中卷 第06節
關燈
小
中
大
但是波拿巴天生就是争奪光榮的人,他突然阻擋了奧什将軍的宦途,并且以他的嫉妒使這位綏靖的大将備享盛名。
這位将軍在獲得阿爾滕基爾肯、新維德和克萊尼斯特大捷之後突然去世。
在帝國時期,我們都消失了;什麼事兒都不再與我們有關,一切都屬于波拿巴:我下令,我打了勝仗,我說話,我的雄鷹,我的皇冠,我的血統,我的家族,我的臣民。
然而,在這兩種既相似又相對立的狀況裡,究竟發生了什麼事情?共和國倒黴時我們并未抛棄它,它讓我們受不了,但是它給了我們榮譽;我們不曾為了某個人的财産而感到恥辱;由于我們的努力,共和國沒有遭到入侵;俄國人在山那邊打了敗仗,來蘇黎世斷氣。
至于波拿巴,盡管他打了大勝仗,獲得了大片土地,大量戰利品,還是倒下了。
這并不是因為他打了敗仗,而是因為法國不再需要他了。
真是深刻的教訓!它讓我們永遠記取:任何損害人類尊嚴的事情,都會帶來滅亡。
在我的小冊子出版之際,凡是有獨立見解的人,不論立場觀點如何,都持同一種說法。
拉斐德、卡米耶,儒爾當、迪西、勒默西埃、朗儒伊納一德?斯塔爾夫人、謝尼埃、邦雅曼?龔斯唐、勒布朗都像我這樣思考問題,寫文章。
朗儒伊納說:“羅馬人不願做那些人的奴隸,我們卻在那些人中間尋找一位主子。
” 謝尼埃談論波拿巴并不比他寬容: 一個科西嘉人吞滅了法國人的遺産。
在戰火中遭到屠殺的精英們, 帶着光榮被拖向斷頭台的先烈們, 你們心滿意足,又懷上一個希望。
太多的血淚淹沒了法國。
一個人成了這血淚的繼承人。
…… 我由于輕信,長久慶賀他的征服, 在廣場、貴族院、我們的運動會, 在我們的節日…… …… 但他一旦悄悄逃回家園, 便拿光榮來換取帝國。
我沒有頌揚他炫目的醜行, 我的聲音永遠是壓迫者的敵人; 暴君看到崇敬者潮水般湧來, 把谄媚的詩與國家出賣給他, 卻發現我不在他的宮中; 因為我歌頌光榮,不歌頌權力。
(《散步集》一八○五年) 德?斯塔爾夫人對拿破侖的評論也很尖銳: “要是那些督政(督政府的五個成員),那幾個幾乎算不上武官的人從墳墓中爬起來,質問共和國征服來的萊茵河和阿爾卑斯山的天然屏障怎麼丢了,質問外國軍隊怎麼兩次進了巴黎城,質問從卡迪克斯到莫斯科怎麼死了三百萬法國人,尤其質問各國人民曾對法國的自由事業深感同情,而今怎麼變成了根深蒂固的憎恨,那對于人類來說,難道不是上了一堂大課嗎?” (《論法國革命》) 讓我們來聽一聽邦雅曼?龔斯唐是怎麼說的吧: “十二年來,自稱命中注定要征服全世界的那個人已經當衆認錯,說明他的抱負是成問題的……還在他的領土被外國軍隊侵入之前,他就已經受到無法排遣的煩惱侵襲。
外國軍隊剛剛挨近他的邊境,他就把征服的成果扔得遠遠的。
他要求一個兄弟棄位,認可了把另一個兄弟被除名的行為;不待人家提出要求,他就宣布自己放棄一切。
“所有國王,哪怕被人家打敗了,都不會放棄自己的尊榮,為什麼他這個征服世界的人剛受一點挫折就妥協呢?他告訴我們說,他家裡的叫喊讓他肝腸寸斷。
