下卷 第13節
關燈
小
中
大
話題。
愛丁堡和布拉格氣候的差異,國王的長期痛風,國王飲用的特普利孜水,他所感受的善事,這便是我們談話的内容。
王太子先生夜間照看查理十世就像照顧一個孩子一樣;他近前吻他的手,詢問他夜間的情況,拾起他的手帕,提高聲音說話以讓他聽見,不讓他吃不适的東西,根據冷熱程度讓他添減衣服,陪他散步并帶他回來。
我沒有說起别的事。
像七月革命的日子,帝國的滅亡,君主制的前途等等。
“現在是十一點,”他對我說,“您去看看孩子們,我們一起吃晚飯。
” 我被帶到家庭教師②的住處,門打開了,我看到達馬斯男爵和他的學生;康多夫人和郡主③,巴朗特先生④,拉維拉特先生和其他一些忠實仆從;所有的人都站着。
年輕的王子,在一旁驚慌地望着我,看着他的老師好像在問他在這種危急的情況下該做些什麼和怎樣去做。
郡主則帶着羞澀和無關的神情微笑着:她好像很在意她兄弟的一舉一動。
康多夫人顯得對她所進行的教育感到很驕傲的樣子。
給兩個孩子緻意之後,我向孤兒走過去并對他說:“亨利五世,你願意讓我向你表示敬意嗎?”當他将來登位時,他也許能回憶起我曾榮幸地對他的傑出的母親說:“夫人,您的兒子是我的國王。
如此我是第一個稱亨利五世為法國國王的人,并且一個法國陪審團,宣告我無罪,并承認了我的話。
國王萬歲!” ②達馬斯(Damas)男爵是波爾多公爵的家庭教師,即王子的太傅。
③路易絲·德·波旁(LouisedeBourbon一八一九—一八七○),貝裡公爵和夫人的長女。
一八四五年與夏爾·路易·德·波旁·帕爾姆結婚。
④巴朗特(Barande一七九七—一八八三)巴黎綜合工業學校畢業生,為波爾多公爵主要老師,直至一八三一年夏天。
失寵後他住在布拉格,作為礦物學者,他的工作成就引入注目。
孩子聽到稱他為國王,聽我講起人們再也沒有跟他說過的母親感到很驚愕;他一直退到了達馬斯男爵的腿前,嘴裡低聲反複念着幾個字。
我對德·達馬斯先生說: “男爵先生,我的話好像讓國王感到吃驚。
我看他對他勇敢的母親一無所知,也不知道他的仆從們有時有幸為合法王室的事業所作的事情。
” 教師回答我:“我們告知了殿下像您一樣的一些忠誠之士,子爵先生……”他沒有說完。
達馬斯先生趕忙聲稱學習的時間到了。
他邀請我回來聽騎術課。
我去拜訪了吉什公爵夫人,她住在相當遠的城堡的另一處,要經過十分鐘的走廊地帶才能到達。
在倫敦作大使時,我曾為吉什夫人舉行一個小型的宴會,那時她是如此青春煥發并擁有衆多的崇拜者。
在布拉格,我發現她變了,但她面部的表情更讓我心怡。
她的發型搭配好極了:頭發梳成像姬妾或是薩比娜獎章式樣,前額兩邊的頭發則用束發帶系成花結。
吉什公爵夫人和公爵在布拉格表現出一種身處逆境的美。
吉什夫人了解我曾對波爾多公爵說過的情況。
她給我講人們想疏遠巴朗德先生;問題在于會找來一些耶稣教士;德·達馬斯先生已經中止了但沒有放棄他的計劃。
有一個布拉卡公爵、達馬斯男爵及拉蒂爾紅衣主教組成的三人聯盟:這個聯盟試圖隔離年輕的國王并用一些信條及通過一些仇視法國的人來教育他以達到支配将來的統治。
城堡的其他居民則反對這個三人聯盟:孩子們自己更反對得厲害。
但是反對意見也有細微的差别:康多一派不完全等同于吉什一派;布液女侯爵,貝裡一派的背叛者,她和莫裡逆神甫一道站在三人聯盟一邊。
