四 戰鬥
關燈
小
中
大
說到底,他們得救的最可靠的機會是潛入河中,從左岸逃走。
但這種決定會使西門離開羅勒斯頓,他隻是到了最後關頭才願意采用。
福爾賽達已預料到這一點。
當白天相當明亮時,他們看到彼岸有兩個朝索姆河走的流浪人。
在這種情況下,怎麼靠岸? 不久以後,他們看到他們的退卻已被人知道了,敵人利用了他們的猶豫不決。
在與他們同一邊的河岸上,上遊五百米處出現了一支槍的槍筒。
在下遊,也有一樣的威脅。
“是福爾賽達和馬查尼,”多洛雷說,“我們左右兩側都受到威脅。
” “但我們前面沒有人。
” “有的,其他的流浪人。
” “我沒有看見他們。
” “他們隐蔽着,躲藏得很好。
” “向他們跑去,走過去。
” “那得橫穿過一個空曠的地方,會遭到馬查尼和福爾賽達交叉的火力。
他們都是出色的射手,肯定會打中我們。
” “那怎麼辦?” “那我們就在這裡自衛。
” 她的建議很好。
那些像小孩積木般的大理石塊亂糟糟地堆起,構成一個真正的堡壘。
多洛雷和西門爬到頂上,選擇了一個四面有保護的小地方,從那裡可以看見敵人的一部分舉動。
“他們向前來了。
”多洛雷仔細看後說。
河流沿岸堆積着一些不知從哪裡來的樹幹和大樹根,馬查尼和福爾賽達就是利用它們走近前來。
每向前跳一步,他們都用帶着的寬闊的木闆撐住。
多洛雷指給西門看,在空曠的平原上有一些别的東西在移動,由各種物質堆積成的地盾、成捆的短繩、船隻的破闆、木橋的碎片、鍋爐的鐵片。
這一切慢慢地移動着,像烏龜那樣爬着,朝着同一目标移動,随着導向中心的光線走。
這中心就是堡壘。
在馬查尼和福爾賽達的命令下,流浪人圍住了它。
堡壘上不時露出一隻腳或一個頭。
“啊!”西門生氣地說,“要是我有幾顆子彈,我會回擊這侵略!” 多洛雷拿着兩支沒用的馬槍,希望它們會使敵人膽怯。
由于被圍的人無所作為,侵略者的信心大增。
也許那兩個印地安人已發現被圍困者的現狀,因為他們不再費勁掩藏。
多洛雷說:“為了表現才能,福爾賽達對一隻沿河而飛的海鷗開了一槍。
” 馬查尼也作出回答。
一架飛機的聲音傳來,它比其他的飛機飛得低,突然像從雲層中掉下來,靜靜地滑翔,越過河流,飛到大理石塊上空。
當快到他身旁時,馬查尼拿起槍慢慢地瞄準。
槍聲一響,被打中的飛機便向前、向兩側輪流傾斜,像是要翻個兒,又像一隻受傷的鳥那樣曲曲折折地飛遠消失了。
西門把頭伸出來,兩個印地安人放的兩槍打到附近的石壁上,生出了一點火光。
“我求求您,”多洛雷懇求說,“要小心謹慎。
” 從年輕人的前額上滴下一點血。
她用手帕輕輕地拭幹,低聲地說: “您瞧,西門……這些人會戰勝我們的……您不是一直拒絕離開我麼?您冒生命的危險,而結局無法改變。
” 他粗魯地推開她。
“我的生命沒有危險……您的生命也一樣……這一小撮壞蛋永不會到達我們這裡。
” 他犯錯誤了。
有些流浪者離他們已不到八十米遠。
可以聽見他們之間在說話,他們那帶灰毛的難看的面孔從地盾上顯露出來,像從魔匣裡伸出的魔鬼的頭。
福爾賽達大聲向他們下令: “向前進!……用不着害怕!……他們沒有槍支彈藥……向前進!那法國人的口袋裡塞滿鈔票!” 七個流浪人一起跑向前。
西門趕緊瞄準、放槍。
他們停下來。
沒有人被打中。
福爾賽達高興地說: “他們失敗了!……勃朗甯自動手槍的子彈打不中!進攻吧!” 他用一塊鋼闆保護着自己,迅速走近。
馬查尼和流浪人在三四十米處組成一個包圍圈。
“準備好!”福爾賽達大聲說。
“拿起刀子!……” 多洛雷提醒西門注意,他們不應當再停留在觀察的地方,大部分的敵人可以在不被看見的情況下走到堡壘的腳