那些在俄羅斯戰場因身體負傷,饑寒交迫而死的人就不屬于這個家庭嗎?那些人斷氣時,這位長官抛棄了他們,因為他認為自己是安全的;而現在,他與衆人一起有了危險,就不再無動于衷了。
“恐懼是個出壞主意的家夥,尤其是在沒有良心的地方:在逆境中猶如在幸福時一樣,隻有道義才有價值。
在道義管不到的地方,幸福就會因為荒唐而敗壞,而逆境則會因為堕落而陷人無法自拔的泥坑。
…… “對一個勇敢的民族,這種盲目的恐懼,突如其來在我們的風暴當中尚無先例的怯懦會産生什麼作用?隻被一個不可戰勝的首領壓迫,民族的自尊心得到了一定的補償(這是個錯誤)。
如今這補償還剩什麼?威望不存在了,勝利不再有了,隻剩下一個殘缺不全的帝國,隻招來全世界的憎惡,寶座失去了往日的氣派,色澤黯然,用來擺樣子的武器都被撤去,隻有當甘公爵、皮什格呂①和許多為支起這寶座而被殺死的幽靈在周圍轉悠。
”② ①皮什格呂(Pichegru,一七六一—一八○四),法國大革命時的将軍,一七九七年當選五百人院長,因與保王黨人同一立場,遭到逮捕,流放圭亞那,後逃出流放地,潛回法國,被捕後死于監獄,不知是被謀殺還是自殺。
②《論征服精神》德文版。
——原注 難道我在《論波拿巴和波旁家族》真的走得很遠?權力當局于一八一四年發布的公告——我将會引述——不是重複、肯定、确認了這些看法?雖然這樣表明自己立場的權力當局是可恥的,而且由于他們最初的阿谀而失去了尊嚴,但這隻是害了起草這些谀詞的辦事員,絲毫沒有減小它們作為論據的力度。
我本可以引述更多人的論述,可我隻記得兩個人的話,因為這兩人觀點有些特别:貝朗瑞這個堅定不移徹頭徹尾的崇敬波拿巴的人,說出這些話,不認為自己應該作些解釋嗎:“我對皇帝的天才熱烈地、堅定不移地敬佩,但這種狂熱的崇拜絕不會蒙住我的眼睛,使我看不到帝國的專制越來越厲害。
”保爾—路易?庫裡埃在談到拿破侖登基時,說道:“告訴我,這意味什麼……他,波拿巴,那樣一個人,行伍出身,軍隊長官,世界第一号統領,竟想叫大家稱他陛下!明明是波拿巴,卻要做陛下!不,他認為與國王們平起平坐就是上升。
他喜歡的是銜頭,而不是姓氏。
可憐的人,他的頭腦不如他的運氣。
這位恺撒很清楚這一點。
這也是個别樣的人。
他不要人家用過時的銜頭,他把自己的名字變成了高于國王的銜頭。
”健在的才子們都走上了同樣的不為他人所左右的道路。
德?拉馬丁先生在議會講壇,德?拉圖什先生在隐居地都表明了同樣的看法。
維克多?雨果先生在兩三首最美的頌詩裡延長了這高貴的聲調: 在罪惡的黑暗中,在勝利的光輝裡,此人無視派他來的天主…… 最後,在國外,歐洲對拿破侖的評價也同樣嚴厲。
我隻舉出英國反對派的情緒。
他們對我們革命中的一切都表示贊同,都為之辯解。
請大家讀一讀麥金托什為佩爾蒂埃①所作的辯護詞;謝裡丹②在《亞眠條約》簽訂之際對議會說:“走出法國,來到英國的人,不論是誰,都認為是逃出了牢獄,呼吸到了自由的空氣,得到了獨立自主的生活。
” ①麥金托什(Mackintosh,一七六六—一八四三),蘇格蘭發明家和工業家,防雨布是他發明的織物。
佩爾蒂埃(Pelletier,一七八八—一八四二),法國藥劑師,發現了馬錢子堿、藜蘆堿和奎甯等藥物。
