第三章
關燈
小
中
大
朋友也不像他們中的任何人,他隻是一個最罕見的例外。
我中學畢業後的頭一件事,就是離開委派我擔任的那個職務,以便斬斷一切聯系,詛咒過去,讓過去化為烏有&hellip&hellip隻有鬼知道幹嗎在這之後我還要颠颠颠地去找那個西蒙諾夫!&hellip&hellip 早晨,我早早地急忙起床,激動地跳下床來,倒像這一切馬上就要開始實現似的。
但是我相信,我生命中的根本性轉折今天即将到來。
也許因為不習慣,但是我一生中,即使在任何表面的哪怕是最瑣屑的事情發生之初,我總覺得,我生命中的某個根本性轉折肯定會馬上到來。
然而我仍舊像平常一樣去上班,但是藏書網提前兩小時溜回了家,以便準備。
我想,主要是我不能頭一個到,要不然,他們會以為我高興死了。
但是這類主要的事有成千上萬,所有這些事都使我激動萬分,激動得筋疲力盡。
我親手把我的靴子擦了一遍;阿波羅是無論如何不肯一天擦兩遍靴子的,認為沒這規矩。
我擦靴子時先從外屋把刷子偷進來,為的是不讓他看見,以後看不起我。
接着我又仔仔細細地檢查了一遍我的衣服,發現一切都又舊又破。
我這人也太不修邊幅了。
制服也許還湊合,但是總不能穿着制服去赴宴呀。
而主要是穿的那條褲子,膝蓋上有塊很大的黃色污漬。
我預感到,單是這塊污漬就會把我的人格尊嚴降低十分之九。
我也知道這樣想很低級。
&ldquo但是現在顧不上想不想啦;現在應當面對的是現實。
&rdquo我想,心情十分沮喪。
我也知道得很清楚,當時,我荒謬地過分誇大了這些事實,但是有什麼辦法呢:我控制不住自己,我渾身忽冷忽熱,一陣陣哆嗦。
我絕望地想像,這個&ldquo卑鄙小人&rdquo茲韋爾科夫一定會高傲而又冷淡地迎接我;那個蠢貨特魯多柳博夫一定會用蠢笨而又露骨的蔑視看着我;那個小爬蟲費爾菲奇金為了讨好茲韋爾科夫一定會極其惡劣而又放肆地沖我嘻嘻竊笑;而西蒙諾夫肯定會把這一切都看在眼裡,心裡雪亮,他肯定會瞧不起我的低級的虛榮心和意志薄弱,而主要是&mdash&mdash這一切是多麼渺小,多麼不登大雅之堂,多麼庸俗啊。
當然,最好根本不去。
但是這又絕對辦不到:如果有什麼事開始吸引我,我非整個人一頭紮進去不可。
如果不去,以後我将會一輩子嘲弄自己:&ldquo怎麼啦,膽小了,害怕現實了,發怵了!&rdquo相反,我非常想向這幫&ldquo廢物&rdquo證明,我根本不是我自己想像中的那種膽小鬼。
不僅如此:在膽小畏縮這種寒熱病發作得最厲害的時候,我還不由得時時幻想獨占鳌頭,戰而勝之,吸引他們,促使他們喜歡我&mdash&mdash哪怕&ldquo因為我思想的高雅和無疑的風趣&rdquo呢。
他們将會撇下茲韋爾科夫,他将坐在一邊,一言不發,滿面羞慚,而我将壓倒茲韋爾科夫。
然後,我說不定倒會同他言歸于好,把酒言歡,你我相稱,但是對于我最可氣也最可恨的是,我當時就知道,而且知道得一清二楚,實際上,我什麼也不需要,實際上,我根本就不想壓倒他們,征服他們,把他們拉到自己這邊來,即使我完全達到了目的,我自己也會頭一個認為這樣的結果一錢不值。
噢,我一直在祈求上帝:讓這一天快快過去吧!我在難以言說的苦悶中走到窗口,打開氣窗,凝視着在紛紛揚揚飄落着濕雪的昏暗的天空&hellip&hellip 終于我那破舊的挂鐘咝咝作響地敲了五下。
我抓起禮帽,努力不瞧阿波羅(他從一大早起就等着我給他開工錢,但是由于自尊心作祟,始終不肯頭一個開口),從他身邊溜出了房門,然後坐上一輛講究的馬車(這是我花半個盧布特意雇來的),神氣活現地來到HoteldeParis。
