第07節
關燈
小
中
大
改革的教堂中很有勢力。
我們的飛揚跋扈迪-弗魯米——飛揚跋扈是他的外号——他的爪牙無處不在,他努力要影響整個西方世界的天主教方向。
他是我們最大的威脅。
” 蘭德爾給弄糊塗了。
“他為什麼會對你們構成威脅呢——對一群要出版一本再版新約的出版商?” “為什麼?因為迪-弗魯米是學形式批判主義的,受德國理論學家魯道夫-布特曼的影響的。
迪-弗魯米對福音作者們所描寫的事情持懷疑态度。
他相信新約是憑空捏造的,故意把事情描寫得很神秘——把水寫成酒,迎合大衆口味,複活,升天——而這些在現代科學家看來是毫無意義的。
他相信對耶稣的曆史無處可查的,他對耶稣的存在不屑一顧,他甚至提出耶稣可能是基督教為傳播新的啟示而發明出來的,對現代人來說隻有啟示本身才有意義。
” “你是說迪-弗魯米信仰的隻是基督教的教義嗎?”蘭德爾說,“他用那些教義能幹什麼呢?” “按迪-弗魯米自己的話來說,他想要一個集社會性和政治性于一體的教堂,該教堂主要還是對我們自己的生命感興趣,而反對天堂之說,拒絕把基督看作是救世主,也排除盲目地忠誠。
他還說了很多,你不久就聽得到。
僅以這你就可以看出迪-弗魯米會怎麼看詹姆斯寫的福音書及彼得羅納斯的羊皮書,及我們這本披露一位真正基督的整本《國際新約》。
迪-弗魯米會立刻看到我們的新啟示将使教堂堅定内部制度及傳統信仰,并且會讓動搖不定的神職人員及信徒們放棄宗教激進政策而重新回到老教堂中。
這有可能使迪-弗魯米不能實現其雄心壯志并且迫使他停止基督教會的革命。
” “迪-弗魯米知道‘二次複活’這一行動嗎?”蘭德爾問。
“我們完全有理由相信他懷疑我們在克拉斯納波斯基飯店進行着什麼事。
他有很多間諜,比我們安全隊的人數還多。
我們隻能肯定,到目前為止他還不了解我們所發現的細節。
如果他知道了,我們應該在幾個月前就有所聞了。
他一定會在我們把整個故事和證據公布于公衆之前就攻擊我們。
可現在,一天比一天更危險。
因為《新約》印出來後,有多餘的,其中一些就有可能在我們正式發行日以前落入迪-弗魯米之手。
如果發生了這種事,他可能不擇手段地傷害我們——也許會毀了我們,給新聞界或迪-弗魯米一點點口風都會毀了我們。
我之所以告訴你這些,史蒂夫,是因為一旦迪-弗魯米知道你和我們在一起,你會成為他的主要目标之一。
” “他從我這兒什麼也得不到,”蘭德爾說,“沒有人能從我這兒得到任何東西。
” “我隻是想提醒你一下,你每天每分鐘都得保持高度警惕。
”惠勒又陷入了沉思。
“讓我想想我有沒有落掉什麼事情沒告訴你,有沒有把你該知道的有關‘二次複活’都告訴你。
” 結果,惠勒忘了說的事又讓他說了一個小時。
出版商又談了直接參與《國際新約》工作的人員情況。
有一位意大利考古學家奧古斯圖-蒙蒂教授,就是他找到了那些有意義的材料。
蒙蒂教授與羅馬大學有聯系,以及和他的二女兒安傑拉、蒙蒂住在羅馬的一幢别墅裡。
還有一位法國人,亨利-奧伯特教授,一位學問精深得無可比拟的科學家,在巴黎的家中為我們的發現作了權威性的鑒别。
他和他那位頗有涵養的妻子加布麗裡是美滿的一對。
還有一位叫赫爾-卡爾-亨甯,他是德國名畫家,在美恩茲有幾家印刷廠,在法蘭克福有業務辦公室。
亨甯尚未成家,他是印刷博物館的捐助人。
最後一位是伯納德-傑弗裡斯博士,他是位有資曆的神學家,精通阿拉米文,現任牛津大學神學院院長,他的年輕的助手佛羅裡安-奈特博士一直在英國博物館中為傑弗裡斯博士作調查研究。
傑弗裡斯博士是這支國際隊伍的指導者,翻譯了詹姆斯的福音書。
随後,惠勒奮力從甲闆上的椅子中站起來。
“我累壞了。
我想在晚飯前睡一會兒。
反正是在船上的最後一夜了,晚餐也不用穿正式服裝。