②謝裡丹(Sheridan,一七五一—一八一六),英國劇作家、政治家。
拜倫勳爵在獻給拿破侖的頌詩裡,極為不敬地談到他: 一切都完了——昨日你還是一個國王!并興師動衆與各國君主較量,而今卻成了無名之輩,雖如此不幸——卻還活在世上 頌詩從頭到尾就是這個調子;每一節都比前一節更強烈,不過這并不妨礙拜倫勳爵贊美聖赫勒拿島的陵墓。
詩人是鳥,聽到一點聲音就唱起來。
當最廣泛的智者形成了對拿破侖的一緻評價時,任何贊美,不論是虛假的還是真誠的,任何對事實的安排,任何事後想象的辦法,都無法撤銷判決。
為什麼?——人們可以像拿破侖那樣,以意志代替法律,迫害自主的生命,以侮辱他人,擾亂生活、破壞個人生活習慣和公衆的自由為樂,而反對這種荒謬行為的高尚之舉卻會被宣布為惡意中傷和亵渎神明!假如勇敢的義舉不僅現在有可能遭到卑鄙的報複,而且有可能遭到未來的卑劣指責,那麼誰願站出來反對強者壓迫,保護弱者呢? 這個著名少數派的部分成員是詩人,漸漸地演變成了全國性的行動:到了帝國末期,人人都恨起帝國的專制來了。
人們一想起波拿巴,就會對他作出嚴厲的指責:他使他的枷鎖變得如此沉重,使得敵視外國人的情感竟因此變弱了,也使得今日想起來令人扼腕的一場入侵,當初在完成之際也具有了幾分解放的意味:這是我不幸而正直的朋友卡萊爾發表的共和派觀點。
卡諾也說:“波旁家族回國,在法國激起了普遍的熱情;人們懷着無以言表的激情迎接他們。
從前那些共和派也真誠地分享着萬民的快樂。
拿破侖對他們那些人的壓迫是那麼重;社會各階層都吃了那麼多苦頭,以緻沒有一個人不樂醉了。
” 對這些看法,隻差一個權威人士來予以肯定、贊同了:波拿巴便負責證明這些是實話。
在楓丹白露宮廷,在向将士們告别之後,他大聲坦言法國該把他抛棄。
他說:“法國本身需要别樣的命運。
”這是出人意料的坦白,也是值得記憶的坦白,任什麼也不能減輕其分量,縮小其價值。
天主在其充滿耐心的永恒之中,遲早要作出公正的評價。
在老天表面上打瞌睡的時刻,讓一個正直人的批評意識保持清醒,讓他的批評成為對絕對權力的制約總是好事。
當大家都變得卑躬屈膝,當卑躬屈膝能得到那麼多好處,阿谀逢迎能得到那麼多恩惠,而真誠耿直卻要招來那麼多迫害的時候,法國是不會抛棄那些拒當奴才的高貴靈魂的。
因此,我們要向拉斐德、斯塔爾、邦雅曼?龔斯唐、卡米耶?儒爾當、迪希、勒默西埃、朗儒伊納、謝尼埃他們表示敬意。
民衆和國王們都匍匐在地,惟有他們傲然挺立,敢于蔑視勝利,反對暴政! 一八四五年二月二十二日修改 元老院發布廢黜法令 一八一四年的憲章,由元老院議員議定的隻有一條,就是保留他們津貼的那條無恥條款。
四月二日,這些議員們宣布廢黜波拿巴。
