中卷 第05節
關燈
小
中
大
②法國曆史上著名戰将,也是死于炮彈。
①原文為拉丁語。
見古羅馬詩人維吉爾《Eneide》中的詩句。
地獄之神奧爾居斯的門房是狗。
瑞典君主成了德國北方軍隊的最高統帥,于八月十五日給他的将士們發了一則通告: “士兵們,一七九二年引導法國人前進,促使他們團結一心,打退入侵之敵的情感,今日應該引導你們英勇地抗擊敵人:他們侵入了你們生于斯長于斯的土地,仍然用鎖鍊奴役你們的兄弟、妻兒。
” 波拿巴招來一緻的譴責,受到自由從四面八方,以各種形式作出的攻擊,便一頭朝自由沖過去。
八月二十八日一道元老院法令撤銷了安特衛普一個陪審團的裁決②:在皇上獨斷專行,随意定罪之後,這種行為大概隻是輕微地觸犯了公民的權利,但是法律本質上有一種神聖的獨立,其呐喊被人聽見了。
這個壓迫陪審團的事件比法國遭受壓迫引出的議論還要多。
②該陪審團宣告兩個偷稅的官員無罪。
在南方,敵人終于觸及了我們的土地。
英國人是波拿巴的一塊心病,長期擺脫不了的煩惱,也幾乎是造成他所有失誤的根源。
他們于十月七日跨過了比達索亞河。
威靈頓這個決定命運的人,第一個把腳踏上了法國的土地。
盡管在波希米亞,旺達姆被敵人占了上風,内伊在柏林附近被貝納多特打敗,拿破侖還是執意留在薩克森,他又重返德累斯頓。
當時後備軍起義;一場類似于西班牙解放戰争的民族戰争正在醞釀之中。
薩克森戰役或詩人之戰 有人把一八一三年的戰事稱為薩克森戰役:也許把它稱為青年德意志之戰或者詩人之戰更為合适。
波拿巴通過其壓迫,把我們逼到了何等失望的地步?既然我們看到自己流血,卻不能作出對這群以獨立名義持劍戰鬥的高尚青年有益的活動,以衛護我們自己。
這些戰鬥,每一場都是衛護民權的一次抗議。
一八一三年三月二十五日,亞曆山大在卡利什發表了一份通告,呼籲德國人民拿起武器;他以那些兄弟國王的名義,答應讓德國人民建立自由制度。
當時德國秘密成立了一個大學生組織,叫“學友聯合會”。
這個信号讓它正式登台亮相。
德國的大學敞開大門,它們把痛苦放在一邊,想的隻是補償所受的侮辱。
從前的日耳曼人說:“讓哀訴與眼淚早點打住,讓憂傷與痛苦長留;女人哭一哭還說得過去,男人則隻應把痛苦埋在心裡。
”當青年德意志為解放祖國而奔走時,那些日爾曼人,帝國的同盟者也集結起來。
從前的羅馬把他們當作刀槍使用。
一八一三年,費希特教授①在柏林發表了一通論述“義務”的演講。
他談到了德國經受的種種災難,最後說:“課程将停到戰争結束。
我們要麼等祖國自由了複課,要麼為争取自由而死。
”年輕聽衆都站起來,發出呐喊。
費希特從講壇上走下來,穿過人群,在一個出發從軍的團體名冊上寫下自己的名字。
①費希特(Fichte,一七六二—一八一四),薩克森哲學家,其《對德意志民族的演說》為德意志民族主義的宣言書。
這一切波拿巴原來并不當一回事,他根本就不把它放在眼裡,可現在這卻對他構成了危險:智力也下到了競技場,來反對暴力。
莫斯科成了火炬;借着它的亮光,日耳曼紮好了武裝帶。
缪斯号召道:“拿起武器吧!俄羅斯這隻鳳凰已經從柴堆上飛起!”那位普魯士王後①是那樣纖弱,那樣美麗,曾經受到拿破侖卑鄙的侮辱,現在變成了一個既懇求人又被人懇求的亡靈:“她睡得多麼平靜!”歌頌英雄的吟遊詩人唱道:“啊!你能一直睡到人民在血泊中洗除劍鏽那一日麼?醒來吧!醒來!做一個自由天使,複仇天使!” ①指路易絲王後,死于一八一○年。
柯爾納②隻有一個擔心,就是擔心死于散文:“詩啊!詩!”他叫道,“在白晝的光明中,還我以死亡!” ②柯爾納(Koerner,一七九一—一八一三),維爾納詩人,死于戰場。