王太子夫人,最不偏不倚,她也不完全傾向巴朗德先生為代表的青年法蘭西一派;但由于她溺愛波爾多公爵,她常傾向他這邊并支持他反對其教師。
阿古爾特夫人,全心全意忠誠于三人聯盟,她隻會插手制造麻煩,王太子夫人一點也不信任她。
拜訪吉什夫人之後,我到了康多夫人家中。
她和路易絲公主在等着我。
公主有一點像她父親:棕色的頭發,藍色的眼睛顯得很機靈;她年齡顯得很小,不像她的畫像中描繪的樣子。
她整個人兼具有小孩、年輕姑娘和公主的特點:她低眉順目,笑起來帶有一種藝術感的天真可愛。
我們不知道是該給她講仙女的故事,還是向他作一個聲明抑或像對待皇後一樣和她崇敬地交談。
路易絲公主受過良好的教育并多才多藝:她能講英語并開始懂得德語;她甚至有一點外國口音,流亡生活已在她的語言之中留有烙印。
康多夫人給我介紹小國王的姐姐;無辜的逃亡者,他們好像是躲藏在廢墟之中的兩隻小羚羊。
瓦辛小姐,副家庭教師,一個優秀而文雅的女孩子來了。
我們剛落座,康多夫人劉我說:“我們談談吧,小姐知道一切;她和我們一起為我們所看到的感到惋惜。
” 小姐馬上對我說:“噢!亨利今天早晨真笨:他害怕。
爺爺對我說過:‘猜猜你們明天将見到誰:這可是一個世界上的大人物!’我們回答:‘那麼,是皇帝。
’‘不是。
’爺爺回答。
我們又試着猜了猜;但沒有猜出來。
他說:‘是夏多布裡昂子爵。
’我拍着自己的額頭後悔沒有猜出來。
”公主拍着額頭,臉紅得像玫瑰,一雙溫柔濕潤的藍色眼睛,笑起來更顯聰穎;我多麼想尊敬地吻她那白色的小手啊。
她又說: “您沒有聽到,在您提醒亨利讓他回憶起您的時候。
他對您說了些什麼吧?他說:噢!對,是這樣!但他講得這麼小!他害怕您也害怕他的老師。
我對他做手勢,您看見了嗎?您今晚會高興些;他會講話,您等着。
” 小公主對他弟弟的這番關心很可愛;我幾乎犯了欺君之罪。
公主注意到這一點,這實際上是在給他兄弟一個善意的維護。
我讓她放心亨利留給我的印象。
她對我說:“我很高興您在達馬斯先生面前說起我媽媽,她馬上就出獄嗎?” 大家知道我有一封貝裡公爵夫人給孩子們的信,我一點也沒有和他們談及,因為他們不知道囚禁後的細節。
國王曾問我要這封信;我認為不能給他,而應給我被派來尋找的,喝阿爾斯巴爾水的王太子夫人。
康多夫人又給我講了德·科塞先生和德·吉什夫人和我講過的事情。
小姐帶着小孩的嚴肅神情哼哼着。
她的女教師談到了解雇德·巴朗德先生和可能會來一位耶稣教士,露易絲公主交叉着手笑着說:“這将太不得人心了!”我忍不住笑起來,小姐也笑了,她一直滿臉绯紅。
離國王接見我還有一會兒。
我上了馬車去尋找大公舒特克伯爵,他住在城保一側,城外半古裡的一幢鄉下房子裡。
我在他家中找到了他,并感謝他寫信給我。
他邀請我于五月二十七日星期一吃晚飯。
與國王交談 兩點鐘回到城堡,像昨晚一樣布拉加先生領我晉見國王。
查理十世也照常親切地接見了我,歲月使得他更顯平易近人。
他又讓我坐在小桌旁。
下面便是我們談話的細節: “陛下,貝裡公爵夫人命我來找您并交給王太子夫人一封信。
我不知道信的内容,盡管這封信沒有封口;信是用檸檬水寫的,給孩子們的信也一樣。
但是我的這兩封信,一封是公開的,另一封是秘密的。
瑪麗—加羅琳娜給我解釋了她的想法。
在她被囚禁期間,如同我昨日跟陛下說過的那樣,将她的孩子們交予王太子夫人特殊照看。
另外,夫人還要我向她彙報亨利五世,這裡人稱波爾多公爵,的教育情況。