如果說這個法令對于法國來說不啻于解放,對頒發它的人來說則是卑鄙的,它對人類是一次羞辱,同時它又教育後世,當偉大和幸運不惜于以美德、正義和自由作為代價時,它們還有什麼價值?! 保守的元老院的法令 鑒于在立憲君主制國家,君主隻能依照憲法或者公約存在; 鑒于在一個有權威的謹慎的政府執政的一定時間裡,拿破侖?波拿巴曾經使全國有理由指望将來會有明智和公正行為,但接下來他卻撕毀了把他與人民聯在一起的協議,尤其是提高稅收,開設法律規定之外的稅種,違反了他登基之日依照共和十二年花月二十八日通過的憲法第五十三條所發誓言的明确内容; 鑒于他犯下這種侵犯民權的錯誤,在不久前毫無必要地推遲立法會議,并且像罪犯—樣,讓人撤銷該會議的一份報告; 鑒于他懷疑該機構是否有資格,是否适合代表全國民衆;鑒于他發動了一系列戰争,違反了共和八年通過的憲法文本第五十款,這一條款規定宣戰要像法律一樣經過提出、讨論、決定并宣布等程序; 鑒于他違反憲法,發布若幹死刑法令,尤其是去年三月五日發布的兩道法令,旨在使人把他出于過度的野心而發動的戰争視作全民族的戰争; 鑒于他在有關國家監獄的法令中違反了憲法; 鑒于他取消了各部大臣的職責,混淆各方面的權力,破壞了司法機構的獨立; 鑒于作為民族一項權利而确立和認可的新聞自由經常被置于他的警察的專斷檢查之下,同時他總是利用新聞在法國和歐洲大肆捏造事實,散布謊言,制造有利于專制的理論,發表侮辱外國政府的言論; 鑒于元老院同意的法令和報告在公布時遭到了篡改; 鑒于拿破侖違背誓言,不是為了法國人民的利益、幸福和光榮而執掌政權,而是拒不按照法國的利益要求接受,且無損法國榮譽的條件與外國談判,濫用人民交給他的人力和财力,抛棄孤立無援、得不到包紮,缺衣缺食的傷員,并由于種種錯誤措施,使得城市破落,鄉村荒蕪,饑馑蔓延,疾病流行,使祖國蒙受了無以複加的災難; 鑒于共和十二年花月二十八日,或者公元一八○四年五月十
這位将軍在獲得阿爾滕基爾肯、新維德和克萊尼斯特大捷之後突然去世。
在帝國時期,我們都消失了;什麼事兒都不再與我們有關,一切都屬于波拿巴:我下令,我打了勝仗,我說話,我的雄鷹,我的皇冠,我的血統,我的家族,我的臣民。
然而,在這兩種既相似又相對立的狀況裡,究竟發生了什麼事情?共和國倒黴時我們并未抛棄它,它讓我們受不了,但是它給了我們榮譽;我們不曾為了某個人的财産而感到恥辱;由于我們的努力,共和國沒有遭到入侵;俄國人在山那邊打了敗仗,來蘇黎世斷氣。
至于波拿巴,盡管他打了大勝仗,獲得了大片土地,大量戰利品,還是倒下了。
這并不是因為他打了敗仗,而是因為法國不再需要他了。
真是深刻的教訓!它讓我們永遠記取:任何損害人類尊嚴的事情,都會帶來滅亡。
在我的小冊子出版之際,凡是有獨立見解的人,不論立場觀點如何,都持同一種說法。
拉斐德、卡米耶,儒爾當、迪西、勒默西埃、朗儒伊納一德?斯塔爾夫人、謝尼埃、邦雅曼?龔斯唐、勒布朗都像我這樣思考問題,寫文章。
朗儒伊納說:“羅馬人不願做那些人的奴隸,我們卻在那些人中間尋找一位主子。
” 謝尼埃談論波拿巴并不比他寬容: 一個科西嘉人吞滅了法國人的遺産。
在戰火中遭到屠殺的精英們, 帶着光榮被拖向斷頭台的先烈們, 你們心滿意足,又懷上一個希望。
太多的血淚淹沒了法國。
一個人成了這血淚的繼承人。