他在軍營裡寫出了頌詩《豎琴與寶劍》。
騎士:告訴我,我的寶劍,我的腰刀,你今日的目光為何這樣熱烈?我的寶劍,我的快樂之源,你脈脈含情地望着我。
烏拉! 寶劍:這是因為一個勇敢的騎士佩戴了我:正是這讓我目光裡燃起火焰;這是因為我成了一個自由人的力量:正是這讓我快樂。
烏拉! 騎士;是的,寶劍,是啊,我是個自由人,我從心底喜歡你:我愛你好像你是我的未婚妻,我愛你好像你是我親愛的情婦。
寶劍:而我,我已經委身于你!我的生命,我的鋼鐵靈魂都獻給了你!啊!我們要是訂了婚,你何時會對我說:“過來,過來,親愛的情婦!” 十二世紀丹麥曆史學家薩克索?格拉瑪蒂居斯描寫一個北方的武士,一個孤獨的戰士道:“他倒下了,含笑而逝。
”難道上面那些話,我們不認為出自那位武士之口? 這決不是一位處境安全的吟唱詩人所表現的冷靜的熱情:柯爾納年輕俊美,長着一頭金發,腰懸佩劍,像阿波羅一樣騎一匹駿馬,像阿拉伯人一樣在征鞍上歌唱夜晚,在向敵人發起攻擊時,他的“瑪烏亞”①由戰馬疾跑的蹄聲伴奏。
他在呂岑受了傷,爬到樹林裡,被一些農民發現。
他又重上戰場,戰死在萊比錫平原,年僅二十五歲。
他喜歡一位婦人,但是卻從她的懷抱裡掙脫出來,去了一切生活快樂的地方。
古希臘詩人圖爾泰俄斯曾說:“婦人樂于凝視生氣勃勃精神煥發的青年男子:即使當他在第一排倒下時,他也仍是那樣俊美。
” ①阿拉伯近代歌曲。
這些新阿米尼烏斯②吸收的是希臘學派的營養,有一支普遍的戰歌:當這些大學生抛離科學這甯靜的一隅,奔向戰場,舍棄學習那種靜谧的快樂,投身于戰火紛飛殺聲震天的危險,丢下荷馬史詩和尼伯龍根的傳說,拿起刀槍之時,他們拿什麼來與我們血的頌歌,革命聖歌相抗衡呢?他們拿出的是這些充滿宗教感情,充滿人性的赤誠的詩歌: ②阿米尼烏斯(Anninius,公元前十八—公元十九),古日耳曼民族首領。
公元前九年打敗了瓦盧斯指揮的羅馬軍團。
“德國人的祖國在何處?請把這偉大的國度告訴我!隻要聽得到德語的地方,聽得到贊美上帝的德語歌的地方,就應該是德國人的祖國。
“德國人的祖國,是握手足以代替發誓的國度,是所有人眼睛裡閃耀着赤誠的國度,是所有人心中充滿熾熱感情的國度。
“啊,天上的上帝呀,請垂青我們,把那樣純粹,那樣地道的德國思想賦予我們,好讓我們能夠忠誠而善良地生活。
那裡就是德國人的祖國,那整個思想領域就是德國人的祖國。
”① ①引自艾恩斯特—莫裡斯?阿爾恩特的一首詩。
這些昔日的同窗,今日的戰友并不聚集在采伐林那燒炭黨人秘密集會的場所,在那裡九月大屠殺的參加者曾手持匕首實施暗殺:他們忠實于幻想的詩意,忠實于曆史的傳統,忠實于昔日的宗教信仰,把一處古堡,一片古老的森林辟作“學友聯合會”保守的避難所。
普魯士王後充作“黑夜女王”②,成了他們的保護人。
②詩歌中月亮的雅稱。
在山丘,在廢墟,學生兵與他們的教授兼隊長一起,發現了他們喜愛的大學廳堂的屋脊:回想起他們學習的浩如煙海的古代文化,他們激動不已,看到他們童年遊戲和學習的聖所,他們百感交集,發誓要像瑞士人梅爾奇達、福斯特和施托法歇③一樣解放祖國。
他們面向阿爾卑斯山發出三重誓。
阿爾卑斯山由于他們而變得不朽,而他們則因為阿爾卑斯山而出名。
德國人的天性自有某種神秘之處。
席勒筆下的黛克拉仍是富有預見力的條頓女兒,而且具有神的成分。
德國人今日熱愛自由形成一種隐隐的潮流,正如昔日他們把樹林的奧秘稱作“上帝”……人的生命是一首正在吟唱的熱烈的抒情詩,隻有當青年德意志的詩人們吟唱過了,并且拿起刀劍與他們的對頭、武裝詩人拿破侖作鬥争時,人才會倒下。
