18.兩種微笑的解釋
關燈
小
中
大
“但你重新見到了我。
你可以說一說,為什麼你不對我說你們是兩個人,一個叫克拉拉,另一個叫安托尼娜?” 她臉紅了。
“當我再見到你時,也就是在藍色娛樂城的那個晚上,你救了我的命,你從瓦勒泰克斯和警察的手裡救了我,我愛上了你……” “這不應該成為阻止你說出實情的理由。
” “不,正是因為這個原因。
” “為什麼?” “我嫉妒。
” “你嫉妒?” “是的,我立刻感到你是被她所征眼而不是被我,而且,當你想我的時候你想的還是她。
你說的那個外省小姑娘……你眷戀的是那個形象,你在我的舉止裡、我的眼神裡尋找她的影子。
我這樣的女子,野性,熱情,脾氣多變,富于情感,這個不是你愛的,你愛的是另一個,天真少女,于是,我就讓你把這兩個女人混淆起來。
喏,拉烏爾,你回想一下你進入沃爾尼克城堡裡安托尼娜房間的那個晚上……你都不敢走近她的床。
你本能地尊重這個外省女孩,而在藍色娛樂城發生事情的第三天,你本能地把我抱在你的懷裡。
但對你來說,安托尼娜和克拉拉是同一個女人。
” 他不表示異議,隻是沉思地說:“這很奇怪,我還是把你們混淆了!” “奇怪嗎?不,”她說,“事實上,你隻是在中二樓上看見過安托尼娜一次,而當天晚上,你看見了我,克拉拉!然後,你隻是在沃爾尼克城堡才重新見到她。
從那時起,你怎麼能把她與我區别開呢,你隻見到我呀!我是非常小心的。
我問你有關你們見面的一切情況,目的是為了能談論起來像是我參與其中。
我還非常注意我的衣着,穿得像她來到巴黎的那天一樣!” 他緩緩地說:“是的……這一切都很簡單。
” 他思考了一分鐘,這期間一切奇遇都在他眼前浮現,然後他加上一句:“所有的人都會搞錯……瞧,那天,戈爾熱雷本人在火車站把安托尼娜當成了克拉拉。
而且前天,他逮捕了安托尼娜,還以為那是你。
” 克拉拉哆嗦了起來。
“你說什麼?安托尼娜被捕了嗎?” “你不知道這件事嗎?”他說,“确實,從前天以來你生活在絕望中,什麼也不知道。
事情是這樣的,你逃走後半個小時,安托尼娜來到了堤岸,她大概是想上樓去,弗拉芒看到了她,把她轉交給戈爾熱雷,戈爾熱雷就把她送到刑警處。
對戈爾熱雷來說她不正是克拉拉嗎?” 克拉拉起來跪在床上。
她臉上剛剛有了點紅潤又消失了。
她臉色蒼白,打着哆嗦,結結巴巴地說:“她被捕了?代我被捕?她代我坐牢?” “然後呢?”他高興地說,“你總不至于為她而把自己弄得生病吧?” 她站着,用焦躁不安的動作整理自己的衣服,并重新戴上帽子。
“你要幹什麼?”拉烏爾說,“你上哪兒去?” “到她那裡去。
用刀紮人的不是她,是我……她不是金發女郎克拉拉,而我是。
我能讓她代我受苦,代我受審嗎?……” “還有代你受刑,代你去上斷頭台。
”拉烏爾說。
他又恢複了他快樂的性格,一邊笑着,一邊迫使她脫下帽子和外衣,對她說:“你多可笑!你以為人家就在那裡看管着她嗎?不,她完全可以辯解,提出不在場的證明,依靠侯爵的名聲……不管戈爾熱雷多麼蠢,他總也該把眼睛睜得大些。
” “我要到那裡去。
”她固執地說。
“好吧,我們去那裡。
我陪你去。
我們說,戈爾熱雷先生,這是我們,我們來換姑娘。