最後,貝裡公爵夫人聲明她自己和出身名門的埃克托爾·呂克舍齊·帕利伯爵秘密訂婚。
這些已有若幹先例的王妃的秘密婚姻沒有剝奪她們的權利。
貝裡公爵夫人要求保留她的法國王妃地位、她的攝政權及監護權。
當她獲得自由時,她打算來布拉格擁抱她的孩子們并向陛下緻以敬意。
” 國王嚴肅地回答我。
我用一種反責的口吻予以辯駁。
“希望陛下原諒我,但在我看來有人似乎對她存在有偏見:布拉加先生應是我尊嚴的委托人的敵人。
” 查理十世打斷我:“不,但她對他壞,因為他阻止她做一些蠢事,一些瘋狂的事情。
”“不是每個人都能做這類蠢事,”我回答,“亨利四世像貝裡公爵夫人一樣鬥争過,并且和她一樣,他不總是有足夠的力量的。
” “陛下,”我接着說,“您不希望貝裡夫人是法國的王妃,盡管如此,她将仍然是王妃。
全世界總是稱她為‘貝裡公爵夫人’,亨利五世的英雄母親。
她的勇敢和痛苦超出一切;您不能将自己置于她的敵對行列,您不能像奧爾良公爵一樣,同時鞭撻孩子們和母親。
寬待一個女人的榮譽對您就這麼難嗎?” “好吧,大使先生,”國王帶着一種誇張的親切口氣說道,“希望貝裡公爵夫人去巴勒莫①,希望在那裡她和呂切齊先生,公開地以夫妻名義生活,我們會對孩子們說他們的母親結婚了。
她将來此擁抱他們。
” ①巴勒莫:意大利西西裡島北部港口。
我覺得事情已說得差不多了,主要目的已經完成了四分之三,關于稱号的談話和準許在将來某一時間來布拉格的問題可以稍遲一些時候再說:确信和太子妃一道完成了我的工作,我便轉換了話題。
固執的想法抗拒着堅決主張;堅持這些想法,總想在激烈的鬥争中一下子得到一切,往往會把事情搞砸了。
我轉而談起有關王子将來的教育,關于這個問題,我弄不大明白。
宗教使查理十世成了一個孤僻的人;他的想法脫離實際。
我略微談起德巴朗德先生很有才能而德達馬先生則較為缺乏。
國王對我說:“德巴朗德先生受過良好教育,但他的事太多了;他曾被選來給波爾多公爵講授自然科學,而他一切都教,曆史、地理、拉丁文。
我曾叫馬卡爾蒂院長②來分擔馬朗德先生的工作,他死了,我指望另外一個教師,他很快就會來。
” ②馬卡爾蒂(Maccarthy)愛爾蘭耶稣會會士。
這些話讓我發抖,因為新教師事實上僅僅是一個耶稣會士代替另一個而已。
在法國當今的社會狀況下,為亨利五世找一個盧瓦娅娜的門徒隻是查理十世頭腦中唯一的想法,他對這個民族已經有些失望。
驚訝之餘,我說:“在知名的但卻是被诽謗的社會階層中選擇一個教師,國王不怕言論的影響嗎?” 國王嚷道:“呵!他們仍是耶稣會士嗎?” 我向國王談起選舉及保皇黨人想要了解他的意願的想法。
國王回答我:“我不能對一個人說:‘違背您的良心起誓吧。
那些相信應該起誓的人可能會善意行事。
我親愛的朋友,對這些人我沒有任何偏見;當他們願意忠誠地服務于法國和王位繼承權的時候,他們的過去無關緊要。
共和黨人在愛丁堡給我寫過信,我接受了他們個人對我提出的一切要求。
但是他們想強加給我一些政體條件,我拒絕了。
在原則上我從來不讓步,我想留給我孫子一個比我更加穩固的王位。
法國人今天難道比和我在一起時更加幸福和自由嗎?他們交的稅少了嗎?這個法國是怎樣一頭奶牛啊:如果我允許自己擁有奧爾良公爵擁有的四分之一的東西,會招緻多少叫喊聲,咒罵聲!他們會密謀反對我,他們已承認這一點:我要自衛……” 國王停住了,好像沉浸在他的萬千思緒中,他害怕說出一些傷害我的話來。