③這三人于一三○七年發誓,要把人民從奧地利人的統治下解放出來。
亞曆山大有資格充任上天派給德意志青年的使者。
他分享他們高尚的感情,而且,他處于強有力的地位,能夠使各種計劃得以實現。
但是他聽任自己被周圍君主們的恐懼所吓倒。
這些君主言而無信,并未給自己的人民以寬容的制度。
缪斯的兒女們(一批批渾渾噩噩的士兵就是被他們煽起熱情的)被投人黑牢,這就是他們忠誠和高尚的輕信的報償。
唉!還條頓民族以獨立的一代人消失了,在日耳曼隻剩下陳舊衰老的事務所。
他們盡可能高呼拿破侖為偉人,以便把他們現時的景仰當作他們過去卑鄙的借口。
在對鞭撻各國政府之後又繼續壓扁它們的人表示的愚蠢熱情之中,人們幾乎想不起柯爾納來了。
塔西佗說:“阿米尼烏斯,日耳曼的解放者,在隻作自我欣賞的希臘人那裡是個陌生人,在被他打敗的羅馬人那裡也鮮有名氣,但是在野蠻民族卻仍然被贊美歌頌。
”① ①塔西佗:《編年史》:二卷八十八頁。
萊比錫戰役——波拿巴重返巴黎——瓦倫塞條約 十月十八日和十九日在萊比錫的原野上發生了德國人稱為“民族之戰”的戰鬥。
在第二天将近日暮時分,薩克森人和符騰堡人打着貝納多特的旗号,從拿破侖的陣營裡出來,決定了戰鬥的結局。
勝利為叛變所玷污。
瑞典君主、俄羅斯皇帝和普魯士國王從三座不同的城門進人萊比錫。
拿破侖在遭受大挫之後撤出了該城。
由于他對他所稱的“士官的撤退”一竅不通,他一過了河使命人把橋炸掉。
波尼亞托夫斯基親王兩次負傷,在埃爾斯特河中溺水身亡:最後的保衛者一死,波蘭也就淪亡了。
拿破侖隻在愛爾福特停了停。
他的大軍一直是常勝之師,從那裡發出的戰報才報道它“像一支打了敗仗的軍隊抵達該城”。
不久以前,愛爾福特曾見到拿破侖處于隆盛的峰巅。
巴伐利亞人繼他人之後,背叛了一種被抛棄的命運。
他們終于試圖在哈瑙殲滅我們剩下的人馬。
僅僅一些儀仗兵就把他們的陸軍元帥推翻了:幾個年紀不小的新兵踩着他達到了目的,他們救了波拿巴,并在萊茵河後面占領了陣地。
拿破侖悄悄逃到美因茲,于十一月十九日回到聖克盧。
不知疲倦的德?拉塞拜德來對他說:“陛下戰勝了一切。
”德?拉塞拜德先生曾得體地談到卵生動物,但是他卻不能堂堂正正做人。
荷蘭恢複了獨立,又召回奧倫治親王。
十二月一日同盟國諸強宣稱“他們不是對法國宣戰,而是對皇帝一人,或确切地說是對他過于長久地在帝國之外給歐洲和法國帶來災難的霸道宣戰”。
人們看到我們被關進故園的時刻臨近,不由得萌生出一問:把歐洲搞得天翻地覆,讓數百萬生靈塗炭究竟有什麼用? 通過十二月十一日簽訂的《瓦倫塞條約》,可憐的斐迪南德七世被重新送回了馬德裡,這樣就悄然地迅速地結束了西班牙這邊的罪惡事業,這是拿破侖失敗的首要原因。
人們可以永遠為非作歹,可以永遠殺人,不是殺百姓就是殺國王,但要改過回頭卻是很難的。
雅克?克萊芒①補好便鞋,準備去聖克盧行刺;他的會友笑着問他準備走多久,他答道:“我要走的路相當長,但我應該走下去,不回頭。
” ①雅克?克萊芒,殺死亨利三世的兇手。
立法會議召開,複又延期——同盟國軍隊渡過萊茵河——波拿巴發怒——一八一四年元旦 一八一三年十二月十九日召開了立法會議。
波拿巴雖然在戰場表現驚人,在其政務院表現突出,卻不具有同樣的政治才能。
自由的語言他一無所知;他想表達與他的天才一緻的情感,父親般的情感,但是在不該動感情的地方動了感情;他的話充滿感情,可是内心卻是無動于衷。
他對立法團說:“我的心需要臣民到場,需要臣民愛戴。