我中學畢業後的頭一件事,就是離開委派我擔任的那個職務,以便斬斷一切聯系,詛咒過去,讓過去化為烏有&hellip&hellip隻有鬼知道幹嗎在這之後我還要颠颠颠地去找那個西蒙諾夫!&hellip&hellip 早晨,我早早地急忙起床,激動地跳下床來,倒像這一切馬上就要開始實現似的。
但是我相信,我生命中的根本性轉折今天即将到來。
也許因為不習慣,但是我一生中,即使在任何表面的哪怕是最瑣屑的事情發生之初,我總覺得,我生命中的某個根本性轉折肯定會馬上到來。
然而我仍舊像平常一樣去上班,但是藏書網提前兩小時溜回了家,以便準備。
我想,主要是我不能頭一個到,要不然,他們會以為我高興死了。
但是這類主要的事有成千上萬,所有這些事都使我激動萬分,激動得筋疲力盡。
我親手把我的靴子擦了一遍;阿波羅是無論如何不肯一天擦兩遍靴子的,認為沒這規矩。
我擦靴子時先從外屋把刷子偷進來,為的是不讓他看見,以後看不起我。
接着我又仔仔細細地檢查了一遍我的衣服,發現一切都又舊又破。
我這人也太不修邊幅了。
制服也許還湊合,但是總不能穿着制服去赴宴呀。
而主要是穿的那條褲子,膝蓋上有塊很大的黃色污漬。
我預感到,單是這塊污漬就會把我的人格尊嚴降低十分之九。
我也知道這樣想很低級。
&ldquo但是現在顧不上想不想啦;現在應當面對的是現實。
&rdquo我想,心情十分沮喪。
我也知道得很清楚,當時,我荒謬地過分誇大了這些事實,但是有什麼辦法呢:我控制不住自己,我渾身忽冷忽熱,一陣陣哆嗦。
我絕望地想像,這個&ldquo卑鄙小人&rdquo茲韋爾科夫一定會高傲而又冷淡地迎接我;那個蠢貨特魯多柳博夫一定會用蠢笨而又露骨的蔑視看着我;那個小爬蟲費爾菲奇金為了讨好茲韋爾科夫一定會極其惡劣而又放肆地沖我嘻嘻竊笑;而西蒙諾夫肯定會把這一切都看在眼裡,心裡雪亮,他肯定會瞧不起我的低級的虛榮心和意志薄弱,而主要是&mdash&mdash這一切是多麼渺小,多麼不登大雅之堂,多麼庸俗啊。
當然,最好根本不去。
但是這又絕對辦不到:如果有什麼事開始吸引我,我非整個人一頭紮進去不可。
如果不去,以後我将會一輩子嘲弄自己:&ldquo怎麼啦,膽小了,害怕現實了,發怵了!&rdquo相反,我非常想向這幫&ldquo廢物&rdquo證明,我根本不是我自己想像中的那種膽小鬼。
不僅如此:在膽小畏縮這種寒熱病發作得最厲害的時候,我還不由得時時幻想獨占鳌頭,戰而勝之,吸引他們,促使他們喜歡我&mdash&mdash哪怕&ldquo因為我思想的高雅和無疑的風趣&rdquo呢。
他們将會撇下茲韋爾科夫,他将坐在一邊,一言不發,滿面羞慚,而我将壓倒茲韋爾科夫。
然後,我說不定倒會同他言歸于好,把酒言歡,你我相稱,但是對于我最可氣也最可恨的是,我當時就知道,而且知道得一清二楚,實際上,我什麼也不需要,實際上,我根本就不想壓倒他們,征服他們,把他們拉到自己這邊來,即使我完全達到了目的,我自己也會頭一個認為這樣的結果一錢不值。
噢,我一直在祈求上帝:讓這一天快快過去吧!我在難以言說的苦悶中走到窗口,打開氣窗,凝視着在紛紛揚揚飄落着濕雪的昏暗的天空&hellip&hellip 終于我那破舊的挂鐘咝咝作響地敲了五下。
我抓起禮帽,努力不瞧阿波羅(他從一大早起就等着我給他開工錢,但是由于自尊心作祟,始終不肯頭一個開口),從他身邊溜出了房門,然後坐上一輛講究的馬車(這是我花半個盧布特意雇來的),神氣活現地來到HoteldeParis。