這一切都對,但是查理十世指的“原則”是什麼?他是否了解反對他的政府的真的或者假的陰謀的原因呢?沉寂了—會兒,他接着說:“您的朋友貝爾坦一家人怎麼樣?他們沒有什麼可抱怨我的,您知道:他們對于一個被放逐的,對他們沒有任何傷害的人嚴厲極了,至少我知道這一點。
但是我親愛的,我不抱怨任何人,每個人都可以按照他自己的理解行事。
” 一個被驅逐和受诽謗的國王的這種溫和仁慈、這種基督徒的寬厚胸懷讓我熱淚盈眶。
我想講幾句關于路易·菲力普的話。
“啊!”國王回答……“奧爾良公爵……他已作了判斷……您想要什麼?……人們就是如此。
”從三次被流放的老人的嘴裡沒有說出一句苦澀的話,沒有指責也沒有抱怨。
而法國人的手卻砍下了他兄弟的頭,刺穿了他兒子的心髒;這些手對于他來說是記憶猶新和不共戴天的! 我用一種激動的語調贊美國王偉大的胸懷。
我問他是否從未想過中止所有這些秘密的聯絡以及讓所有這些四十年來一直在欺騙王權的委員們離開。
國王向我保證他要堅決地中止這些無效的煩惱。
他說:他已指派一些重要的人,其中包括我,在法國組成一個适當的委員會以告訴他真相。
布拉加先生将給我解釋這一切。
我請求查理十世集合他的仆從并聽取我的意見。
他讓我去找德·布拉加先生。
我勾起了國王對于亨利五世成年時代的思緒,我和他說起到時發表一份聲明是一件有用的事情。
國王,他内心一點也不願意發表這份聲明,他請我為他起草一份樣本。
我尊敬地但是很堅決地回答:如果在聲明上我的名字沒有出現在國王的名字之下,那麼我決不撰寫這樣一份聲明。
我的理由是我不願意承擔因為梅特尼克王子和德·布拉加先生
愛丁堡和布拉格氣候的差異,國王的長期痛風,國王飲用的特普利孜水,他所感受的善事,這便是我們談話的内容。
王太子先生夜間照看查理十世就像照顧一個孩子一樣;他近前吻他的手,詢問他夜間的情況,拾起他的手帕,提高聲音說話以讓他聽見,不讓他吃不适的東西,根據冷熱程度讓他添減衣服,陪他散步并帶他回來。
我沒有說起别的事。
像七月革命的日子,帝國的滅亡,君主制的前途等等。
“現在是十一點,”他對我說,“您去看看孩子們,我們一起吃晚飯。
” 我被帶到家庭教師②的住處,門打開了,我看到達馬斯男爵和他的學生;康多夫人和郡主③,巴朗特先生④,拉維拉特先生和其他一些忠實仆從;所有的人都站着。
年輕的王子,在一旁驚慌地望着我,看着他的老師好像在問他在這種危急的情況下該做些什麼和怎樣去做。
郡主則帶着羞澀和無關的神情微笑着:她好像很在意她兄弟的一舉一動。
康多夫人顯得對她所進行的教育感到很驕傲的樣子。
給兩個孩子緻意之後,我向孤兒走過去并對他說:“亨利五世,你願意讓我向你表示敬意嗎?”當他将來登位時,他也許能回憶起我曾榮幸地對他的傑出的母親說:“夫人,您的兒子是我的國王。
如此我是第一個稱亨利五世為法國國王的人,并且一個法國陪審團,宣告我無罪,并承認了我的話。
國王萬歲!” ②達馬斯(Damas)男爵是波爾多公爵的家庭教師,即王子的太傅。
③路易絲·德·波旁(LouisedeBourbon一八一九—一八七○),貝裡公爵和夫人的長女。
一八四五年與夏爾·路易·德·波旁·帕爾姆結婚。
④巴朗特(Barande一七九七—一八八三)巴黎綜合工業學校畢業生,為波爾多公爵主要老師,直至一八三一年夏天。