…… 我由于輕信,長久慶賀他的征服, 在廣場、貴族院、我們的運動會, 在我們的節日…… …… 但他一旦悄悄逃回家園, 便拿光榮來換取帝國。
我沒有頌揚他炫目的醜行, 我的聲音永遠是壓迫者的敵人; 暴君看到崇敬者潮水般湧來, 把谄媚的詩與國家出賣給他, 卻發現我不在他的宮中; 因為我歌頌光榮,不歌頌權力。
(《散步集》一八○五年) 德?斯塔爾夫人對拿破侖的評論也很尖銳: “要是那些督政(督政府的五個成員),那幾個幾乎算不上武官的人從墳墓中爬起來,質問共和國征服來的萊茵河和阿爾卑斯山的天然屏障怎麼丢了,質問外國軍隊怎麼兩次進了巴黎城,質問從卡迪克斯到莫斯科怎麼死了三百萬法國人,尤其質問各國人民曾對法國的自由事業深感同情,而今怎麼變成了根深蒂固的憎恨,那對于人類來說,難道不是上了一堂大課嗎?” (《論法國革命》) 讓我們來聽一聽邦雅曼?龔斯唐是怎麼說的吧: “十二年來,自稱命中注定要征服全世界的那個人已經當衆認錯,說明他的抱負是成問題的……還在他的領土被外國軍隊侵入之前,他就已經受到無法排遣的煩惱侵襲。
外國軍隊剛剛挨近他的邊境,他就把征服的成果扔得遠遠的。
他要求一個兄弟棄位,認可了把另一個兄弟被除名的行為;不待人家提出要求,他就宣布自己放棄一切。
“所有國王,哪怕被人家打敗了,都不會放棄自己的尊榮,為什麼他這個征服世界的人剛受一點挫折就妥協呢?他告訴我們說,他家裡的叫喊讓他肝腸寸斷。
那些在俄羅斯戰場因身體負傷,饑寒交迫而死的人就不屬于這個家庭嗎?那些人斷氣時,這位長官抛棄了他們,因為他認為自己是安全的;而現在,他與衆人一起有了危險,就不再無動于衷了。
“恐懼是個出壞主意的家夥,尤其是在沒有良心的地方:在逆境中猶如在幸福時一樣,隻有道義才有價值。
在道義管不到的地方,幸福就會因為荒唐而敗壞,而逆境則會因為堕落而陷人無法自拔的泥坑。
…… “對一個勇敢的民族,這種盲目的恐懼,突如其來在我們的風暴當中尚無先例的怯懦會産生什麼作用?隻被一個不可戰勝的首領壓迫,民族的自尊心得到了一定的補償(這是個錯誤)。
如今這補償還剩什麼?威望不存在了,勝利不再有了,隻剩下一個殘缺不全的帝國,隻招來全世界的憎惡,寶座失去了往日的氣派,色澤黯然,用來擺樣子的武器都被撤去,隻有當甘公爵、皮什格呂①和許多為支起這寶座而被殺死的幽靈在周圍轉悠。
”② ①皮什格呂(Pichegru,一七六一—一八○四),法國大革命時的将軍,一七九七年當選五百人院長,因與保王黨人同一立場,遭到逮捕,流放圭亞那,後逃出流放地,潛回法國,被捕後死于監獄,不知是被謀殺還是自殺。
②《論征服精神》德文版。
——原注 難道我在《論波拿巴和波旁家族》真的走得很遠?權力當局于一八一四年發布的公告——我将會引述——不是重複、肯定、确認了這些看法?雖然這樣表明自己立場的權力當局是可恥的,而且由于他們最初的阿谀而失去了尊嚴,但這隻是害了起草這些谀詞的辦事員,絲毫沒有減小它們作為論據的力度。
我本可以引述更多人的論述,可我隻記得兩個人的話,因為這兩人觀點有些特别:貝朗瑞這個堅定不移徹頭徹尾的崇敬波拿巴的人,說出這些話,不認為自己應該作些解釋嗎:“我對皇帝的天才熱烈地、堅定不移地敬佩,但這種狂熱的崇拜絕不會蒙住我的眼睛,使我看不到帝國的專制越來越厲害。