而戈爾熱雷的回答,你聽見了嗎?他說,那個姑娘,我們已經放她走了。
搞錯了。
但既然你們兩個人來了,那麼就請進來吧,親愛的朋友們。
” 她被說服了。
他把她重新放到床上;緊摟着她輕輕地搖晃着。
她疲憊之極,困倦了。
但是她努力思索,還在說:“為什麼她不辯解、不立刻解釋呢?……這裡面有個道理……” 她睡着了。
拉烏爾也昏昏沉沉地睡了。
當房子外面重新有了響聲時,他蘇醒了,一醒過來他又想開了:“是呀,這個安托尼娜,她為什麼不辯解呢?她要說清楚這一切應該是容易的,因為她應該明白另外有一個安托尼娜,一個像她的女人,而我是這另外一個女人的幫兇和情人。
然而她好像沒有抗議。
為什麼呢?” 他想到這個外省女孩如此溫柔,如此令人憐憫,拒不開口,他很感動…… 8點鐘,拉烏爾打電話給他在聖路易島上的朋友。
朋友回答說:“警察局的職員在我這裡。
她從今天早晨起将與女囚犯聯系上。
” “好極了。
你用我的字體寫張小紙條,這樣寫:‘小姐:感謝您保持了沉默。
無疑,戈爾熱雷對您說,拉烏爾被捕了而且大個子保爾已經死了。
這是謊話。
一切都好。
現在您說話對獲得自由是有益的。
我請求您不要忘了我們7月3日的約會。
深深的敬意。
’” “你明白了嗎?”拉烏爾加了一句。
“明白了。
”對方十分驚愕,肯定地說。
“把所有的人都打發走。
事情已解決,我要和克拉拉一起去旅行。
把傻妞送回去。
再見!” 他挂上電話,叫來了庫爾維爾。
“準備好大汽車,收拾好行裝,搬走所有的文件。
出發的火炬點燃了。
姑娘一醒來,所有的人就從這裡撤出。
”
你可以說一說,為什麼你不對我說你們是兩個人,一個叫克拉拉,另一個叫安托尼娜?” 她臉紅了。
“當我再見到你時,也就是在藍色娛樂城的那個晚上,你救了我的命,你從瓦勒泰克斯和警察的手裡救了我,我愛上了你……” “這不應該成為阻止你說出實情的理由。
” “不,正是因為這個原因。
” “為什麼?” “我嫉妒。
” “你嫉妒?” “是的,我立刻感到你是被她所征眼而不是被我,而且,當你想我的時候你想的還是她。
你說的那個外省小姑娘……你眷戀的是那個形象,你在我的舉止裡、我的眼神裡尋找她的影子。
我這樣的女子,野性,熱情,脾氣多變,富于情感,這個不是你愛的,你愛的是另一個,天真少女,于是,我就讓你把這兩個女人混淆起來。
喏,拉烏爾,你回想一下你進入沃爾尼克城堡裡安托尼娜房間的那個晚上……你都不敢走近她的床。
你本能地尊重這個外省女孩,而在藍色娛樂城發生事情的第三天,你本能地把我抱在你的懷裡。
但對你來說,安托尼娜和克拉拉是同一個女人。
” 他不表示異議,隻是沉思地說:“這很奇怪,我還是把你們混淆了!” “奇怪嗎?不,”她說,“事實上,你隻是在中二樓上看見過安托尼娜一次,而當天晚上,你看見了我,克拉拉!然後,你隻是在沃爾尼克城堡才重新見到她。
從那時起,你怎麼能把她與我區别開呢,你隻見到我呀!我是非常小心的。
我問你有關你們見面的一切情況,目的是為了能談論起來像是我參與其中。
我還非常注意我的衣着,穿得像她來到巴黎的那天一樣!” 他緩緩地說:“是的……這一切都很簡單。
