第十四章
關燈
小
中
大
被兩個國民自衛隊隊員一左一右地夾在中間押出監獄。
我們短暫地相互對視了一下,馬上假裝互不相識。
我們在監獄裡看到的第一個人是來自美國的民兵,他在多天前就已辦好了離開西班牙回國的手續。
盡管他證件齊全,但在出境檢查時仍然被捕,也許隻是因為他當時穿着燈心絨馬褲而被當作民兵抓起來的。
我們擦肩而過,有如從不相識。
這真是太可怕了。
其實,我們已經認識好幾個月了,我們曾經在同一條戰壕裡同甘共苦,在我負傷的時候是他把我背下陣地,當然,在那種情況下,任何人都會那樣做的。
由于身穿藍制服的衛兵正在虎視每一個角落,與太多的熟人打招呼隻會惹來殺身之禍。
這座所謂監獄原是一家商店的底樓。
總共兩個房間,每間不足20平方英尺,卻密密麻麻地囚禁了100多号人。
這裡所呈現的是典型的十八世紀Newgate*的翻版,肮髒不堪,人們擠成一團,沒有家具,隻有光秃冰涼的石地坪、一條長凳、一些破爛毛毯,緊閉的鋼質百葉窗隻漏進了些許灰暗的光。
灰蒙蒙的牆壁上塗滿了革命口号——“馬統工黨永存!”、“革命萬歲!”等等。
在過去的幾個月中,這裡一直被用作政治犯臨時關押地點。
刺耳的嘈雜聲到處響起。
現在正是探監時間,處處人滿為患,舉步維艱。
被囚禁的犯人幾乎都是最貧困的工人無産者。
你可以看到婦女們正在打開包裹取出少得可憐的食物,那是為自己被監禁的丈夫送來的。
監獄中的有些受傷的民兵囚犯來自莫蘭療養院。
他們中有兩個人腿部截肢,其中一個人顯然在突擊抓捕時沒來得及帶上拐杖,隻能靠剩下的那條腿跳躍行走。
這裡還有一個不到12歲的孩子,非常明顯,他們甚至連孩子也不放過。
一大群人被關押在這麼一丁點大的地方,又沒有任何衛生措施,以緻你處處都能聞到一種刺鼻的惡臭。
————————————————————— *紐蓋特監獄,倫敦的一所著名監獄,1902年被拆毀。
——譯者 ————————————————————— 柯普用胳膊推開擁擠的人群迎接我們。
他那胖乎乎的圓臉仍與往常一樣,看起來氣色還算不錯。
在這種肮髒龌龊的環境中,他依然把制服弄得很整潔,甚至還把胡須也刮得精光。
囚犯中還有一個身穿人民軍制服的軍官。
他在擁擠的人群中與柯普相遇時,兩個人幾乎同時立正相互敬禮,在某種意義上,那種場景實在令人心酸。
柯普的精神狀态似乎非常好。
“哦,我想我們都會被槍斃。
”他高興地說。
“槍斃”這個詞在我的心裡引起了一陣戰栗。
不久前子彈穿過我的肉體時的那種感覺,我仍記憶猶新。
一想到那種事将發生在你所熟悉的某個人的身上,絕不是一件好受的事情。
當時,我的确想當然地認為,所有馬統工黨的領導人,包括柯普在内,都将被槍斃。
前一個謠言——關于甯的死亡——剛剛消散,人們都知道了馬統工黨正被指控犯有叛國罪和間諜罪。
當局正在千方百計地羅織罪名,策劃一場規模巨大的陰謀陷害式的審判,接下來就要對主要的“托洛茨基分子”大開殺戒。
眼看自己的朋友身陷囹圄,卻又明知自己無力相救,這真是一件非常痛苦的事情。
誰都無能為力,即使籲請比利時政府施援也不可能,因為柯普來到西班牙已經違反了自己國家的法律。
我發音低促微弱,在一片嘈雜聲中我自己也無法聽到自己的聲音,我不得不把大部分談話時間讓給我妻子。