失寵後他住在布拉格,作為礦物學者,他的工作成就引入注目。
孩子聽到稱他為國王,聽我講起人們再也沒有跟他說過的母親感到很驚愕;他一直退到了達馬斯男爵的腿前,嘴裡低聲反複念着幾個字。
我對德·達馬斯先生說: “男爵先生,我的話好像讓國王感到吃驚。
我看他對他勇敢的母親一無所知,也不知道他的仆從們有時有幸為合法王室的事業所作的事情。
” 教師回答我:“我們告知了殿下像您一樣的一些忠誠之士,子爵先生……”他沒有說完。
達馬斯先生趕忙聲稱學習的時間到了。
他邀請我回來聽騎術課。
我去拜訪了吉什公爵夫人,她住在相當遠的城堡的另一處,要經過十分鐘的走廊地帶才能到達。
在倫敦作大使時,我曾為吉什夫人舉行一個小型的宴會,那時她是如此青春煥發并擁有衆多的崇拜者。
在布拉格,我發現她變了,但她面部的表情更讓我心怡。
她的發型搭配好極了:頭發梳成像姬妾或是薩比娜獎章式樣,前額兩邊的頭發則用束發帶系成花結。
吉什公爵夫人和公爵在布拉格表現出一種身處逆境的美。
吉什夫人了解我曾對波爾多公爵說過的情況。
她給我講人們想疏遠巴朗德先生;問題在于會找來一些耶稣教士;德·達馬斯先生已經中止了但沒有放棄他的計劃。
有一個布拉卡公爵、達馬斯男爵及拉蒂爾紅衣主教組成的三人聯盟:這個聯盟試圖隔離年輕的國王并用一些信條及通過一些仇視法國的人來教育他以達到支配将來的統治。
城堡的其他居民則反對這個三人聯盟:孩子們自己更反對得厲害。
但是反對意見也有細微的差别:康多一派不完全等同于吉什一派;布液女侯爵,貝裡一派的背叛者,她和莫裡逆神甫一道站在三人聯盟一邊。
王太子夫人,最不偏不倚,她也不完全傾向巴朗德先生為代表的青年法蘭西一派;但由于她溺愛波爾多公爵,她常傾向他這邊并支持他反對其教師。
阿古爾特夫人,全心全意忠誠于三人聯盟,她隻會插手制造麻煩,王太子夫人一點也不信任她。
拜訪吉什夫人之後,我到了康多夫人家中。
她和路易絲公主在等着我。
公主有一點像她父親:棕色的頭發,藍色的眼睛顯得很機靈;她年齡顯得很小,不像她的畫像中描繪的樣子。
她整個人兼具有小孩、年輕姑娘和公主的特點:她低眉順目,笑起來帶有一種藝術感的天真可愛。
我們不知道是該給她講仙女的故事,還是向他作一個聲明抑或像對待皇後一樣和她崇敬地交談。
路易絲公主受過良好的教育并多才多藝:她能講英語并開始懂得德語;她甚至有一點外國口音,流亡生活已在她的語言之中留有烙印。
康多夫人給我介紹小國王的姐姐;無辜的逃亡者,他們好像是躲藏在廢墟之中的兩隻小羚羊。
瓦辛小姐,副家庭教師,一個優秀而文雅的女孩子來了。
我們剛落座,康多夫人劉我說:“我們談談吧,小姐知道一切;她和我們一起為我們所看到的感到惋惜。
” 小姐馬上對我說:“噢!亨利今天早晨真笨:他害怕。
爺爺對我說過:‘猜猜你們明天将見到誰:這可是一個世界上的大人物!’我們回答:‘那麼,是皇帝。
’‘不是。
’爺爺回答。
我們又試着猜了猜;但沒有猜出來。
他說:‘是夏多布裡昂子爵。
’我拍着自己的額頭後悔沒有猜出來。
”公主拍着額頭,臉紅得像玫瑰,一雙溫柔濕潤的藍色眼睛,笑起來更顯聰穎;我多麼想尊敬地吻她那白色的小手啊。
她又說: “您沒有聽到,在您提醒亨利讓他回憶起您的時候。
他對您說了些什麼吧?他說:噢!對,是這樣!但他講得這麼小!他害怕您也害怕他的老師。
