第04節

關燈
話亭裡去,我會叫接線員把電話轉過去的。

    ” 他已進了電話亭,正在等待着,這時傳來了他秘書的聲音,他急切地問道:“什麼事,萬達?他們說你有事必須要和我通話。

    ” “是的,接到一些緊急電話。

    首先,這裡的每個人都想知道你父親的病情和你現在的情況。

    ” 他對這個服務近3年、忠心耿耿、豐滿嬌媚的黑人女秘書實在鐘愛至極。

    在他雇傭萬達的時候,她正學習語言表達課程,希望自己成為一個演員,因此她那慢吞吞的南方口音已被那微帶台詞的腔調所取代了。

    不過,她在蘭德爾有限公司幹得很開心,以至于不久她便放棄了上舞台的想法。

    她一直保持着慢慢悠悠的講話方式,有時簡直要急死人。

    就拿現在來說吧,她一定要在談商業事務之前了解他父親和他自己的一些情況。

    他了解她,同時知道自己也無法說服或改變她,也知道自己倒希望她保持現在這個樣子。

     因此他跟她講了昨晚和今天上午去醫院探望的結果。

     現在,幾分鐘過去了,他在電話亭裡終于把結果講完了。

     “就這樣,萬達,除非再有什麼意外的事情發生,爸爸已經渡過了危險期。

    他會康複的。

    但我不能确定能恢複到什麼程度。

    ” “我真為您高興,老闆,你要我把這好消息通知其他人嗎?” “是的,我真還沒有機會告訴其他人。

    你可以往寓所裡給達麗娜打電話,并且告訴她,還有……”他想了想他的助手喬-霍金斯和法律顧問薩德-克勞福德,他們一定是想知道的。

    “我想你還可以通知喬和薩德。

    噢,對了,還要告訴薩德,我回去後立即與托裡和卡斯莫斯企業的事敲定。

    告訴他我兩三天後就回去,我會告訴他确切的時間。

    ” “一定照辦,老闆。

    不過我給你打電話是希望你明天就回紐約的。

    這就是我給你打電話的原因。

    ” 終于,他想,萬達準備說她要說的事了。

     “明天?”他說,“好吧,寶貝,說說看。

    ” “這兒有你的兩份緊急留言,老闆,至少,留言的人認為它們很緊急。

    如果你父親尚未脫離危險,我就不想因他們打擾你了。

    現在,你說他好多了,我覺得可以轉告你了。

    ” “我在聽着呢,萬達。

    ” “一個還是喬治-L-惠勒留的——你還記得嗎?——昨天您在機場時我跟您說過的那個宗教書的出版商。

    當我告訴惠勒我正在設法與您聯系時,他堅持要我立即跟您聯系。

    你有時間考慮過他的想法嗎?” “坦率地講,沒有。

    ” “好吧,如果你能擠出時間,它還是值得考慮的。

    ”萬達說,“他的信譽是很好的,這我都已給你作了些調查。

    《鄧和布蘭德斯特裡特》、《美國名人錄》和《出版商周報》上都有報道。

    布道團出版社在《聖經》出版領域是首屈一指的,遙遙領先于世界、劍橋、牛津及所有的其他出版社。

    惠勒擁有控股股票、聖經出版權。

    他資助布道者去澳大利亞講學,最近又在白宮得了什麼獎。

    據《美國名人錄》載,他和費城一個社會名流的女兒已結婚30年了,已經有了兩個兒子,今年57歲了。

    大約在20年前,他從他父親手裡接管了布道團出版社。

    他們的總部設在紐約,另外在納升維爾、芝加哥、達拉斯和西雅圖設有分部。

    ” “好了,萬達,夠了。

    他又給你打了電話。

    這次他跟你說清楚他到底要幹什麼了吧?” “他想明天早上見到你,越早越好。

    他很固執,最後我隻好告訴他你在哪裡及發生了什麼事。

    他表示同情,但還是反複強調,明天早上您一定要見他,這很重要。

    他請我務必給你打電話,并問您是否為了這次約會回來,同時,他向我保證,一切全在中午之前解決,那麼,您還可以再回到您父親的身邊。

    我照昨天您的吩咐做了,隻告訴了他我隻能盡量找到您,但我沒有向他保證能成功。

    ” “萬達,這次約會——惠勒最後告訴你是關于什麼的了吧?” “是的,他隻是說讓您幫助他促銷一本新版《聖經》。

    ” “就這個?”蘭德爾突然很不高興地插了進來。

    “大買賣,還不是那麼回事,誰希罕?” 電話那端沉默了一會兒,萬達的聲音又傳了過來。

    “我在想,您需要它,老闆,”萬達慢條斯理地說,“我剛才又看了一遍我的記錄,惠勒在這次電話中提到了幾點細節。

    他需要您替他宣傳一整年,他說他會出最高價,比以往任何您得到的款項都要高。

    他還說他需要您去歐洲呆一兩個月,費用由他負責,而且您會感到這次旅程銷魂奪魄,隻有一點困難,那就是您必須幾乎是立即啟程。

    ” “一個美國的聖經出版商要我去歐洲搞什麼公關?” “我也是這麼想。

    我竭力想弄清楚它,可是他的口很緊。

    甚至不肯告訴我您得去歐洲什麼地方。

    不過喬-霍金斯和我讨論過了,喬同意我的觀點。

    考慮到最近您承受的沉重壓力,您最好出去換一個環境。

    ” 蘭德爾哼了一下鼻子。

    “大肆宣傳一本聖經,還說是換換環境。

    寶貝,我是和《聖經》一起長大的,而且從昨天晚上我滿耳朵都是它。

    要我回去我真是一點興趣都沒有。

    ” 萬達還是堅持。

    “我們這兒所有的人都有一個預感,這和過去不一樣,這事可能非同一般。

    喬治-L-惠勒還要我一定要提醒您那條能找到他計劃内容的線索。

    ” “什麼線索?” “在《新約》的馬太福音二十八章七節的内容。

    ”她停頓了一下。

    “我想您一定是太忙太累了,一定想不起來了。

    您還記得我昨天告訴過您的吧,馬太福音中是這樣寫的:‘快去告訴他的門徒,說他從死裡複活了,并且,在你們以前去加利利了,在那裡你們将會看見他……’惠勒再次讓我轉告您,您将去主管‘第二次複活’的宣傳。

    ” 蘭德爾想了起來,一切都想了起來。

    惠勒莫名其妙地要他去促進“第二次複活”的宣傳。

     跟昨天一樣,蘭德爾又迷惑了,惠勒究竟要告訴他什麼? 蘭德爾費了好大勁才從“第二次複活”的影響中擺脫出來。

    他怎會需要這“第二次複活”——管它是什麼東西呢? 然而,今天上午他父親的形象一直在他的腦海中,剛剛蘇醒過來,睜着一雙憐憫的眼睛。

    如果他父親知道他兒子将為這樣的書去工作,他該有多高興。

    這将會帶給他多大的力量,而且還有更重