” 他思考了一分鐘,這期間一切奇遇都在他眼前浮現,然後他加上一句:“所有的人都會搞錯……瞧,那天,戈爾熱雷本人在火車站把安托尼娜當成了克拉拉。
而且前天,他逮捕了安托尼娜,還以為那是你。
” 克拉拉哆嗦了起來。
“你說什麼?安托尼娜被捕了嗎?” “你不知道這件事嗎?”他說,“确實,從前天以來你生活在絕望中,什麼也不知道。
事情是這樣的,你逃走後半個小時,安托尼娜來到了堤岸,她大概是想上樓去,弗拉芒看到了她,把她轉交給戈爾熱雷,戈爾熱雷就把她送到刑警處。
對戈爾熱雷來說她不正是克拉拉嗎?” 克拉拉起來跪在床上。
她臉上剛剛有了點紅潤又消失了。
她臉色蒼白,打着哆嗦,結結巴巴地說:“她被捕了?代我被捕?她代我坐牢?” “然後呢?”他高興地說,“你總不至于為她而把自己弄得生病吧?” 她站着,用焦躁不安的動作整理自己的衣服,并重新戴上帽子。
“你要幹什麼?”拉烏爾說,“你上哪兒去?” “到她那裡去。
用刀紮人的不是她,是我……她不是金發女郎克拉拉,而我是。
我能讓她代我受苦,代我受審嗎?……” “還有代你受刑,代你去上斷頭台。
”拉烏爾說。
他又恢複了他快樂的性格,一邊笑着,一邊迫使她脫下帽子和外衣,對她說:“你多可笑!你以為人家就在那裡看管着她嗎?不,她完全可以辯解,提出不在場的證明,依靠侯爵的名聲……不管戈爾熱雷多麼蠢,他總也該把眼睛睜得大些。
” “我要到那裡去。
”她固執地說。
“好吧,我們去那裡。
我陪你去。
我們說,戈爾熱雷先生,這是我們,我們來換姑娘。
而戈爾熱雷的回答,你聽見了嗎?他說,那個姑娘,我們已經放她走了。
搞錯了。
但既然你們兩個人來了,那麼就請進來吧,親愛的朋友們。
” 她被說服了。
他把她重新放到床上;緊摟着她輕輕地搖晃着。
她疲憊之極,困倦了。
但是她努力思索,還在說:“為什麼她不辯解、不立刻解釋呢?……這裡面有個道理……” 她睡着了。
拉烏爾也昏昏沉沉地睡了。
當房子外面重新有了響聲時,他蘇醒了,一醒過來他又想開了:“是呀,這個安托尼娜,她為什麼不辯解呢?她要說清楚這一切應該是容易的,因為她應該明白另外有一個安托尼娜,一個像她的女人,而我是這另外一個女人的幫兇和情人。
然而她好像沒有抗議。
為什麼呢?” 他想到這個外省女孩如此溫柔,如此令人憐憫,拒不開口,他很感動…… 8點鐘,拉烏爾打電話給他在聖路易島上的朋友。
朋友回答說:“警察局的職員在我這裡。
她從今天早晨起将與女囚犯聯系上。
” “好極了。
你用我的字體寫張小紙條,這樣寫:‘小姐:感謝您保持了沉默。
無疑,戈爾熱雷對您說,拉烏爾被捕了而且大個子保爾已經死了。
這是謊話。
一切都好。
現在您說話對獲得自由是有益的。
我請求您不要忘了我們7月3日的約會。
深深的敬意。
’” “你明白了嗎?”拉烏爾加了一句。
“明白了。
”對方十分驚愕,肯定地說。
“把所有的人都打發走。
事情已解決,我要和克拉拉一起去旅行。
把傻妞送回去。
再見!” 他挂上電話,叫來了庫爾維爾。
“準備好大汽車,收拾好行裝,搬走所有的文件。
出發的火炬點燃了。
姑娘一醒來,所有的人就從這裡撤出。
”