第二節
關燈
小
中
大
麼也沒聽到。
隻有捏着一把汗的情人才能聽出這種輕微的聲音。
她想:“現在他們要殺死我了。
不過,無論如何也不能讓今晚的信落到他們手裡。
不然,他們會長期迫害可憐的尤拉的。
”她劃了一個十字,然後一隻手抓住窗戶鐵欄杆,盡力把身體伸到外邊往街上看。
不到一會兒,如往常一樣,系在葦竿上的花束送到了她手上。
可在她匆忙将花從竿子上扯下時,竿子碰到了石頭陽台上。
這時傳來了兩聲槍響,接着是一片沉靜。
哥哥法彼沃在黑夜裡弄不清什麼事情,以為碰得陽台作響的是根繩子,尤拉借助繩子從妹妹的卧室裡滑下來,便朝窗欄杆放了一槍。
第二天,她在鐵欄杆上找到了彈痕。
岡比拉立老爺則朝街上放了一槍,因為尤拉扶住要倒的竿子時發出了響聲。
至于尤拉,他聽到頭頂上方有響動,便猜出發生了什麼事情,忙躲到了陽台底下。
法彼沃很快又給火槍裝了彈,與父親說了一句話,便跑進花園裡,悄悄地打開一張臨街的小門,蹑手蹑腳地跑出去,打量在陽台下走動的人們。
尤拉這天晚上有人陪着。
此時他距法彼沃隻二十步遠,緊靠在一棵樹上。
艾蕾俯在窗欄杆上,為情人急得渾身顫抖。
她馬上高聲地與哥哥談話,問他是否殺死了小偷。
他在街上對她喊道:“還是收起你那套鬼把戲吧!”他大步四處走着,接着說,“你就等着哭吧!我要殺死敢爬你窗戶的無賴。
” 這話剛落音,母親就來敲艾蕾的門了。
她連忙去開門,說她怎麼稀裡糊塗把這門都闩了。
母親對她說:“你别跟我玩花招,我的心肝。
你父親發火了,說不定要殺了你。
你快與我一塊躺到我床上去。
你要有什麼信,就給我藏起來。
” 艾蕾說:“那裡一束花,信就藏在花裡面。
” 母女剛上床,岡比拉立老爺就進了妻子房裡。
他剛搜查了祈禱室,把東西都翻亂了。
艾蕾吃驚地發現父親的臉色像死人般慘白。
他行動從容,像是下了決心。
艾蕾心想:“我活不成了!” “我們有兒女的人真幸運啊。
”父親經過母親床邊,往女兒卧室走去時說。
他氣得渾身戰栗,卻裝得很鎮靜的樣子。
“我們有兒女的人真幸運啊。
尤其是女兒。
我們會為她們流出血淚。
天啊!這是真的嗎?一個六十歲的人了,從沒叫人講過半句閑話,而現在她們這些輕骨頭,卻把他的臉都要丢盡了。
” 他說着,到了女兒房裡。
艾蕾對母親說:“完了,還有信放在窗戶旁耶稣受難十字架的基座下。
” 母親立即跳起來,跟着丈夫跑過去,胡攪蠻纏地尋着丈夫吵,激其他發怒。
如她所願,老頭氣起來,在女兒房裡見東西就砸。
母親趁機取走了信。
一個小時後,岡比拉立老爺回到妻子卧室隔壁自己的房内。
一切都平靜了下來。
母親對女兒說: “這是你的信,我都不願看。
你瞧,它差點惹出大禍來了!要是我,就把它燒掉。
上帝,擁抱我吧。
” 艾蕾回到自己房裡,淚水潸然而下。
聽了母親的話後,她似乎覺得自己不再愛尤拉了。
然後,她準備焚信。
可在點火以前,她不禁又讀了起來。
她讀了又讀,是那樣專心,以緻太陽高照時,她才聽從母親的忠告,橫下心來燒信。
第二天是星期天,艾蕾和母親去小教堂。
幸好父親沒跟來。
在教堂,她見到的第一個人就是尤拉。
一眼看去,他沒受任何傷,她便放心了。
她欣慰之至,把晚上發生的一切都丢到了爪哇國。
出門前她準備了五六張小紙條,它們皺皺巴巴,沾滿泥水,看上去跟教堂石闆地上扔的字紙一般。
