻長着一條粗腿,而且不像一條腿的人那樣長在一邊,腿下端是一隻其大無比的腳——一隻粗腳趾的腳,腳趾略為翹起,看上去活像一隻小小的獨木舟。
她一會兒就明白他們為什麼看上去像蘑菇了。
他們一直仰天平躺在地上,每個人都把那條獨腿直挺挺朝天伸着,大腳正好在身子上面伸開。
事後她才知道這是他們通常休息的方式;因為這隻腳又遮雨又遮太陽,獨腳怪躺在自己腳下面幾乎跟躺在帳篷裡一樣。
“啊喲,有趣死了,有趣死了,”露茜放聲大笑道,“是你讓他們變成這樣的嗎?” “是啊,是啊,我把這些笨蛋變成了獨腳怪。
”魔法師說,他也哈哈大笑,笑得臉上眼淚直淌。
“可是你看哪。
”他又說。
這倒是值得一看。
這些獨腳小人當然不能跟我們一樣走啊跑的。
他們就像跳蚤或青蛙般跳來跳去。
他們蹦得多有勁啊!——仿佛每隻大腳都是一大團彈簧。
他們跳下來也夠有勁的;那聲音正是昨天搞得露茜莫名其妙的砰砰聲。
這會兒他們正在四面八方蹦蹦跳跳,彼此大喊大叫:“嗨,夥計!我們又現形了。
” “我們現形了,”一個頭戴綴着流蘇的紅帽子的人說,顯然他就是獨腳怪的頭兒,“我說的是,夥計們現形了,所以我們才互相看得見。
” “啊,說得對,說得對,頭兒,”其他的人齊聲喊道,“說得一針見血。
誰的頭腦也比不上你清醒。
你說得不能再明白了。
” “那小姑娘弄得老頭措手不及,她真行。
”獨腳怪頭兒說,“這回我們騙過他了。
” “我們也正打算這麼說呢,”大家齊聲唱道,“你今天比往日強多了,頭兒。
說下去,說下去。
” “可他們竟敢這樣說你嗎?”露茜說,“他們昨天似乎還很怕你。
難道他們不知道你可能聽見他們說話嗎?” “這又是那些笨蛋一件可笑事,”魔法師說,“他們一會兒把我說得好像統管一切,偷聽一切,危險之至。
過一會兒又以為他們憑奶娃娃一看也能識破的花招就能騙我上當——天哪!” “他們非得變回老樣子不可嗎?”露茜問,“啊呀,希望讓他們就這個模樣不至于不近人情吧。
他們當真非常在乎嗎?他們似乎相當快樂。
哎呀——瞧那種跳跳蹦蹦的樣子。
他們以前是什麼模樣?” “普通的小矮人呗,”他說,“比你們納尼亞那種小矮人差得多了。
” “把他們變回老樣子真太可惜了,”露茜說,“他們很滑稽,而且相當好。
你看如果我跟他們說了會有什麼影響嗎?” “如果你能使他們徹底明白——我相信會有影響的。
” “你願意陪我去試試嗎?” “不,不,我不在場你說了效果反而好得多。
” “多謝你請我吃飯。
”露茜說着趕快轉身就走。
她跑下樓梯,那天早晨她走上這條樓梯時心裡還七上八下的呢,在樓下撞上愛德蒙,其他幾個都在那兒跟他一起等候,露茜看見大家臉色焦急,明白自己把他們忘掉了好久,不由于心不安。
“