”保爾—路易?庫裡埃在談到拿破侖登基時,說道:“告訴我,這意味什麼……他,波拿巴,那樣一個人,行伍出身,軍隊長官,世界第一号統領,竟想叫大家稱他陛下!明明是波拿巴,卻要做陛下!不,他認為與國王們平起平坐就是上升。
他喜歡的是銜頭,而不是姓氏。
可憐的人,他的頭腦不如他的運氣。
這位恺撒很清楚這一點。
這也是個别樣的人。
他不要人家用過時的銜頭,他把自己的名字變成了高于國王的銜頭。
”健在的才子們都走上了同樣的不為他人所左右的道路。
德?拉馬丁先生在議會講壇,德?拉圖什先生在隐居地都表明了同樣的看法。
維克多?雨果先生在兩三首最美的頌詩裡延長了這高貴的聲調: 在罪惡的黑暗中,在勝利的光輝裡,此人無視派他來的天主…… 最後,在國外,歐洲對拿破侖的評價也同樣嚴厲。
我隻舉出英國反對派的情緒。
他們對我們革命中的一切都表示贊同,都為之辯解。
請大家讀一讀麥金托什為佩爾蒂埃①所作的辯護詞;謝裡丹②在《亞眠條約》簽訂之際對議會說:“走出法國,來到英國的人,不論是誰,都認為是逃出了牢獄,呼吸到了自由的空氣,得到了獨立自主的生活。
” ①麥金托什(Mackintosh,一七六六—一八四三),蘇格蘭發明家和工業家,防雨布是他發明的織物。
佩爾蒂埃(Pelletier,一七八八—一八四二),法國藥劑師,發現了馬錢子堿、藜蘆堿和奎甯等藥物。
②謝裡丹(Sheridan,一七五一—一八一六),英國劇作家、政治家。
拜倫勳爵在獻給拿破侖的頌詩裡,極為不敬地談到他: 一切都完了——昨日你還是一個國王!并興師動衆與各國君主較量,而今卻成了無名之輩,雖如此不幸——卻還活在世上 頌詩從頭到尾就是這個調子;每一節都比前一節更強烈,不過這并不妨礙拜倫勳爵贊美聖赫勒拿島的陵墓。
詩人是鳥,聽到一點聲音就唱起來。
當最廣泛的智者形成了對拿破侖的一緻評價時,任何贊美,不論是虛假的還是真誠的,任何對事實的安排,任何事後想象的辦法,都無法撤銷判決。
為什麼?——人們可以像拿破侖那樣,以意志代替法律,迫害自主的生命,以侮辱他人,擾亂生活、破壞個人生活習慣和公衆的自由為樂,而反對這種荒謬行為的高尚之舉卻會被宣布為惡意中傷和亵渎神明!假如勇敢的義舉不僅現在有可能遭到卑鄙的報複,而且有可能遭到未來的卑劣指責,那麼誰願站出來反對強者壓迫,保護弱者呢? 這個著名少數派的部分成員是詩人,漸漸地演變成了全國性的行動:到了帝國末期,人人都恨起帝國的專制來了。
人們一想起波拿巴,就會對他作出嚴厲的指責:他使他的枷鎖變得如此沉重,使得敵視外國人的情感竟因此變弱了,也使得今日想起來令人扼腕的一場入侵,當初在完成之際也具有了幾分解放的意味:這是我不幸而正直的朋友卡萊爾發表的共和派觀點。
卡諾也說:“波旁家族回國,在法國激起了普遍的熱情;人們懷着無以言表的激情迎接他們。
從前那些共和派也真誠地分享着萬民的快樂。
拿破侖對他們那些人的壓迫是那麼重;社會各階層都吃了那麼多苦頭,以緻沒有一個人不樂醉了。