她在紙片上寫了以下通知: “他們什麼都發現了,除了他的名字。
他不要到街上露面了。
人們會常到這兒來。
” 艾蕾丢下一張紙片,目示尤拉。
他拾起紙片走了。
艾蕾回到家一個小時後,她在屋裡的大樓梯上發現了一塊紙片,和她早上用的那種紙相似。
趁母親沒注意,她撿起紙片。
隻見上面寫道: “他不得不去羅馬,三天後回。
趕集的日子,十點左右,露天,他将在農民的嘈雜聲中歌唱。
” 艾蕾似乎覺得他的羅馬之行有些奇怪。
她憂郁地想:“他怕我父親的火槍了?”愛情能諒解一切,唯獨不能諒解負心。
這是最痛苦的折磨。
生活不是流連在甜蜜裡的夢幻,不是終日冥思苦想喜歡情人的理由。
生活充滿了殘酷的疑惑。
尤拉不在的漫長的三天裡,艾蕾常想:“不管怎麼樣,難道我能相信他就不愛我了?”到第三天中午,艾蕾發現尤拉在宮邸前的街上散步,頓時一陣狂喜驅散了痛苦。
尤拉穿着嶄新的衣服,真有些神氣。
他的舉止從沒有現在這等灑脫,臉上從沒有出現過這等歡欣自得。
以前阿爾巴羅人也不像今天這樣議論尤拉的貧寒。
男人,尤其是年輕人老重複貧困這個難聽的詞;而女人,尤其是姑娘卻不絕口地誇他很有派頭。
尤拉在城裡逛了整整一天,像要補償往日因貧窮而閉門不出的損失。
他穿着新上裝,像個戀人的樣子,衣下卻是全副武裝。
他除佩帶短劍和匕首,還穿上了鎖子甲(這是一種鐵絲織的長坎肩似的東西,穿上很不方便,但可保護上身。
在那個年代,人們動不動就動刀子。
人在街上轉,常擔心有敵人躲在街角行刺)。
這天尤拉希望能見到艾蕾。
另外,他不願孤單單地待在他那偏僻的小屋裡。
為什麼呢?原來父親的一個老部下拉鈕司,追随他父親在各種雇傭兵部隊裡打過十餘仗,最後跟着他投到了馬可-西亞那麾下。
後來上尉負傷退了伍。
他不願生活在羅馬,理由是在那裡會遇到死在他手裡的敵人的子女;即使在阿爾巴羅,他也不想完全受政府控制。
因此他沒有在城裡買或租一棟房子,而是想在一處脾氣地方建房子,以便能從遠處看到來訪者。
他終于在阿爾貝廢墟中找到了一個很好的地方。
在這裡,當不速之客還沒有發現他時,他便可以逃到森林裡躲起來。
而那裡是他的老朋友,老上司法布立司-高勞納親王的地盤。
上尉根本沒有把兒子的前途放在心上。
他退伍時雖隻五十歲,卻已是傷痕累累。
他算了帳,大概還有十年陽壽。
蓋了房後,把打家劫舍積攢的錢财每年花掉十分之一。
到死時正好花光。
他買了一塊葡萄園,讓兒子每年能得到三十埃居的收益。
他買下它,是為了回敬阿爾巴羅一個市民不懷好意的玩笑。
有一天他在參加關于城裡的利益和榮譽的辯論時,這家夥對他說,隻有像他那樣富強的産業主,才有權給城裡的元老出主意。
上尉一氣之下,買了座葡萄園,并宣稱他還要買兩座三座。
後來,他在一處辟靜地方碰上了那個市民,便一槍殺死了他。
上尉過了八年這樣的生活後死了。
他的副官拉鈕司很喜歡尤拉。
他對遊手好閑的生活厭了,便又回到高勞納親王的部隊。
他常來看他的尤拉兒子。
他是這樣稱呼尤拉的。
有一次,在佩特萊拉要塞的親王遇到猛烈攻擊,拉鈕司便将尤拉帶去和他一塊戰鬥。
看到尤拉表現很勇敢,他對他說: “你是瘋了吧,竟願待在阿爾巴羅,作那裡最賤、最窮的居民。