但這種決定會使西門離開羅勒斯頓,他隻是到了最後關頭才願意采用。
福爾賽達已預料到這一點。
當白天相當明亮時,他們看到彼岸有兩個朝索姆河走的流浪人。
在這種情況下,怎麼靠岸? 不久以後,他們看到他們的退卻已被人知道了,敵人利用了他們的猶豫不決。
在與他們同一邊的河岸上,上遊五百米處出現了一支槍的槍筒。
在下遊,也有一樣的威脅。
“是福爾賽達和馬查尼,”多洛雷說,“我們左右兩側都受到威脅。
” “但我們前面沒有人。
” “有的,其他的流浪人。
” “我沒有看見他們。
” “他們隐蔽着,躲藏得很好。
” “向他們跑去,走過去。
” “那得橫穿過一個空曠的地方,會遭到馬查尼和福爾賽達交叉的火力。
他們都是出色的射手,肯定會打中我們。
” “那怎麼辦?” “那我們就在這裡自衛。
” 她的建議很好。
那些像小孩積木般的大理石塊亂糟糟地堆起,構成一個真正的堡壘。
多洛雷和西門爬到頂上,選擇了一個四面有保護的小地方,從那裡可以看見敵人的一部分舉動。
“他們向前來了。
”多洛雷仔細看後說。
河流沿岸堆積着一些不知從哪裡來的樹幹和大樹根,馬查尼和福爾賽達就是利用它們走近前來。
每向前跳一步,他們都用帶着的寬闊的木闆撐住。
多洛雷指給西門看,在空曠的平原上有一些别的東西在移動,由各種物質堆積成的地盾、成捆的短繩、船隻的破闆、木橋的碎片、鍋爐的鐵片。
這一切慢慢地移動着,像烏龜那樣爬着,朝着同一目标移動,随着導向中心的光線走。
這中心就是堡壘。
在馬查尼和福爾賽達的命令下,流浪人圍住了它。
堡壘上不時露出一隻腳或一個頭。
“啊!”西門生氣地說,“要是我有幾顆子彈,我會回擊這侵略!” 多洛雷拿着兩支沒用的馬槍,希望它們會使敵人膽怯。
由于被圍的人無所作為,侵略者的信心大增。
也許那兩個印地安人已發現被圍困者的現狀,因為他們不再費勁掩藏。
多洛雷說:“為了表現才能,福爾賽達對一隻沿河而飛的海鷗開了一槍。
” 馬查尼也作出回答。
一架飛機的聲音傳來,它比其他的飛機飛得低,突然像從雲層中掉下來,靜靜地滑翔,越過河流,飛到大理石塊上空。
當快到他身旁時,馬查尼拿起槍慢慢地瞄準。
槍聲一響,被打中的飛機便向前、向兩側輪流傾斜,像是要翻個兒,又像一隻受傷的鳥那樣曲曲折折地飛遠消失了。
西門把頭伸出來,兩個印地安人放的兩槍打到附近的石壁上,生出了一點火光。
“我求求您,”多洛雷懇求說,“要小心謹慎。
” 從年輕人的前額上滴下一點血。
她用手帕輕輕地拭幹,低聲地說: “您瞧,西門……這些人會戰勝我們的……您不是一直拒絕離開我麼?您冒生命的危險,而結局無法改變。
” 他粗魯地推開她。
“我的生命沒有危險……您的生命也一樣……這一小撮壞蛋永不會到達我們這裡。
” 他犯錯誤了。
有些流浪者離他們已不到八十米遠。
可以聽見他們之間在說話,他們那帶灰毛的難看的面孔從地盾上顯露出來,像從魔匣裡伸出的魔鬼的頭。
福爾賽達大聲向他們下令: “向前進!……用不着害怕!……他們沒有槍支彈藥……向前進!那法國人的口袋裡塞滿鈔票!” 七個流浪人一起跑向前。
西門趕緊瞄準、放槍。
他們停下來。
沒有人被打中。
福爾賽達高興地說: “他們失敗了!……勃朗甯自動手槍的子彈打不中!進攻吧!” 他用一塊鋼闆保護着自己,迅速走近。
馬查尼和流浪人在三四十米處組成一個包圍圈。
“準備好!”福爾賽達大聲說。
“拿起刀子!……” 多洛雷提醒西門注意,他們不應當再停留在觀察的地方,大部分的敵人可以在不被看見的情況下走到堡壘的腳