柯普跟我們談起了他在監獄中新結識的許多囚犯朋友,他也談到了看守,說有些看守其實是好人,但也有些看守專門欺負、毆打那些膽小怕事的囚犯;至于食物,他說那簡直就是“豬食”。
幸好我們早已想到給他帶來了一些食物和香煙。
接着,柯普跟我們談起了被捕時從他身上搜走的那些文件。
其中有作戰部緻東線軍隊中主管工程作業的一位上校的軍情函件。
警察收繳後拒絕歸還。
據說函件被放在警察總局的辦公室裡,如果物歸其主的話,柯普的處境将會完全不同。
我當即意識到這封函件多麼至關重要。
一封這樣的軍事公函,其中有作戰部和波薩斯将軍對柯普的推薦内容,這将足以證明柯普的清白。
但麻煩的是如何證明這封公函的存在。
在警察總局辦公室裡的函件萬一被打開,無疑會被密探或其他什麼人銷毀。
也許隻有一個人能将函件要回來,那就是作戰部簽發函件的那位上校。
柯普已經想到了這一點并寫好了一封信,希望我能偷偷地帶出監獄并郵寄出去。
顯然,我親自辦理會更快捷、安全一些。
我讓妻子和柯普先待在這裡,然後沖了出去。
等了好久總算等到了一輛出租車。
我知道時間就是一切。
現在是下午5:30,上校也許會在六點離開辦公室,而如果等到第二天那就隻有上帝才知道那封函件會弄到哪兒去了——或者已被銷毀,或者已被丢進亂七八糟、堆積如山的文件堆裡,那時又會有更多的嫌疑犯被逮捕。
上校的辦公室在碼頭北面的作戰部内。
當我急急沖沖地走近樓梯時,值勤的突擊隊員用長長的刺刀攔住了我,要求出示“證明”,我沖着他揮了一下我的遣散證明。
很顯然,他不識字,他放我上樓去,他大概也對我那一揮而過的“證明”留下了神秘的印象。
作戰部大樓是一個龐大的建築物,結構布局十分複雜,環繞中心庭院的每一層樓面都有上百個辦公室。
這裡是西班牙,沒有人稍稍知道一點我正尋找的辦公室究竟在哪裡。
我不斷地重複:“Elcoronel——,jefedeingenieros,EjercitodeEste!”*人們沖着我微笑,還優雅地聳聳肩。
那些自以為知道一點的人給我指示的方向截然相反,他們指示我上樓,下樓,上樓,下樓,沿着長長的樓道跑,結果都是碰壁而回。
時間正在悄然逝去,我有一種非常奇特的感覺,仿佛置身噩夢一般:我在樓梯上不停地上下奔跑,詭秘的人們你來我網,透過敞開的辦公室大門可以瞥見,雜亂無章的文件遍地都是,打字機噼啪作響,時間飛逝,一條無辜的生命也許危在旦夕。
————————————————————— *大意:管事的人,軍隊主管,這個軍隊!——譯者 ————————————————————— 幸好,我總算找到了上校的辦公室,讓我稍稍有點感到意外的是他允許我訴述他來意。
我沒有見到上校。
接見我的是上校的副官或秘書,一個身着嶄新制服有些瘦長的軍官,眼睛大大的略有一點斜視,在辦公室的外間接待了我。
我開始訴說我的故事。
我是受我的上級軍官的委托來這裡的。
陸軍少校喬治?柯普身負緊急使命趕往前線,卻被錯誤地逮捕了。
那封給前線的上校的函件——包含重要軍情機密,應該立刻歸還。
幾個月來,我一直和柯普一起服役,他是一個品質崇高的軍官,逮捕他顯然是一個錯誤,警察把他和别人弄混淆了,等等。
我一個勁地反複強調柯普所執行的任務對于前線的緊迫性,因為我知道這才是函件中最重要的核心問題。
但這些聽起來一定像個離奇的故事,我的蹩腳的西班牙語發音,每到情緒激動、強調關鍵問題時,就不知怎麼的又會變成法語發音了。