而你憑着這身本領和你父親的姓氏
隻有捏着一把汗的情人才能聽出這種輕微的聲音。
她想:“現在他們要殺死我了。
不過,無論如何也不能讓今晚的信落到他們手裡。
不然,他們會長期迫害可憐的尤拉的。
”她劃了一個十字,然後一隻手抓住窗戶鐵欄杆,盡力把身體伸到外邊往街上看。
不到一會兒,如往常一樣,系在葦竿上的花束送到了她手上。
可在她匆忙将花從竿子上扯下時,竿子碰到了石頭陽台上。
這時傳來了兩聲槍響,接着是一片沉靜。
哥哥法彼沃在黑夜裡弄不清什麼事情,以為碰得陽台作響的是根繩子,尤拉借助繩子從妹妹的卧室裡滑下來,便朝窗欄杆放了一槍。
第二天,她在鐵欄杆上找到了彈痕。
岡比拉立老爺則朝街上放了一槍,因為尤拉扶住要倒的竿子時發出了響聲。
至于尤拉,他聽到頭頂上方有響動,便猜出發生了什麼事情,忙躲到了陽台底下。
法彼沃很快又給火槍裝了彈,與父親說了一句話,便跑進花園裡,悄悄地打開一張臨街的小門,蹑手蹑腳地跑出去,打量在陽台下走動的人們。
尤拉這天晚上有人陪着。
此時他距法彼沃隻二十步遠,緊靠在一棵樹上。
艾蕾俯在窗欄杆上,為情人急得渾身顫抖。
她馬上高聲地與哥哥談話,問他是否殺死了小偷。
他在街上對她喊道:“還是收起你那套鬼把戲吧!”他大步四處走着,接着說,“你就等着哭吧!我要殺死敢爬你窗戶的無賴。
” 這話剛落音,母親就來敲艾蕾的門了。
她連忙去開門,說她怎麼稀裡糊塗把這門都闩了。
母親對她說:“你别跟我玩花招,我的心肝。
你父親發火了,說不定要殺了你。
你快與我一塊躺到我床上去。
你要有什麼信,就給我藏起來。
” 艾蕾說:“那裡一束花,信就藏在花裡面。
” 母女剛上床,岡比拉立老爺就進了妻子房裡。
他剛搜查了祈禱室,把東西都翻亂了。
艾蕾吃驚地發現父親的臉色像死人般慘白。
他行動從容,像是下了決心。
艾蕾心想:“我活不成了!” “我們有兒女的人真幸運啊。
”父親經過母親床邊,往女兒卧室走去時說。
他氣得渾身戰栗,卻裝得很鎮靜的樣子。
“我們有兒女的人真幸運啊。
尤其是女兒。
我們會為她們流出血淚。
天啊!這是真的嗎?一個六十歲的人了,從沒叫人講過半句閑話,而現在她們這些輕骨頭,卻把他的臉都要丢盡了。
” 他說着,到了女兒房裡。
艾蕾對母親說:“完了,還有信放在窗戶旁耶稣受難十字架的基座下。
” 母親立即跳起來,跟着丈夫跑過去,胡攪蠻纏地尋着丈夫吵,激其他發怒。
如她所願,老頭氣起來,在女兒房裡見東西就砸。
母親趁機取走了信。
一個小時後,岡比拉立老爺回到妻子卧室隔壁自己的房内。
一切都平靜了下來。
母親對女兒說: “這是你的信,我都不願看。
你瞧,它差點惹出大禍來了!要是我,就把它燒掉。
上帝,擁抱我吧。
” 艾蕾回到自己房裡,淚水潸然而下。
聽了母親的話後,她似乎覺得自己不再愛尤拉了。
然後,她準備焚信。
可在點火以前,她不禁又讀了起來。
她讀了又讀,是那樣專心,以緻太陽高照時,她才聽從母親的忠告,橫下心來燒信。
第二天是星期天,艾蕾和母親去小教堂。
幸好父親沒跟來。
在教堂,她見到的第一個人就是尤拉。
一眼看去,他沒受任何傷,她便放心了。
她欣慰之至,把晚上發生的一切都丢到了爪哇國。
出門前她準備了五六張小紙條,它們皺皺巴巴,沾滿泥水,看上去跟教堂石闆地上扔的字紙一般。