我從沒有為幸運所迷惑。
逆境将會看到我經受了它的打擊。
我曾構想并實施了一些宏偉計劃,為的是讓世界繁榮幸福。
作為君主和父親,我感到和平增加了皇位的安全,家庭的太平。
一八O四年七月,在帝國治下,《箴言報》刊載的一篇官方文章曾說法國絕不會把版圖劃過萊茵河,法軍絕不會再渡萊茵河。
一八一三年十二月二十一日,同盟國軍隊以十餘萬人馬,渡過萊茵河巴爾至沙夫豪森這一段。
同月三十一日,西裡西亞軍隊由布呂歇指揮,從曼海姆到柯布倫茨這一段渡過萊茵河。
奉皇帝之命,元老院與立法會議任命了兩個委員會,負責研究與同盟國列強談判有關的文件資料。
這是一個政權的預見。
它拒不接受已經是無法回避的後果,想把責任推給另一個權力機構。
立法會議的委員會由萊内先生主持,竟大膽地聲稱“隻要法國人相信,他們隻為捍衛祖國、捍衛保護人的法律而流血,和平的手段就會肯定奏效;還表示應該請求陛下繼續執行保證法國人民享有自由、安全和私有财産的權利、保證國家享有自由行使其政治權利的法律。
” 警察大臣德?羅維戈公爵派人搶走了報告的清樣。
十二月三十一日,一道法令将立法會議展期。
會堂門都關上了。
波拿巴稱立法會議委員會的成員是“英國收買的代理人”。
他說:“那個名叫萊内的家夥,就是一個奸賊通過德賽茲①與攝政王聯系。
萊魯亞爾、麥納?德?比朗和弗洛熱爾格②都是叛逆。
” ①德賽茲(Deseze,一七四八—一八二八),法國律師,法官,路易十六的辯護人。
②萊魯亞爾(Raynouard,一七六一—一八三六),法國作家。
麥納?德?比朗(MainedeBiran,一七六六—一八二四),法國哲學家。
弗洛熱爾格(FLaugergues,生卒年月不詳),法國阿維龍的議員。
那些波蘭人被他這位戰友抛棄了,他們在服從他的命令而溺水之時還高呼“皇上萬歲!”可是他卻假惺惺地為見不着他們而吃驚。
他稱委員會的報告是出自雅各賓俱樂部的提案。
波拿巴本是從共和派裡出來的,可是他沒有一次演說不表露出對共和派的憎恨。
不過他最恨的不是他們所犯的罪行,而是他們倡導的自由。
提到這份報告時他還補上一句:“大家願意恢複人民的統治權嗎?好吧,如果願意,那我就做人民,因為我想永遠留在統治權所在的地方。
”從來沒有一個獨裁者把自己的本性解釋得這樣露骨。
這其實就是路易十四那句話“朕即國家”的翻版。
一八一四年的元旦接見時,人們預料會發生什麼事情。
我認識一個屬于這個宮廷的男子。
他就曾打算一有情況,就拔劍出鞘。
那一天拿破侖也隻是言辭激烈,并沒有過界,但是,他出口太沒遮攔,甚至讓他那些持戟步兵聽了都覺得不好意思。
他吼着說:“家裡的争吵,為什麼要在歐洲面前提呢?髒内衣得在家裡洗。
一個帝王的寶座是什麼呢?不就是一個木頭架子,蒙上一塊布?關鍵在于坐在上面的人。
法國更需要我,我卻不這麼需要法國。
有些人可殺不可辱,我就屬于這樣的人。
再過三個月,我們就會得到和平。
不把敵人趕出國境,我就去死。
” 法國人的内衣,波拿巴習慣在血裡洗。
三個月以後,人民并沒有得到和平,敵人并沒有被趕出國土,拿破侖也沒有丢掉性命:死并不是他的作為。
法蘭西經受了那麼多的災難,又被自我的主宰那種徒勞的固執所折磨,已經失去希望,變得死氣沉沉,麻木不仁。
一道帝國法令調動了國民衛隊一百二十一個營,另一道法令組建了一個攝政内閣,成員有各部大臣,由康巴塞雷斯主持,皇後為該内閣首腦。
約瑟夫這個離職的君主,這時已帶着擄來的财物從西班牙回來,被宣布為巴黎總指揮。
一八一四年一月二十五日,波拿巴離開皇宮去軍隊,他要在熄滅之時進射一束耀眼的火焰。
