第七章 危險籠罩着古老的納尼亞

關燈
矮人尖聲的叫喊"站住,不許動!"接着是一陣急步。

    過了一會兒,傳來一個凱斯賓很熟悉的聲音"别!别那麼兇!我沒帶武器。

    你咬住我的手腕好了,可敬的猩老弟。

    不過别把我的手咬破啦。

    我要和國王說話。

    " "克奈爾斯博士!"凱斯賓高興地叫了起來。

    他快步迎上前去,抱住他那上了歲數的老師,大家把他們團團圍了起來。

     "旺!"尼克布瑞克說,"一個變節的小矮人,四分之一的血統!要不要我一劍刺穿他的喉嚨?" "别多嘴,尼克布瑞克,"杜魯普金說,"沒有誰能選擇自己的血統。

    " "這是我最忠實的朋友,也是我的救命恩人,"凱斯賓鄭重地說,"誰要是不喜歡他,那麼,就請離開我的部隊,馬上離開。

    "說完又轉向老師。

    "最親愛的博士,我真高興又見到你。

    你是怎麼找來的?" "不過施了一點小小的法術,陪下。

    "博士說。

    由于走得太快,他現在還日子哧呼哧地喘個不停。

    "可是,現在沒空說這個啦,你們得馬上離開這裡,有人出賣了你們,彌若茲已經率領大軍撲過來了,午夜之前這裡就會被包圍的。

    " "出賣?"凱斯賓說,"是誰出賣了我們?" "準又是一個變節的小矮人,沒錯。

    "尼克布瑞克對混血博士仍然耿耿于懷,馬上插嘴說。

     "是你的馬,"克奈爾斯博士說,"那可憐的畜生别無選擇。

    在你被摔下來之後,它隻好回到城堡中自己的馬底裡去了。

    後來,你逃走的消息傳了出去。

    我當然不想被彌若茲抓住,于是也逃了出來。

    我觀察星相,算出你們大緻的方位。

    可是,就在這時我看到彌若茲的搜索大隊正從城堡出發,進入了森林。

    昨天,我又聽說他的軍隊也出動了。

    我發現你的部下,那些……嗯……那些純種小矮人,沒有多少森林知識,到處都留下了痕迹,太粗心大意了!就是那些痕迹使彌若茲發現,古老的納尼亞并沒有像他所希望的那樣徹底滅亡。

    于是,他開始行動了。

    " "哼!"一個尖細的聲音在博士腳邊響起來,"讓他們來好了。

    我請求國王把我和我的勇士們派到前線去!” "這是誰的聲音?"克奈爾斯博士問道,"隆下怎麼把螞蚱——要不就是蚊子——也收編到你的隊伍裡來了?"說着,他彎下腰,透過眼鏡,仔細地端詳了一會兒,然後哈哈大笑起來。

     "憑阿斯蘭的名義起誓,"他發誓說,"這肯定是隻老鼠。

    老鼠先生,我希望能和你交個朋友,我很榮幸遇到你這樣一位英勇俠義的朋友。

    " "我們會成為朋友的,博士先生。

    "聽到這樣的稱贊,雷佩契普十分滿意,立即尖聲答道,"今後,在我們的隊伍裡,如果有誰膽敢對你不禮貌,我就用這把劍來教訓他。

    " "還有時間說這些蠢話嗎?"尼克布瑞克說,"我們打算怎麼辦?戰鬥,還是各自逃命去?" "如果有必要,那就戰鬥。

    "杜魯普金說,"可我們現在還沒有做好戰鬥的準備,而且這裡的地形對我們也不利。

    &
0.062256s