她在紙片上寫了以下通知: “他們什麼都發現了,除了他的名字。
他不要到街上露面了。
人們會常到這兒來。
” 艾蕾丢下一張紙片,目示尤拉。
他拾起紙片走了。
艾蕾回到家一個小時後,她在屋裡的大樓梯上發現了一塊紙片,和她早上用的那種紙相似。
趁母親沒注意,她撿起紙片。
隻見上面寫道: “他不得不去羅馬,三天後回。
趕集的日子,十點左右,露天,他将在農民的嘈雜聲中歌唱。
” 艾蕾似乎覺得他的羅馬之行有些奇怪。
她憂郁地想:“他怕我父親的火槍了?”愛情能諒解一切,唯獨不能諒解負心。
這是最痛苦的折磨。
生活不是流連在甜蜜裡的夢幻,不是終日冥思苦想喜歡情人的理由。
生活充滿了殘酷的疑惑。
尤拉不在的漫長的三天裡,艾蕾常想:“不管怎麼樣,難道我能相信他就不愛我了?”到第三天中午,艾蕾發現尤拉在宮邸前的街上散步,頓時一陣狂喜驅散了痛苦。
尤拉穿着嶄新的衣服,真有些神氣。
他的舉止從沒有現在這等灑脫,臉上從沒有出現過這等歡欣自得。
以前阿爾巴羅人也不像今天這樣議論尤拉的貧寒。
男人,尤其是年輕人老重複貧困這個難聽的詞;而女人,尤其是姑娘卻不絕口地誇他很有派頭。
尤拉在城裡逛了整整一天,像要補償往日因貧窮而閉門不出的損失。
他穿着新上裝,像個戀人的樣子,衣下卻是全副武裝。
他除佩帶短劍和匕首,還穿上了鎖子甲(這是一種鐵絲織的長坎肩似的東西,穿上很不方便,但可保護上身。
在那個年代,人們動不動就動刀子。
人在街上轉,常擔心有敵人躲在街角行刺)。
這天尤拉希望能見到艾蕾。
另外,他不願孤單單地待在他那偏僻的小屋裡。
為什麼呢?原來父親的一個老部下拉鈕司,追随他父親在各種雇傭兵部隊裡打過十餘仗,最後跟着他投到了馬可-西亞那麾下。
後來上尉負傷退了伍。
他不願生活在羅馬,理由是在那裡會遇到死在他手裡的敵人的子女;即使在阿爾巴羅,他也不想完全受政府控制。
因此他沒有在城裡買或租一棟房子,而是想在一處脾氣地方建房子,以便能從遠處看到來訪者。
他終于在阿爾貝廢墟中找到了一個很好的地方。
在這裡,當不速之客還沒有發現他時,他便可以逃到森林裡躲起來。
而那裡是他的老朋友,老上司法布立司-高勞納親王的地盤。
上尉根本沒有把兒子的前途放在心上。
他退伍時雖隻五十歲,卻已是傷痕累累。
他算了帳,大概還有十年陽壽。
蓋了房後,把打家劫舍積攢的錢财每年花掉十分之一。
到死時正好花光。
他買了一塊葡萄園,讓兒子每年能得到三十埃居的收益。
他買下它,是為了回敬阿爾巴羅一個市民不懷好意的玩笑。
有一天他在參加關于城裡的利益和榮譽的辯論時,這家夥對他說,隻有像他那樣富強的産業主,才有權給城裡的元老出主意。
上尉一氣之下,買了座葡萄園,并宣稱他還要買兩座三座。
後來,他在一處辟靜地方碰上了那個市民,便一槍殺死了他。
上尉過了八年這樣的生活後死了。
他的副官拉鈕司很喜歡尤拉。
他對遊手好閑的生活厭了,便又回到高勞納親王的部隊。
他常來看他的尤拉兒子。
他是這樣稱呼尤拉的。
有一次,在佩特萊拉要塞的親王遇到猛烈攻擊,拉鈕司便将尤拉帶去和他一塊戰鬥。
看到尤拉表現很勇敢,他對他說: “你是瘋了吧,竟願待在阿爾巴羅,作那裡最賤、最窮的居民。
而你憑着這身本領和你父親的姓氏