①原文為拉丁語。
見古羅馬詩人維吉爾《Eneide》中的詩句。
地獄之神奧爾居斯的門房是狗。
瑞典君主成了德國北方軍隊的最高統帥,于八月十五日給他的将士們發了一則通告: “士兵們,一七九二年引導法國人前進,促使他們團結一心,打退入侵之敵的情感,今日應該引導你們英勇地抗擊敵人:他們侵入了你們生于斯長于斯的土地,仍然用鎖鍊奴役你們的兄弟、妻兒。
” 波拿巴招來一緻的譴責,受到自由從四面八方,以各種形式作出的攻擊,便一頭朝自由沖過去。
八月二十八日一道元老院法令撤銷了安特衛普一個陪審團的裁決②:在皇上獨斷專行,随意定罪之後,這種行為大概隻是輕微地觸犯了公民的權利,但是法律本質上有一種神聖的獨立,其呐喊被人聽見了。
這個壓迫陪審團的事件比法國遭受壓迫引出的議論還要多。
②該陪審團宣告兩個偷稅的官員無罪。
在南方,敵人終于觸及了我們的土地。
英國人是波拿巴的一塊心病,長期擺脫不了的煩惱,也幾乎是造成他所有失誤的根源。
他們于十月七日跨過了比達索亞河。
威靈頓這個決定命運的人,第一個把腳踏上了法國的土地。
盡管在波希米亞,旺達姆被敵人占了上風,内伊在柏林附近被貝納多特打敗,拿破侖還是執意留在薩克森,他又重返德累斯頓。
當時後備軍起義;一場類似于西班牙解放戰争的民族戰争正在醞釀之中。
薩克森戰役或詩人之戰 有人把一八一三年的戰事稱為薩克森戰役:也許把它稱為青年德意志之戰或者詩人之戰更為合适。
波拿巴通過其壓迫,把我們逼到了何等失望的地步?既然我們看到自己流血,卻不能作出對這群以獨立名義持劍戰鬥的高尚青年有益的活動,以衛護我們自己。
這些戰鬥,每一場都是衛護民權的一次抗議。
一八一三年三月二十五日,亞曆山大在卡利什發表了一份通告,呼籲德國人民拿起武器;他以那些兄弟國王的名義,答應讓德國人民建立自由制度。
當時德國秘密成立了一個大學生組織,叫“學友聯合會”。
這個信号讓它正式登台亮相。
德國的大學敞開大門,它們把痛苦放在一邊,想的隻是補償所受的侮辱。
從前的日耳曼人說:“讓哀訴與眼淚早點打住,讓憂傷與痛苦長留;女人哭一哭還說得過去,男人則隻應把痛苦埋在心裡。
”當青年德意志為解放祖國而奔走時,那些日爾曼人,帝國的同盟者也集結起來。
從前的羅馬把他們當作刀槍使用。
一八一三年,費希特教授①在柏林發表了一通論述“義務”的演講。
他談到了德國經受的種種災難,最後說:“課程将停到戰争結束。
我們要麼等祖國自由了複課,要麼為争取自由而死。
”年輕聽衆都站起來,發出呐喊。
費希特從講壇上走下來,穿過人群,在一個出發從軍的團體名冊上寫下自己的名字。
①費希特(Fichte,一七六二—一八一四),薩克森哲學家,其《對德意志民族的演說》為德意志民族主義的宣言書。
這一切波拿巴原來并不當一回事,他根本就不把它放在眼裡,可現在這卻對他構成了危險:智力也下到了競技場,來反對暴力。
莫斯科成了火炬;借着它的亮光,日耳曼紮好了武裝帶。
缪斯号召道:“拿起武器吧!俄羅斯這隻鳳凰已經從柴堆上飛起!”那位普魯士王後①是那樣纖弱,那樣美麗,曾經受到拿破侖卑鄙的侮辱,現在變成了一個既懇求人又被人懇求的亡靈:“她睡得多麼平靜!”歌頌英雄的吟遊詩人唱道:“啊!你能一直睡到人民在血泊中洗除劍鏽那一日麼?醒來吧!醒來!做一個自由天使,複仇天使!” ①指路易絲王後,死于一八一○年。
柯爾納②隻有一個擔心,就是擔心死于散文:“詩啊!詩!”他叫道,“在白晝的光明中,還我以死亡!” ②柯爾納(Koerner,一七九一—一八一三),維爾納詩人,死于戰場。