我對他做手勢,您看見了嗎?您今晚會高興些;他會講話,您等着。
” 小公主對他弟弟的這番關心很可愛;我幾乎犯了欺君之罪。
公主注意到這一點,這實際上是在給他兄弟一個善意的維護。
我讓她放心亨利留給我的印象。
她對我說:“我很高興您在達馬斯先生面前說起我媽媽,她馬上就出獄嗎?” 大家知道我有一封貝裡公爵夫人給孩子們的信,我一點也沒有和他們談及,因為他們不知道囚禁後的細節。
國王曾問我要這封信;我認為不能給他,而應給我被派來尋找的,喝阿爾斯巴爾水的王太子夫人。
康多夫人又給我講了德·科塞先生和德·吉什夫人和我講過的事情。
小姐帶着小孩的嚴肅神情哼哼着。
她的女教師談到了解雇德·巴朗德先生和可能會來一位耶稣教士,露易絲公主交叉着手笑着說:“這将太不得人心了!”我忍不住笑起來,小姐也笑了,她一直滿臉绯紅。
離國王接見我還有一會兒。
我上了馬車去尋找大公舒特克伯爵,他住在城保一側,城外半古裡的一幢鄉下房子裡。
我在他家中找到了他,并感謝他寫信給我。
他邀請我于五月二十七日星期一吃晚飯。
與國王交談 兩點鐘回到城堡,像昨晚一樣布拉加先生領我晉見國王。
查理十世也照常親切地接見了我,歲月使得他更顯平易近人。
他又讓我坐在小桌旁。
下面便是我們談話的細節: “陛下,貝裡公爵夫人命我來找您并交給王太子夫人一封信。
我不知道信的内容,盡管這封信沒有封口;信是用檸檬水寫的,給孩子們的信也一樣。
但是我的這兩封信,一封是公開的,另一封是秘密的。
瑪麗—加羅琳娜給我解釋了她的想法。
在她被囚禁期間,如同我昨日跟陛下說過的那樣,将她的孩子們交予王太子夫人特殊照看。
另外,夫人還要我向她彙報亨利五世,這裡人稱波爾多公爵,的教育情況。
最後,貝裡公爵夫人聲明她自己和出身名門的埃克托爾·呂克舍齊·帕利伯爵秘密訂婚。
這些已有若幹先例的王妃的秘密婚姻沒有剝奪她們的權利。
貝裡公爵夫人要求保留她的法國王妃地位、她的攝政權及監護權。
當她獲得自由時,她打算來布拉格擁抱她的孩子們并向陛下緻以敬意。
” 國王嚴肅地回答我。
我用一種反責的口吻予以辯駁。
“希望陛下原諒我,但在我看來有人似乎對她存在有偏見:布拉加先生應是我尊嚴的委托人的敵人。
” 查理十世打斷我:“不,但她對他壞,因為他阻止她做一些蠢事,一些瘋狂的事情。
”“不是每個人都能做這類蠢事,”我回答,“亨利四世像貝裡公爵夫人一樣鬥争過,并且和她一樣,他不總是有足夠的力量的。
” “陛下,”我接着說,“您不希望貝裡夫人是法國的王妃,盡管如此,她将仍然是王妃。
全世界總是稱她為‘貝裡公爵夫人’,亨利五世的英雄母親。
她的勇敢和痛苦超出一切;您不能将自己置于她的敵對行列,您不能像奧爾良公爵一樣,同時鞭撻孩子們和母親。
寬待一個女人的榮譽對您就這麼難嗎?” “好吧,大使先生,”國王帶着一種誇張的親切口氣說道,“希望貝裡公爵夫人去巴勒莫①,希望在那裡她和呂切齊先生,公開地以夫妻名義生活,我們會對孩子們說他們的母親結婚了。
她将來此擁抱他們。
” ①巴勒莫:意大利西西裡島北部港口。
我覺得事情已說得差不多了,主要目的已經完成了四分之三,關于稱号的談話和準許在将來某一時間來布拉格的問題可以稍遲一些時候再說:确信和太子妃一道完成了我的工作,我便轉換了話題。
固執的想法抗拒着堅決主張;堅持這些想法,總想在激烈的鬥争中一下子得到一切,往往會把事情搞砸了。