對了,史蒂夫,傑弗裡斯博士和奈特博士是你明天在倫敦要見到的我們隊伍中的兩員。
我想内奧米可以簡單地給你介紹一下他們的情況。
”他稍稍轉了一下身子,“内奧米,我把我卓越的社交家交給你了,好好招待。
” 蘭德爾目送出版商走遠了,這才收回目光,正好與對面内奧米的視線相遇。
突然,内奧米掀開毯子把它扔到一邊。
她坐直了身子。
“再在這兒多呆一分鐘,我就要成冰柱了。
”她說,“如果你知道我多麼想喝水的話,你可以買杯請我。
” 蘭德爾站起身。
“我請客。
我們去哪兒?你喜歡去裡維埃拉隆基嗎?” 她搖搖頭。
“太大,人太多,音樂太刺耳。
”她一貫僵直的身體柔軟了許多。
“亞特蘭大更親切些。
”她取下寬邊眼鏡,“難道你不喜歡親切些的東西嗎?” 他們在亞特蘭大飯店找了個空桌坐了下來,不遠處的舞池旁一位法國鋼琴家彈着優美的曲子,他們倆已經快喝完兩杯威士忌了,蘭德爾開始感到放松了許多。
他們不時地交談着,蘭德爾覺得這地方真不錯。
這成了他在法國最好的休閑場所。
他們的位子介于兩個櫃台之間,酒吧櫃在正前方,三四個乘客随随便便地坐在高凳上,那位英俊的服務員正為一個顧客介紹裝飾在酒吧牆上的旗。
蘭德爾身後是一個馬蹄狀的食品部,在午夜時分開業,出售味道好極了的法國風味湯、熱狗和各種美味佳肴。
“史蒂夫,我們将在早晨6點到達南安普頓。
”他聽到内奧米說,“檢查完護照後,大約上午8點我們下船到海關接受檢查。
我不知道惠勒先生有沒有派車帶我們去倫敦,如果沒有,得坐定點火車帶我們到維多利亞車站。
我們一到倫敦就安排你下榻多徹斯特。
惠勒先生和我隻等把你帶到英國博物館并與傑弗裡斯博士和奈特博士開始工作,在确保你一切安排妥當之後,我們就離開。
我們得馬上去阿姆斯特丹。
你可以繼續和兩位博士呆在一起,把你要問的問題都問明白,記下他們的回答,再在一個晚上想想第二天還有
我們的飛揚跋扈迪-弗魯米——飛揚跋扈是他的外号——他的爪牙無處不在,他努力要影響整個西方世界的天主教方向。
他是我們最大的威脅。
” 蘭德爾給弄糊塗了。
“他為什麼會對你們構成威脅呢——對一群要出版一本再版新約的出版商?” “為什麼?因為迪-弗魯米是學形式批判主義的,受德國理論學家魯道夫-布特曼的影響的。
迪-弗魯米對福音作者們所描寫的事情持懷疑态度。
他相信新約是憑空捏造的,故意把事情描寫得很神秘——把水寫成酒,迎合大衆口味,複活,升天——而這些在現代科學家看來是毫無意義的。
他相信對耶稣的曆史無處可查的,他對耶稣的存在不屑一顧,他甚至提出耶稣可能是基督教為傳播新的啟示而發明出來的,對現代人來說隻有啟示本身才有意義。
” “你是說迪-弗魯米信仰的隻是基督教的教義嗎?”蘭德爾說,“他用那些教義能幹什麼呢?” “按迪-弗魯米自己的話來說,他想要一個集社會性和政治性于一體的教堂,該教堂主要還是對我們自己的生命感興趣,而反對天堂之說,拒絕把基督看作是救世主,也排除盲目地忠誠。
他還說了很多,你不久就聽得到。
僅以這你就可以看出迪-弗魯米會怎麼看詹姆斯寫的福音書及彼得羅納斯的羊皮書,及我們這本披露一位真正基督的整本《國際新約》。
迪-弗魯米會立刻看到我們的新啟示将使教堂堅定内部制度及傳統信仰,并且會讓動搖不定的神職人員及信徒們放棄宗教激進政策而重新回到老教堂中。
這有可能使迪-弗魯米不能實現其雄心壯志并且迫使他停止基督教會的革命。
” “迪-弗魯米知道‘二次複活’這一行動嗎?”蘭德爾問。
“我們完全有理由相信他懷疑我們在克拉斯納波斯基飯店進行着什麼事。
他有很多間諜,比我們安全隊的人數還多。
我們隻能肯定,到目前為止他還不了解我們所發現的細節。
如果他知道了,我們應該在幾個月前就有所聞了。
