第四章 凱斯賓王子的故事
關燈
小
中
大
的保姆就是因為給你講了古代納尼亞的故事而被打發走了?國王不喜歡這個。
假如他發現我對你講這些秘密,你會受到鞭苔,而我就會被殺頭。
" "那為什麼?"凱斯賓問。
"咱們真的該開始學習語法了,"克奈爾斯博士高聲說,"請王子殿下翻開《語法解析》第四頁,語法園地或趣味語法點滴及語言的結構和妙用。
" 打這以後,直到吃午飯,老師講的全是名詞呀、動詞呀等等。
可我們的小凱斯賓并沒有聽進去多少。
他太激動了。
他深信克奈爾斯博士要對他講的并不止這些,他遲早會告訴自己更多的事情. 王子沒有失望。
幾天以後,他的家庭教師對他說"今天晚上我要給你上天文課,在深夜時分,兩顆神聖的行星塔瓦和阿拉姆畢爾将在相距一度左右的位置上相遇而過。
這種現象已經兩百年沒有發生過了,王子殿下今生也不會再見到了,最好你今晚早些上床,兩星相遇之前我會來叫醒你的。
" 這和古代納尼亞似乎并沒有什麼關系,凱斯賓真正想要知道的并不是這個。
可不管怎麼說,半夜起床總是件新鮮事,他感到十分高興。
他原以為會興奮得睡不着覺,可實際上很快就進入了夢鄉。
不過,好像才睡了不過幾分鐘,便感到有人輕輕地在推他。
他從床上坐起來,看到屋子裡灑滿了銀色的月光,克奈爾斯博士身上裹着一件帶頭罩的大鬥篷,手裡提着一盞燈,站在床邊。
凱斯賓馬上清醒過來,他一骨碌爬起身,開始穿衣服。
盡管這是夏天,他仍感到出乎意料的涼意。
博士給他披上一件同樣的鬥篷,又幫他穿上一雙溫暖輕便的高筒靴。
有了鬥篷和靴子,在黑暗的過道裡就不容易被人看見,而且走起來一點兒聲音都沒有。
就這樣,他們倆離開了房間。
也不知穿過了多少走廊,爬了多少樓梯,最後經過塔樓的一扇小門,他們終于來到外面的平台上。
從這裡朝下看,是幽暗的城堡花園,擡頭望去,是一輪明月和滿天的星鬥。
他們快步走向另一扇門,這門通向城堡中心巨大的高塔。
克奈爾斯博士打開鎖,領着凱斯賓沿塔内的旋轉樓梯向上爬去。
凱斯賓開始興奮起來,以前是從來不許他爬這樓梯的。
樓梯很長,也很陡。
爬到塔頂時,凱斯賓已是氣喘籲籲。
但他馬上發現再累些也值得。
向右邊極目望去,山巒重重,依稀可見:左邊則有一條大河,蜿蜒而去。
此時萬籁俱寂,凱斯賓甚至聽得見一英裡外海狸大壩的水聲。
分辨那兩顆他們想看的星星似乎并非難事它們低垂在南方,明亮得就像小小的月亮,而且相距非常近。
"它們會撞在一起嗎?"凱斯賓對那無垠的宇宙感到神奇莫測,于是不安地問。
"不會的,親愛的王子,"博士輕聲地說,"蒼天那些偉大的星宿太熟悉它們的舞步了,怎麼會相撞呢。
你好好地看着吧,它們的聚會是吉祥的,會給苦難的納尼亞帶來巨大的幸福。
看啊,勝利之神塔瓦在向和平女神阿拉姆畢爾緻敬了,看——它們就要到相距最近的位置了!” 足有兩分鐘克奈爾斯博士一言不發,像一尊雕像矗立在那裡,凝視着塔瓦和阿拉姆畢爾。
然後,他深深吐了一口氣,轉向凱斯賓。
"極少有人看到這一奇景,王子殿下是幸運的。
現在,我想說的是,我帶你到這裡來,還有另外一個原因。