” 對這些看法,隻差一個權威人士來予以肯定、贊同了:波拿巴便負責證明這些是實話。
在楓丹白露宮廷,在向将士們告别之後,他大聲坦言法國該把他抛棄。
他說:“法國本身需要别樣的命運。
”這是出人意料的坦白,也是值得記憶的坦白,任什麼也不能減輕其分量,縮小其價值。
天主在其充滿耐心的永恒之中,遲早要作出公正的評價。
在老天表面上打瞌睡的時刻,讓一個正直人的批評意識保持清醒,讓他的批評成為對絕對權力的制約總是好事。
當大家都變得卑躬屈膝,當卑躬屈膝能得到那麼多好處,阿谀逢迎能得到那麼多恩惠,而真誠耿直卻要招來那麼多迫害的時候,法國是不會抛棄那些拒當奴才的高貴靈魂的。
因此,我們要向拉斐德、斯塔爾、邦雅曼?龔斯唐、卡米耶?儒爾當、迪希、勒默西埃、朗儒伊納、謝尼埃他們表示敬意。
民衆和國王們都匍匐在地,惟有他們傲然挺立,敢于蔑視勝利,反對暴政! 一八四五年二月二十二日修改 元老院發布廢黜法令 一八一四年的憲章,由元老院議員議定的隻有一條,就是保留他們津貼的那條無恥條款。
四月二日,這些議員們宣布廢黜波拿巴。
如果說這個法令對于法國來說不啻于解放,對頒發它的人來說則是卑鄙的,它對人類是一次羞辱,同時它又教育後世,當偉大和幸運不惜于以美德、正義和自由作為代價時,它們還有什麼價值?! 保守的元老院的法令 鑒于在立憲君主制國家,君主隻能依照憲法或者公約存在; 鑒于在一個有權威的謹慎的政府執政的一定時間裡,拿破侖?波拿巴曾經使全國有理由指望将來會有明智和公正行為,但接下來他卻撕毀了把他與人民聯在一起的協議,尤其是提高稅收,開設法律規定之外的稅種,違反了他登基之日依照共和十二年花月二十八日通過的憲法第五十三條所發誓言的明确内容; 鑒于他犯下這種侵犯民權的錯誤,在不久前毫無必要地推遲立法會議,并且像罪犯—樣,讓人撤銷該會議的一份報告; 鑒于他懷疑該機構是否有資格,是否适合代表全國民衆;鑒于他發動了一系列戰争,違反了共和八年通過的憲法文本第五十款,這一條款規定宣戰要像法律一樣經過提出、讨論、決定并宣布等程序; 鑒于他違反憲法,發布若幹死刑法令,尤其是去年三月五日發布的兩道法令,旨在使人把他出于過度的野心而發動的戰争視作全民族的戰争; 鑒于他在有關國家監獄的法令中違反了憲法; 鑒于他取消了各部大臣的職責,混淆各方面的權力,破壞了司法機構的獨立; 鑒于作為民族一項權利而确立和認可的新聞自由經常被置于他的警察的專斷檢查之下,同時他總是利用新聞在法國和歐洲大肆捏造事實,散布謊言,制造有利于專制的理論,發表侮辱外國政府的言論; 鑒于元老院同意的法令和報告在公布時遭到了篡改; 鑒于拿破侖違背誓言,不是為了法國人民的利益、幸福和光榮而執掌政權,而是拒不按照法國的利益要求接受,且無損法國榮譽的條件與外國談判,濫用人民交給他的人力和财力,抛棄孤立無援、得不到包紮,缺衣缺食的傷員,并由于種種錯誤措施,使得城市破落,鄉村荒蕪,饑馑蔓延,疾病流行,使祖國蒙受了無以複加的災難; 鑒于共和十二年花月二十八日,或者公元一八○四年五月十