第三章
關燈
小
中
大
比平日更陰沉。
那緊皺的眉頭使人一見便知他憋着一肚子火,隻等着機會爆發出來。
米歇爾-斯特羅哥夫躲在一群囚犯中間,看着這人經過。
他有一種預感:大災難即将來臨;伊凡-奧加烈夫現在已知道瑪法就是沙皇信使兵團的上尉米歇爾-斯特羅哥夫的母親。
伊凡-奧加烈夫騎馬到達軍營中間,下了馬,他的護衛隊在他周圍站成一個警戒圈。
這時,桑加爾走近他說:“伊凡,我沒有任何消息要向你報告。
” 伊凡-奧加烈夫的惟一的回答就是給一個軍官下了命令。
然後,士兵們粗暴地将囚犯們驅趕來了,他們用鞭子怞,或者用長矛的粗端去戳這些不幸的人。
這些囚犯匆匆忙忙地走着,不斷跌跌撞撞,他們圍着軍營站好。
他們身後有強大的騎兵和步兵,根本無法從中逃脫。
接着是一片寂靜。
伊凡-奧加烈夫一個示意,桑加爾就向人群走去,瑪法就站在人群中。
這個西伯利亞老人看見了她的同伴,她意識到會要發生什麼事情了,臉上掠過一絲輕蔑的微笑。
然後靠着娜迪娅,低聲說:“你不再認識我,我的孩子。
不管發生什麼,也不管這考驗有多麼嚴峻,不要說一個字,也不要任何示意。
這關系到他,而不是我。
” 這時,桑加爾已經注視她一會兒了,就把手搭在她的肩上。
“你想幹什麼?”瑪法說。
“來!”桑加爾說。
然後,她推着這個西伯利亞老人,往前走,并把她帶到警戒圈中間,站在伊凡-奧加烈夫的前面。
“你就是瑪法-斯特羅哥夫?”奧加烈夫問。
“是的,”這位西伯利亞老人鎮靜地回答。
“你收回三天前我在鄂木斯克審訊你時你說過的話嗎?” “不!” “那麼你不知道你的兒子,米歇爾-斯特羅哥夫,沙皇的信使已經經過了鄂木斯克了嗎?” “我不知道。
” “那麼你認為你認出是你兒子的那個人不是他嗎?不是你兒子嗎?” “他不是我兒子。
” “自那以後在這些囚犯中你沒有看見過他嗎?” “沒有。
” “如果把他指出來,你會認出他嗎?” “不認得。
” 一聽到這什麼也不承認的斬釘截鐵的回答,人群中響起了一陣低語聲。
奧加烈夫抑制不住地做了一個威脅的手勢。
“聽着,”他對瑪法說,“你兒子在這兒,你必須馬上給我指出來。
” “不。
” “所有在科裡凡和鄂木斯克抓到的男人将從你面前走過。
如果你不把米歇爾-斯特羅哥夫給我指出來,從你面前經過多少男人,你就要挨多少鞭。
” 伊凡-奧加烈夫看到,不論他怎樣威脅她,不論他怎樣折磨她,這個堅強不屈的西伯利亞人就是不說話。
要找到沙皇的信使,他指望的不是她,而是米歇爾本人。
他相信,隻要母親和兒子面對面,那些不由自主的動作不可能不暴露。
當然,如果他隻是想截獲這封帝國的信件,他就會隻下命令搜查所有的犯人就是了。
但是米歇爾可能已毀掉了這封信,記住了所有的内容,而且如果他沒有被認出來,如果他到達伊爾庫次克,伊凡-奧加烈夫的所有計劃都将毀于一旦。
因此,這個叛徒要得到的不僅是這封信,而且要持信人。
這些話娜迪娅都聽見了,現在她知道米歇爾-斯特羅哥夫是誰,為什麼他要穿越西伯利亞已被入侵的省份而不能讓人認出來。
伊凡-奧加烈夫一聲令下,囚犯們便一個個從瑪法面前走過。
瑪法像一尊雕像一樣站着一動不動,臉上露出滿不在乎的表情。
她兒子是最後一批從她面前經過的。