更糟糕的是,
我們短暫地相互對視了一下,馬上假裝互不相識。
我們在監獄裡看到的第一個人是來自美國的民兵,他在多天前就已辦好了離開西班牙回國的手續。
盡管他證件齊全,但在出境檢查時仍然被捕,也許隻是因為他當時穿着燈心絨馬褲而被當作民兵抓起來的。
我們擦肩而過,有如從不相識。
這真是太可怕了。
其實,我們已經認識好幾個月了,我們曾經在同一條戰壕裡同甘共苦,在我負傷的時候是他把我背下陣地,當然,在那種情況下,任何人都會那樣做的。
由于身穿藍制服的衛兵正在虎視每一個角落,與太多的熟人打招呼隻會惹來殺身之禍。
這座所謂監獄原是一家商店的底樓。
總共兩個房間,每間不足20平方英尺,卻密密麻麻地囚禁了100多号人。
這裡所呈現的是典型的十八世紀Newgate*的翻版,肮髒不堪,人們擠成一團,沒有家具,隻有光秃冰涼的石地坪、一條長凳、一些破爛毛毯,緊閉的鋼質百葉窗隻漏進了些許灰暗的光。
灰蒙蒙的牆壁上塗滿了革命口号——“馬統工黨永存!”、“革命萬歲!”等等。
在過去的幾個月中,這裡一直被用作政治犯臨時關押地點。
刺耳的嘈雜聲到處響起。
現在正是探監時間,處處人滿為患,舉步維艱。
被囚禁的犯人幾乎都是最貧困的工人無産者。
你可以看到婦女們正在打開包裹取出少得可憐的食物,那是為自己被監禁的丈夫送來的。
監獄中的有些受傷的民兵囚犯來自莫蘭療養院。
他們中有兩個人腿部截肢,其中一個人顯然在突擊抓捕時沒來得及帶上拐杖,隻能靠剩下的那條腿跳躍行走。
這裡還有一個不到12歲的孩子,非常明顯,他們甚至連孩子也不放過。
一大群人被關押在這麼一丁點大的地方,又沒有任何衛生措施,以緻你處處都能聞到一種刺鼻的惡臭。
————————————————————— *紐蓋特監獄,倫敦的一所著名監獄,1902年被拆毀。
——譯者 ————————————————————— 柯普用胳膊推開擁擠的人群迎接我們。
他那胖乎乎的圓臉仍與往常一樣,看起來氣色還算不錯。
在這種肮髒龌龊的環境中,他依然把制服弄得很整潔,甚至還把胡須也刮得精光。
囚犯中還有一個身穿人民軍制服的軍官。
他在擁擠的人群中與柯普相遇時,兩個人幾乎同時立正相互敬禮,在某種意義上,那種場景實在令人心酸。
柯普的精神狀态似乎非常好。
“哦,我想我們都會被槍斃。
”他高興地說。
“槍斃”這個詞在我的心裡引起了一陣戰栗。
不久前子彈穿過我的肉體時的那種感覺,我仍記憶猶新。
一想到那種事将發生在你所熟悉的某個人的身上,絕不是一件好受的事情。
當時,我的确想當然地認為,所有馬統工黨的領導人,包括柯普在内,都将被槍斃。
前一個謠言——關于甯的死亡——剛剛消散,人們都知道了馬統工黨正被指控犯有叛國罪和間諜罪。
當局正在千方百計地羅織罪名,策劃一場規模巨大的陰謀陷害式的審判,接下來就要對主要的“托洛茨基分子”大開殺戒。
眼看自己的朋友身陷囹圄,卻又明知自己無力相救,這真是一件非常痛苦的事情。
誰都無能為力,即使籲請比利時政府施援也不可能,因為柯普來到西班牙已經違反了自己國家的法律。
我發音低促微弱,在一片嘈雜聲中我自己也無法聽到自己的聲音,我不得不把大部分談話時間讓給我妻子。
柯普跟我們談起了他在監獄中新結識的許多囚犯朋友,他也談到了看守,說有些看守其實是好人,但也有些看守專門欺負、毆打那些膽小怕事的囚犯;至于食物,他說那簡直就是“豬食”。