他在軍營裡寫出了頌詩《豎琴與寶劍》。
騎士:告訴我,我的寶劍,我的腰刀,你今日的目光為何這樣熱烈?我的寶劍,我的快樂之源,你脈脈含情地望着我。
烏拉! 寶劍:這是因為一個勇敢的騎士佩戴了我:正是這讓我目光裡燃起火焰;這是因為我成了一個自由人的力量:正是這讓我快樂。
烏拉! 騎士;是的,寶劍,是啊,我是個自由人,我從心底喜歡你:我愛你好像你是我的未婚妻,我愛你好像你是我親愛的情婦。
寶劍:而我,我已經委身于你!我的生命,我的鋼鐵靈魂都獻給了你!啊!我們要是訂了婚,你何時會對我說:“過來,過來,親愛的情婦!” 十二世紀丹麥曆史學家薩克索?格拉瑪蒂居斯描寫一個北方的武士,一個孤獨的戰士道:“他倒下了,含笑而逝。
”難道上面那些話,我們不認為出自那位武士之口? 這決不是一位處境安全的吟唱詩人所表現的冷靜的熱情:柯爾納年輕俊美,長着一頭金發,腰懸佩劍,像阿波羅一樣騎一匹駿馬,像阿拉伯人一樣在征鞍上歌唱夜晚,在向敵人發起攻擊時,他的“瑪烏亞”①由戰馬疾跑的蹄聲伴奏。
他在呂岑受了傷,爬到樹林裡,被一些農民發現。
他又重上戰場,戰死在萊比錫平原,年僅二十五歲。
他喜歡一位婦人,但是卻從她的懷抱裡掙脫出來,去了一切生活快樂的地方。
古希臘詩人圖爾泰俄斯曾說:“婦人樂于凝視生氣勃勃精神煥發的青年男子:即使當他在第一排倒下時,他也仍是那樣俊美。
” ①阿拉伯近代歌曲。
這些新阿米尼烏斯②吸收的是希臘學派的營養,有一支普遍的戰歌:當這些大學生抛離科學這甯靜的一隅,奔向戰場,舍棄學習那種靜谧的快樂,投身于戰火紛飛殺聲震天的危險,丢下荷馬史詩和尼伯龍根的傳說,拿起刀槍之時,他們拿什麼來與我們血的頌歌,革命聖歌相抗衡呢?他們拿出的是這些充滿宗教感情,充滿人性的赤誠的詩歌: ②阿米尼烏斯(Anninius,公元前十八—公元十九),古日耳曼民族首領。
公元前九年打敗了瓦盧斯指揮的羅馬軍團。
“德國人的祖國在何處?請把這偉大的國度告訴我!隻要聽得到德語的地方,聽得到贊美上帝的德語歌的地方,就應該是德國人的祖國。
“德國人的祖國,是握手足以代替發誓的國度,是所有人眼睛裡閃耀着赤誠的國度,是所有人心中充滿熾熱感情的國度。
“啊,天上的上帝呀,請垂青我們,把那樣純粹,那樣地道的德國思想賦予我們,好讓我們能夠忠誠而善良地生活。
那裡就是德國人的祖國,那整個思想領域就是德國人的祖國。
”① ①引自艾恩斯特—莫裡斯?阿爾恩特的一首詩。
這些昔日的同窗,今日的戰友并不聚集在采伐林那燒炭黨人秘密集會的場所,在那裡九月大屠殺的參加者曾手持匕首實施暗殺:他們忠實于幻想的詩意,忠實于曆史的傳統,忠實于昔日的宗教信仰,把一處古堡,一片古老的森林辟作“學友聯合會”保守的避難所。
普魯士王後充作“黑夜女王”②,成了他們的保護人。
②詩歌中月亮的雅稱。
在山丘,在廢墟,學生兵與他們的教授兼隊長一起,發現了他們喜愛的大學廳堂的屋脊:回想起他們學習的浩如煙海的古代文化,他們激動不已,看到他們童年遊戲和學習的聖所,他們百感交集,發誓要像瑞士人梅爾奇達、福斯特和施托法歇③一樣解放祖國。
他們面向阿爾卑斯山發出三重誓。
阿爾卑斯山由于他們而變得不朽,而他們則因為阿爾卑斯山而出名。
德國人的天性自有某種神秘之處。
席勒筆下的黛克拉仍是富有預見力的條頓女兒,而且具有神的成分。
德國人今日熱愛自由形成一種隐隐的潮流,正如昔日他們把樹林的奧秘稱作“上帝”……人的生命是一首正在吟唱的熱烈的抒情詩,隻有當青年德意志的詩人們吟唱過了,并且拿起刀劍與他們的對頭、武裝詩人拿破侖作鬥争時,人才會倒下。