" 凱斯賓揚起頭來望着他,可是博士的鬥篷帽子
假如他發現我對你講這些秘密,你會受到鞭苔,而我就會被殺頭。
" "那為什麼?"凱斯賓問。
"咱們真的該開始學習語法了,"克奈爾斯博士高聲說,"請王子殿下翻開《語法解析》第四頁,語法園地或趣味語法點滴及語言的結構和妙用。
" 打這以後,直到吃午飯,老師講的全是名詞呀、動詞呀等等。
可我們的小凱斯賓并沒有聽進去多少。
他太激動了。
他深信克奈爾斯博士要對他講的并不止這些,他遲早會告訴自己更多的事情. 王子沒有失望。
幾天以後,他的家庭教師對他說"今天晚上我要給你上天文課,在深夜時分,兩顆神聖的行星塔瓦和阿拉姆畢爾将在相距一度左右的位置上相遇而過。
這種現象已經兩百年沒有發生過了,王子殿下今生也不會再見到了,最好你今晚早些上床,兩星相遇之前我會來叫醒你的。
" 這和古代納尼亞似乎并沒有什麼關系,凱斯賓真正想要知道的并不是這個。
可不管怎麼說,半夜起床總是件新鮮事,他感到十分高興。
他原以為會興奮得睡不着覺,可實際上很快就進入了夢鄉。
不過,好像才睡了不過幾分鐘,便感到有人輕輕地在推他。
他從床上坐起來,看到屋子裡灑滿了銀色的月光,克奈爾斯博士身上裹着一件帶頭罩的大鬥篷,手裡提着一盞燈,站在床邊。
凱斯賓馬上清醒過來,他一骨碌爬起身,開始穿衣服。
盡管這是夏天,他仍感到出乎意料的涼意。
博士給他披上一件同樣的鬥篷,又幫他穿上一雙溫暖輕便的高筒靴。
有了鬥篷和靴子,在黑暗的過道裡就不容易被人看見,而且走起來一點兒聲音都沒有。
就這樣,他們倆離開了房間。
也不知穿過了多少走廊,爬了多少樓梯,最後經過塔樓的一扇小門,他們終于來到外面的平台上。
從這裡朝下看,是幽暗的城堡花園,擡頭望去,是一輪明月和滿天的星鬥。
他們快步走向另一扇門,這門通向城堡中心巨大的高塔。
克奈爾斯博士打開鎖,領着凱斯賓沿塔内的旋轉樓梯向上爬去。
凱斯賓開始興奮起來,以前是從來不許他爬這樓梯的。
樓梯很長,也很陡。
爬到塔頂時,凱斯賓已是氣喘籲籲。
但他馬上發現再累些也值得。
向右邊極目望去,山巒重重,依稀可見:左邊則有一條大河,蜿蜒而去。
此時萬籁俱寂,凱斯賓甚至聽得見一英裡外海狸大壩的水聲。
分辨那兩顆他們想看的星星似乎并非難事它們低垂在南方,明亮得就像小小的月亮,而且相距非常近。
"它們會撞在一起嗎?"凱斯賓對那無垠的宇宙感到神奇莫測,于是不安地問。
"不會的,親愛的王子,"博士輕聲地說,"蒼天那些偉大的星宿太熟悉它們的舞步了,怎麼會相撞呢。
你好好地看着吧,它們的聚會是吉祥的,會給苦難的納尼亞帶來巨大的幸福。
看啊,勝利之神塔瓦在向和平女神阿拉姆畢爾緻敬了,看——它們就要到相距最近的位置了!” 足有兩分鐘克奈爾斯博士一言不發,像一尊雕像矗立在那裡,凝視着塔瓦和阿拉姆畢爾。
然後,他深深吐了一口氣,轉向凱斯賓。
"極少有人看到這一奇景,王子殿下是幸運的。
現在,我想說的是,我帶你到這裡來,還有另外一個原因。
" 凱斯賓揚起頭來望着他,可是博士的鬥篷帽子