幸好我們早已想到給他帶來了一些食物和香煙。
接着,柯普跟我們談起了被捕時從他身上搜走的那些文件。
其中有作戰部緻東線軍隊中主管工程作業的一位上校的軍情函件。
警察收繳後拒絕歸還。
據說函件被放在警察總局的辦公室裡,如果物歸其主的話,柯普的處境将會完全不同。
我當即意識到這封函件多麼至關重要。
一封這樣的軍事公函,其中有作戰部和波薩斯将軍對柯普的推薦内容,這将足以證明柯普的清白。
但麻煩的是如何證明這封公函的存在。
在警察總局辦公室裡的函件萬一被打開,無疑會被密探或其他什麼人銷毀。
也許隻有一個人能将函件要回來,那就是作戰部簽發函件的那位上校。
柯普已經想到了這一點并寫好了一封信,希望我能偷偷地帶出監獄并郵寄出去。
顯然,我親自辦理會更快捷、安全一些。
我讓妻子和柯普先待在這裡,然後沖了出去。
等了好久總算等到了一輛出租車。
我知道時間就是一切。
現在是下午5:30,上校也許會在六點離開辦公室,而如果等到第二天那就隻有上帝才知道那封函件會弄到哪兒去了——或者已被銷毀,或者已被丢進亂七八糟、堆積如山的文件堆裡,那時又會有更多的嫌疑犯被逮捕。
上校的辦公室在碼頭北面的作戰部内。
當我急急沖沖地走近樓梯時,值勤的突擊隊員用長長的刺刀攔住了我,要求出示“證明”,我沖着他揮了一下我的遣散證明。
很顯然,他不識字,他放我上樓去,他大概也對我那一揮而過的“證明”留下了神秘的印象。
作戰部大樓是一個龐大的建築物,結構布局十分複雜,環繞中心庭院的每一層樓面都有上百個辦公室。
這裡是西班牙,沒有人稍稍知道一點我正尋找的辦公室究竟在哪裡。
我不斷地重複:“Elcoronel——,jefedeingenieros,EjercitodeEste!”*人們沖着我微笑,還優雅地聳聳肩。
那些自以為知道一點的人給我指示的方向截然相反,他們指示我上樓,下樓,上樓,下樓,沿着長長的樓道跑,結果都是碰壁而回。
時間正在悄然逝去,我有一種非常奇特的感覺,仿佛置身噩夢一般:我在樓梯上不停地上下奔跑,詭秘的人們你來我網,透過敞開的辦公室大門可以瞥見,雜亂無章的文件遍地都是,打字機噼啪作響,時間飛逝,一條無辜的生命也許危在旦夕。
————————————————————— *大意:管事的人,軍隊主管,這個軍隊!——譯者 ————————————————————— 幸好,我總算找到了上校的辦公室,讓我稍稍有點感到意外的是他允許我訴述他來意。
我沒有見到上校。
接見我的是上校的副官或秘書,一個身着嶄新制服有些瘦長的軍官,眼睛大大的略有一點斜視,在辦公室的外間接待了我。
我開始訴說我的故事。
我是受我的上級軍官的委托來這裡的。
陸軍少校喬治?柯普身負緊急使命趕往前線,卻被錯誤地逮捕了。
那封給前線的上校的函件——包含重要軍情機密,應該立刻歸還。
幾個月來,我一直和柯普一起服役,他是一個品質崇高的軍官,逮捕他顯然是一個錯誤,警察把他和别人弄混淆了,等等。
我一個勁地反複強調柯普所執行的任務對于前線的緊迫性,因為我知道這才是函件中最重要的核心問題。
但這些聽起來一定像個離奇的故事,我的蹩腳的西班牙語發音,每到情緒激動、強調關鍵問題時,就不知怎麼的又會變成法語發音了。
更糟糕的是,