③這三人于一三○七年發誓,要把人民從奧地利人的統治下解放出來。
亞曆山大有資格充任上天派給德意志青年的使者。
他分享他們高尚的感情,而且,他處于強有力的地位,能夠使各種計劃得以實現。
但是他聽任自己被周圍君主們的恐懼所吓倒。
這些君主言而無信,并未給自己的人民以寬容的制度。
缪斯的兒女們(一批批渾渾噩噩的士兵就是被他們煽起熱情的)被投人黑牢,這就是他們忠誠和高尚的輕信的報償。
唉!還條頓民族以獨立的一代人消失了,在日耳曼隻剩下陳舊衰老的事務所。
他們盡可能高呼拿破侖為偉人,以便把他們現時的景仰當作他們過去卑鄙的借口。
在對鞭撻各國政府之後又繼續壓扁它們的人表示的愚蠢熱情之中,人們幾乎想不起柯爾納來了。
塔西佗說:“阿米尼烏斯,日耳曼的解放者,在隻作自我欣賞的希臘人那裡是個陌生人,在被他打敗的羅馬人那裡也鮮有名氣,但是在野蠻民族卻仍然被贊美歌頌。
”① ①塔西佗:《編年史》:二卷八十八頁。
萊比錫戰役——波拿巴重返巴黎——瓦倫塞條約 十月十八日和十九日在萊比錫的原野上發生了德國人稱為“民族之戰”的戰鬥。
在第二天将近日暮時分,薩克森人和符騰堡人打着貝納多特的旗号,從拿破侖的陣營裡出來,決定了戰鬥的結局。
勝利為叛變所玷污。
瑞典君主、俄羅斯皇帝和普魯士國王從三座不同的城門進人萊比錫。
拿破侖在遭受大挫之後撤出了該城。
由于他對他所稱的“士官的撤退”一竅不通,他一過了河使命人把橋炸掉。
波尼亞托夫斯基親王兩次負傷,在埃爾斯特河中溺水身亡:最後的保衛者一死,波蘭也就淪亡了。
拿破侖隻在愛爾福特停了停。
他的大軍一直是常勝之師,從那裡發出的戰報才報道它“像一支打了敗仗的軍隊抵達該城”。
不久以前,愛爾福特曾見到拿破侖處于隆盛的峰巅。
巴伐利亞人繼他人之後,背叛了一種被抛棄的命運。
他們終于試圖在哈瑙殲滅我們剩下的人馬。
僅僅一些儀仗兵就把他們的陸軍元帥推翻了:幾個年紀不小的新兵踩着他達到了目的,他們救了波拿巴,并在萊茵河後面占領了陣地。
拿破侖悄悄逃到美因茲,于十一月十九日回到聖克盧。
不知疲倦的德?拉塞拜德來對他說:“陛下戰勝了一切。
”德?拉塞拜德先生曾得體地談到卵生動物,但是他卻不能堂堂正正做人。
荷蘭恢複了獨立,又召回奧倫治親王。
十二月一日同盟國諸強宣稱“他們不是對法國宣戰,而是對皇帝一人,或确切地說是對他過于長久地在帝國之外給歐洲和法國帶來災難的霸道宣戰”。
人們看到我們被關進故園的時刻臨近,不由得萌生出一問:把歐洲搞得天翻地覆,讓數百萬生靈塗炭究竟有什麼用? 通過十二月十一日簽訂的《瓦倫塞條約》,可憐的斐迪南德七世被重新送回了馬德裡,這樣就悄然地迅速地結束了西班牙這邊的罪惡事業,這是拿破侖失敗的首要原因。
人們可以永遠為非作歹,可以永遠殺人,不是殺百姓就是殺國王,但要改過回頭卻是很難的。
雅克?克萊芒①補好便鞋,準備去聖克盧行刺;他的會友笑着問他準備走多久,他答道:“我要走的路相當長,但我應該走下去,不回頭。
” ①雅克?克萊芒,殺死亨利三世的兇手。
立法會議召開,複又延期——同盟國軍隊渡過萊茵河——波拿巴發怒——一八一四年元旦 一八一三年十二月十九日召開了立法會議。
波拿巴雖然在戰場表現驚人,在其政務院表現突出,卻不具有同樣的政治才能。
自由的語言他一無所知;他想表達與他的天才一緻的情感,父親般的情感,但是在不該動感情的地方動了感情;他的話充滿感情,可是内心卻是無動于衷。
他對立法團說:“我的心需要臣民到場,需要臣民愛戴。
我從沒有為幸運所迷惑。
