上卷 第02節
關燈
小
中
大
,但她的孩子雜亂無章;她是慷慨的,但她顯得吝啬;她有一顆溫柔的心,但她動辄訓斥人:我父親令仆人生畏,我母親令他們憎惡。
①聖經故事,指最後審判時吹響号角之地。
我雙親的性格決定了我一生的最初情感。
我依戀照料我的女子。
她是一位名叫拉維納莆的傑出女性。
當我寫下她的名字的時候,我眼中噙着淚水,感激之情油然而生。
拉維納莆在家中擔當類似總管的角色,她把我抱在懷裡,偷偷地把她弄到的食物塞給我,為我擦眼淚,吻我,把我放在一個角落,随後又把我重新抱起來,嘴裡不停地咕噜着:“這孩子将來不會傲慢!他心地善良!他不會瞧不起窮人!瞧這孩子!”一邊朝我嘴裡灌葡萄酒,塞糖果。
我對拉維納莆的幼稚的眷戀很快被一種更加适合的友誼取代。
呂西兒是我的四姐,比我長兩歲。
她是這個家庭中最小的女兒,不受重視,她的衣服都是姐姐們穿過不要的。
我們想象一下吧:一個瘦削的女孩,同她的年齡相比顯得異常高大的身材,她舉止笨拙,神情羞怯,講話結結巴巴,什麼東西也不會;讓我們再給她穿上一件不合身的長袍,将她的胸脯裹在一件将她的兩脅磨破的凸紋布上衣裡,在她的脖子上套一個包棕色絨布的鐵環,将她的頭發挽在頭頂,然後用一頂黑色無邊女帽将她的頭發罩住:這就是我回到家中時所看到的可憐的女孩,她令我大吃一驚。
誰都不會想到,在呂西兒羸弱的軀殼裡面隐藏着才智,還有以後要顯露出來的美貌。
她好像是送給我的一個玩具;但我絲毫不濫用我的權力。
我成了她的保護人,而不是要求她對我惟命是從。
每天上午,人們将我和她帶到庫巴爾家那兩個穿黑衣裳的駝背姐妹那裡。
她們教我們朗讀。
呂西兒念得很糟糕;我念得更糟。
她們罵她;我抓傷了駝背倆姐妹。
結果,她們到我母親那裡去告狀。
我從此被人當作搗蛋鬼、反叛者、懶蟲、蠢驢。
這些看法逐漸被我父母接受。
我父親說,曆來所有夏多布裡昂騎土都是無賴,都是酒鬼,都是喜歡吵架的人。
我母親看見我那一身亂糟糟的禮服,歎口氣,唠叨着。
即使當我還是孩子的時候,父親的言詞已經常常令我反感。
當我母
①聖經故事,指最後審判時吹響号角之地。
我雙親的性格決定了我一生的最初情感。
我依戀照料我的女子。
她是一位名叫拉維納莆的傑出女性。
當我寫下她的名字的時候,我眼中噙着淚水,感激之情油然而生。
拉維納莆在家中擔當類似總管的角色,她把我抱在懷裡,偷偷地把她弄到的食物塞給我,為我擦眼淚,吻我,把我放在一個角落,随後又把我重新抱起來,嘴裡不停地咕噜着:“這孩子将來不會傲慢!他心地善良!他不會瞧不起窮人!瞧這孩子!”一邊朝我嘴裡灌葡萄酒,塞糖果。
我對拉維納莆的幼稚的眷戀很快被一種更加适合的友誼取代。
呂西兒是我的四姐,比我長兩歲。
她是這個家庭中最小的女兒,不受重視,她的衣服都是姐姐們穿過不要的。
我們想象一下吧:一個瘦削的女孩,同她的年齡相比顯得異常高大的身材,她舉止笨拙,神情羞怯,講話結結巴巴,什麼東西也不會;讓我們再給她穿上一件不合身的長袍,将她的胸脯裹在一件将她的兩脅磨破的凸紋布上衣裡,在她的脖子上套一個包棕色絨布的鐵環,将她的頭發挽在頭頂,然後用一頂黑色無邊女帽将她的頭發罩住:這就是我回到家中時所看到的可憐的女孩,她令我大吃一驚。
誰都不會想到,在呂西兒羸弱的軀殼裡面隐藏着才智,還有以後要顯露出來的美貌。
她好像是送給我的一個玩具;但我絲毫不濫用我的權力。
我成了她的保護人,而不是要求她對我惟命是從。
每天上午,人們将我和她帶到庫巴爾家那兩個穿黑衣裳的駝背姐妹那裡。
她們教我們朗讀。
呂西兒念得很糟糕;我念得更糟。
她們罵她;我抓傷了駝背倆姐妹。
結果,她們到我母親那裡去告狀。
我從此被人當作搗蛋鬼、反叛者、懶蟲、蠢驢。
這些看法逐漸被我父母接受。
我父親說,曆來所有夏多布裡昂騎土都是無賴,都是酒鬼,都是喜歡吵架的人。
我母親看見我那一身亂糟糟的禮服,歎口氣,唠叨着。
即使當我還是孩子的時候,父親的言詞已經常常令我反感。
當我母