我轉而談起有關王子将來的教育,關于這個問題,我弄不大明白。
宗教使查理十世成了一個孤僻的人;他的想法脫離實際。
我略微談起德巴朗德先生很有才能而德達馬先生則較為缺乏。
國王對我說:“德巴朗德先生受過良好教育,但他的事太多了;他曾被選來給波爾多公爵講授自然科學,而他一切都教,曆史、地理、拉丁文。
我曾叫馬卡爾蒂院長②來分擔馬朗德先生的工作,他死了,我指望另外一個教師,他很快就會來。
” ②馬卡爾蒂(Maccarthy)愛爾蘭耶稣會會士。
這些話讓我發抖,因為新教師事實上僅僅是一個耶稣會士代替另一個而已。
在法國當今的社會狀況下,為亨利五世找一個盧瓦娅娜的門徒隻是查理十世頭腦中唯一的想法,他對這個民族已經有些失望。
驚訝之餘,我說:“在知名的但卻是被诽謗的社會階層中選擇一個教師,國王不怕言論的影響嗎?” 國王嚷道:“呵!他們仍是耶稣會士嗎?” 我向國王談起選舉及保皇黨人想要了解他的意願的想法。
國王回答我:“我不能對一個人說:‘違背您的良心起誓吧。
那些相信應該起誓的人可能會善意行事。
我親愛的朋友,對這些人我沒有任何偏見;當他們願意忠誠地服務于法國和王位繼承權的時候,他們的過去無關緊要。
共和黨人在愛丁堡給我寫過信,我接受了他們個人對我提出的一切要求。
但是他們想強加給我一些政體條件,我拒絕了。
在原則上我從來不讓步,我想留給我孫子一個比我更加穩固的王位。
法國人今天難道比和我在一起時更加幸福和自由嗎?他們交的稅少了嗎?這個法國是怎樣一頭奶牛啊:如果我允許自己擁有奧爾良公爵擁有的四分之一的東西,會招緻多少叫喊聲,咒罵聲!他們會密謀反對我,他們已承認這一點:我要自衛……” 國王停住了,好像沉浸在他的萬千思緒中,他害怕說出一些傷害我的話來。
這一切都對,但是查理十世指的“原則”是什麼?他是否了解反對他的政府的真的或者假的陰謀的原因呢?沉寂了—會兒,他接着說:“您的朋友貝爾坦一家人怎麼樣?他們沒有什麼可抱怨我的,您知道:他們對于一個被放逐的,對他們沒有任何傷害的人嚴厲極了,至少我知道這一點。
但是我親愛的,我不抱怨任何人,每個人都可以按照他自己的理解行事。
” 一個被驅逐和受诽謗的國王的這種溫和仁慈、這種基督徒的寬厚胸懷讓我熱淚盈眶。
我想講幾句關于路易·菲力普的話。
“啊!”國王回答……“奧爾良公爵……他已作了判斷……您想要什麼?……人們就是如此。
”從三次被流放的老人的嘴裡沒有說出一句苦澀的話,沒有指責也沒有抱怨。
而法國人的手卻砍下了他兄弟的頭,刺穿了他兒子的心髒;這些手對于他來說是記憶猶新和不共戴天的! 我用一種激動的語調贊美國王偉大的胸懷。
我問他是否從未想過中止所有這些秘密的聯絡以及讓所有這些四十年來一直在欺騙王權的委員們離開。
國王向我保證他要堅決地中止這些無效的煩惱。
他說:他已指派一些重要的人,其中包括我,在法國組成一個适當的委員會以告訴他真相。
布拉加先生将給我解釋這一切。
我請求查理十世集合他的仆從并聽取我的意見。
他讓我去找德·布拉加先生。
我勾起了國王對于亨利五世成年時代的思緒,我和他說起到時發表一份聲明是一件有用的事情。
國王,他内心一點也不願意發表這份聲明,他請我為他起草一份樣本。
我尊敬地但是很堅決地回答:如果在聲明上我的名字沒有出現在國王的名字之下,那麼我決不撰寫這樣一份聲明。
我的理由是我不願意承擔因為梅特尼克王子和德·布拉加先生