逆境将會看到我經受了它的打擊。
我曾構想并實施了一些宏偉計劃,為的是讓世界繁榮幸福。
作為君主和父親,我感到和平增加了皇位的安全,家庭的太平。
一八O四年七月,在帝國治下,《箴言報》刊載的一篇官方文章曾說法國絕不會把版圖劃過萊茵河,法軍絕不會再渡萊茵河。
一八一三年十二月二十一日,同盟國軍隊以十餘萬人馬,渡過萊茵河巴爾至沙夫豪森這一段。
同月三十一日,西裡西亞軍隊由布呂歇指揮,從曼海姆到柯布倫茨這一段渡過萊茵河。
奉皇帝之命,元老院與立法會議任命了兩個委員會,負責研究與同盟國列強談判有關的文件資料。
這是一個政權的預見。
它拒不接受已經是無法回避的後果,想把責任推給另一個權力機構。
立法會議的委員會由萊内先生主持,竟大膽地聲稱“隻要法國人相信,他們隻為捍衛祖國、捍衛保護人的法律而流血,和平的手段就會肯定奏效;還表示應該請求陛下繼續執行保證法國人民享有自由、安全和私有财産的權利、保證國家享有自由行使其政治權利的法律。
” 警察大臣德?羅維戈公爵派人搶走了報告的清樣。
十二月三十一日,一道法令将立法會議展期。
會堂門都關上了。
波拿巴稱立法會議委員會的成員是“英國收買的代理人”。
他說:“那個名叫萊内的家夥,就是一個奸賊通過德賽茲①與攝政王聯系。
萊魯亞爾、麥納?德?比朗和弗洛熱爾格②都是叛逆。
” ①德賽茲(Deseze,一七四八—一八二八),法國律師,法官,路易十六的辯護人。
②萊魯亞爾(Raynouard,一七六一—一八三六),法國作家。
麥納?德?比朗(MainedeBiran,一七六六—一八二四),法國哲學家。
弗洛熱爾格(FLaugergues,生卒年月不詳),法國阿維龍的議員。
那些波蘭人被他這位戰友抛棄了,他們在服從他的命令而溺水之時還高呼“皇上萬歲!”可是他卻假惺惺地為見不着他們而吃驚。
他稱委員會的報告是出自雅各賓俱樂部的提案。
波拿巴本是從共和派裡出來的,可是他沒有一次演說不表露出對共和派的憎恨。
不過他最恨的不是他們所犯的罪行,而是他們倡導的自由。
提到這份報告時他還補上一句:“大家願意恢複人民的統治權嗎?好吧,如果願意,那我就做人民,因為我想永遠留在統治權所在的地方。
”從來沒有一個獨裁者把自己的本性解釋得這樣露骨。
這其實就是路易十四那句話“朕即國家”的翻版。
一八一四年的元旦接見時,人們預料會發生什麼事情。
我認識一個屬于這個宮廷的男子。
他就曾打算一有情況,就拔劍出鞘。
那一天拿破侖也隻是言辭激烈,并沒有過界,但是,他出口太沒遮攔,甚至讓他那些持戟步兵聽了都覺得不好意思。
他吼着說:“家裡的争吵,為什麼要在歐洲面前提呢?髒内衣得在家裡洗。
一個帝王的寶座是什麼呢?不就是一個木頭架子,蒙上一塊布?關鍵在于坐在上面的人。
法國更需要我,我卻不這麼需要法國。
有些人可殺不可辱,我就屬于這樣的人。
再過三個月,我們就會得到和平。
不把敵人趕出國境,我就去死。
” 法國人的内衣,波拿巴習慣在血裡洗。
三個月以後,人民并沒有得到和平,敵人并沒有被趕出國土,拿破侖也沒有丢掉性命:死并不是他的作為。
法蘭西經受了那麼多的災難,又被自我的主宰那種徒勞的固執所折磨,已經失去希望,變得死氣沉沉,麻木不仁。
一道帝國法令調動了國民衛隊一百二十一個營,另一道法令組建了一個攝政内閣,成員有各部大臣,由康巴塞雷斯主持,皇後為該内閣首腦。
約瑟夫這個離職的君主,這時已帶着擄來的财物從西班牙回來,被宣布為巴黎總指揮。
一八一四年一月二十五日,波拿巴離開皇宮去軍隊,他要在熄滅之時進射一束耀眼的火焰。