他一定會在我們把整個故事和證據公布于公衆之前就攻擊我們。
可現在,一天比一天更危險。
因為《新約》印出來後,有多餘的,其中一些就有可能在我們正式發行日以前落入迪-弗魯米之手。
如果發生了這種事,他可能不擇手段地傷害我們——也許會毀了我們,給新聞界或迪-弗魯米一點點口風都會毀了我們。
我之所以告訴你這些,史蒂夫,是因為一旦迪-弗魯米知道你和我們在一起,你會成為他的主要目标之一。
” “他從我這兒什麼也得不到,”蘭德爾說,“沒有人能從我這兒得到任何東西。
” “我隻是想提醒你一下,你每天每分鐘都得保持高度警惕。
”惠勒又陷入了沉思。
“讓我想想我有沒有落掉什麼事情沒告訴你,有沒有把你該知道的有關‘二次複活’都告訴你。
” 結果,惠勒忘了說的事又讓他說了一個小時。
出版商又談了直接參與《國際新約》工作的人員情況。
有一位意大利考古學家奧古斯圖-蒙蒂教授,就是他找到了那些有意義的材料。
蒙蒂教授與羅馬大學有聯系,以及和他的二女兒安傑拉、蒙蒂住在羅馬的一幢别墅裡。
還有一位法國人,亨利-奧伯特教授,一位學問精深得無可比拟的科學家,在巴黎的家中為我們的發現作了權威性的鑒别。
他和他那位頗有涵養的妻子加布麗裡是美滿的一對。
還有一位叫赫爾-卡爾-亨甯,他是德國名畫家,在美恩茲有幾家印刷廠,在法蘭克福有業務辦公室。
亨甯尚未成家,他是印刷博物館的捐助人。
最後一位是伯納德-傑弗裡斯博士,他是位有資曆的神學家,精通阿拉米文,現任牛津大學神學院院長,他的年輕的助手佛羅裡安-奈特博士一直在英國博物館中為傑弗裡斯博士作調查研究。
傑弗裡斯博士是這支國際隊伍的指導者,翻譯了詹姆斯的福音書。
随後,惠勒奮力從甲闆上的椅子中站起來。
“我累壞了。
我想在晚飯前睡一會兒。
反正是在船上的最後一夜了,晚餐也不用穿正式服裝。
對了,史蒂夫,傑弗裡斯博士和奈特博士是你明天在倫敦要見到的我們隊伍中的兩員。
我想内奧米可以簡單地給你介紹一下他們的情況。
”他稍稍轉了一下身子,“内奧米,我把我卓越的社交家交給你了,好好招待。
” 蘭德爾目送出版商走遠了,這才收回目光,正好與對面内奧米的視線相遇。
突然,内奧米掀開毯子把它扔到一邊。
她坐直了身子。
“再在這兒多呆一分鐘,我就要成冰柱了。
”她說,“如果你知道我多麼想喝水的話,你可以買杯請我。
” 蘭德爾站起身。
“我請客。
我們去哪兒?你喜歡去裡維埃拉隆基嗎?” 她搖搖頭。
“太大,人太多,音樂太刺耳。
”她一貫僵直的身體柔軟了許多。
“亞特蘭大更親切些。
”她取下寬邊眼鏡,“難道你不喜歡親切些的東西嗎?” 他們在亞特蘭大飯店找了個空桌坐了下來,不遠處的舞池旁一位法國鋼琴家彈着優美的曲子,他們倆已經快喝完兩杯威士忌了,蘭德爾開始感到放松了許多。
他們不時地交談着,蘭德爾覺得這地方真不錯。
這成了他在法國最好的休閑場所。
他們的位子介于兩個櫃台之間,酒吧櫃在正前方,三四個乘客随随便便地坐在高凳上,那位英俊的服務員正為一個顧客介紹裝飾在酒吧牆上的旗。
蘭德爾身後是一個馬蹄狀的食品部,在午夜時分開業,出售味道好極了的法國風味湯、熱狗和各種美味佳肴。
“史蒂夫,我們将在早晨6點到達南安普頓。
”他聽到内奧米說,“檢查完護照後,大約上午8點我們下船到海關接受檢查。
我不知道惠勒先生有沒有派車帶我們去倫敦,如果沒有,得坐定點火車帶我們到維多利亞車站。
我們一到倫敦就安排你下榻多徹斯特。
惠勒先生和我隻等把你帶到英國博物館并與傑弗裡斯博士和奈特博士開始工作,在确保你一切安排妥當之後,我們就離開。
我們得馬上去阿姆斯特丹。
你可以繼續和兩位博士呆在一起,把你要問的問題都問明白,記下他們的回答,再在一個晚上想想第二天還有