當輪到他從她面前走過時,娜迪
那緊皺的眉頭使人一見便知他憋着一肚子火,隻等着機會爆發出來。
米歇爾-斯特羅哥夫躲在一群囚犯中間,看着這人經過。
他有一種預感:大災難即将來臨;伊凡-奧加烈夫現在已知道瑪法就是沙皇信使兵團的上尉米歇爾-斯特羅哥夫的母親。
伊凡-奧加烈夫騎馬到達軍營中間,下了馬,他的護衛隊在他周圍站成一個警戒圈。
這時,桑加爾走近他說:“伊凡,我沒有任何消息要向你報告。
” 伊凡-奧加烈夫的惟一的回答就是給一個軍官下了命令。
然後,士兵們粗暴地将囚犯們驅趕來了,他們用鞭子怞,或者用長矛的粗端去戳這些不幸的人。
這些囚犯匆匆忙忙地走着,不斷跌跌撞撞,他們圍着軍營站好。
他們身後有強大的騎兵和步兵,根本無法從中逃脫。
接着是一片寂靜。
伊凡-奧加烈夫一個示意,桑加爾就向人群走去,瑪法就站在人群中。
這個西伯利亞老人看見了她的同伴,她意識到會要發生什麼事情了,臉上掠過一絲輕蔑的微笑。
然後靠着娜迪娅,低聲說:“你不再認識我,我的孩子。
不管發生什麼,也不管這考驗有多麼嚴峻,不要說一個字,也不要任何示意。
這關系到他,而不是我。
” 這時,桑加爾已經注視她一會兒了,就把手搭在她的肩上。
“你想幹什麼?”瑪法說。
“來!”桑加爾說。
然後,她推着這個西伯利亞老人,往前走,并把她帶到警戒圈中間,站在伊凡-奧加烈夫的前面。
“你就是瑪法-斯特羅哥夫?”奧加烈夫問。
“是的,”這位西伯利亞老人鎮靜地回答。
“你收回三天前我在鄂木斯克審訊你時你說過的話嗎?” “不!” “那麼你不知道你的兒子,米歇爾-斯特羅哥夫,沙皇的信使已經經過了鄂木斯克了嗎?” “我不知道。
” “那麼你認為你認出是你兒子的那個人不是他嗎?不是你兒子嗎?” “他不是我兒子。
” “自那以後在這些囚犯中你沒有看見過他嗎?” “沒有。
” “如果把他指出來,你會認出他嗎?” “不認得。
” 一聽到這什麼也不承認的斬釘截鐵的回答,人群中響起了一陣低語聲。
奧加烈夫抑制不住地做了一個威脅的手勢。
“聽着,”他對瑪法說,“你兒子在這兒,你必須馬上給我指出來。
” “不。
” “所有在科裡凡和鄂木斯克抓到的男人将從你面前走過。
如果你不把米歇爾-斯特羅哥夫給我指出來,從你面前經過多少男人,你就要挨多少鞭。
” 伊凡-奧加烈夫看到,不論他怎樣威脅她,不論他怎樣折磨她,這個堅強不屈的西伯利亞人就是不說話。
要找到沙皇的信使,他指望的不是她,而是米歇爾本人。
他相信,隻要母親和兒子面對面,那些不由自主的動作不可能不暴露。
當然,如果他隻是想截獲這封帝國的信件,他就會隻下命令搜查所有的犯人就是了。
但是米歇爾可能已毀掉了這封信,記住了所有的内容,而且如果他沒有被認出來,如果他到達伊爾庫次克,伊凡-奧加烈夫的所有計劃都将毀于一旦。
因此,這個叛徒要得到的不僅是這封信,而且要持信人。
這些話娜迪娅都聽見了,現在她知道米歇爾-斯特羅哥夫是誰,為什麼他要穿越西伯利亞已被入侵的省份而不能讓人認出來。
伊凡-奧加烈夫一聲令下,囚犯們便一個個從瑪法面前走過。
瑪法像一尊雕像一樣站着一動不動,臉上露出滿不在乎的表情。
她兒子是最後一批從她面前經過的。
當輪到他從她面前走過時,娜迪