第03節
關燈
小
中
大
毒。
你失算了,史蒂夫,你最終會失去探視朱迪的權利。
我希望你不要生氣和頑固不化,否則,你我都不好看,對朱迪更不好,很恐怖,不管法庭怎麼判決,最終你将會完全失去她。
” 他根本不在意她的這些證據,不是因為她所說的這些話,而是因為她的自信心,還有她的正直。
他說:“你在威脅我。
當我在法庭上證明你那位親愛的、就是那個叫伯克的家夥,利用他的職業關系引導朱迪,暗示他自己已經進入你的生活,把你和我們的女兒帶走,法官将會剝奪你的監護權。
” 巴巴拉遺憾地聳了聳肩。
“我們等着瞧,”然後她又說,“好好考慮考慮,史蒂夫,當你完全清醒的時候。
在我們離開之前,讓我們知道你的決定。
如果你一意孤行,我将回去,而且堅持由法庭判決我們離婚。
我祈禱你不要讓這些發生,今晚我還要祈禱。
”她突然收住了話頭。
“你好好休息一會,明天你還有别的難題。
” 她悄悄地向門口走去。
他并沒有跟着她走,而是追問她:“你剛才想說什麼?今晚你還要祈禱什麼?告訴我吧。
” 她打開房門,等待着他出去。
他放下酒杯,向她走去。
“告訴我,”他堅持道。
“我,我為你父親祈禱,當然,還有朱迪,這是我一貫的習慣。
就這些,史蒂夫,我,我将為你祈禱。
” 他蔑視這個高傲的、虛僞的婊子。
“把你的祈禱留給你自己吧,”他說,聲音有點顫抖。
“你将需要它們——在法庭。
” 他不再理她,徑直走出了房門。
早晨,他醉意朦胧睜開眼時,立刻意識到他已經睡過了頭。
看到自己合衣躺着,感到口幹舌燥,他意識到他的醉意不是因為昨晚喝酒的緣故。
平常,他比這喝得多得多,然而醒來時總是很清醒。
是的,他的醉意是因為他的内心深處,因為他感到羞愧,為他昨天夜裡對巴巴拉的行為感到羞愧。
老實說,他明白她提出的離婚是合乎情理的。
他也認為他的反對也是合理的,這本來沒有什麼問題,隻是,如果她重新結婚,他将失去他唯一的孩子。
若是失去了,他将難以支持,特别是在他的感情依戀如此之少的時候。
因此,他沒有給巴巴拉選擇的權力。
他設想了一個妥協的方案,就是她不要與伯克結婚,使朱迪仍然是他的孩子,她可以與伯克同居,就和以前一樣,為什麼不這樣呢?都是二十世紀了,朱迪不會有這個新父親,她将知道她父親是他。
噢,他将和巴巴拉在法庭上抗争,他一定要和她抗争。
話雖這麼說,使他始終忐忑不安深感難堪的,便是他這種有些孟浪的,幾乎是孩子賭氣的這些小家什的行為。
别人會說他居心不端,在旁觀者的眼裡,會把他看作是個小人,混蛋,而正是這一點使他煩惱不已。
因為,他原本并不很壞。
他比人們認為的要好得多。
比他上一次見他父親的表現要好得多。
他所付出和取得的也不是平庸之徒所能比拟的。
他在工作上幹得很出色。
在他的工作之餘,交接的都是有頭有臉的人,不是他主動找的。
他已經答應他的女兒——什麼事更重要?——今天早晨一起共進早餐。
他忘了夜裡他告訴了服務台,除了奧本海默醫生打來的電話,他一概不接,而且他又忘記了弄好鬧鐘,以至使他睡過了頭。
在他向服務台去電話之前,他給巴巴拉去了電話,想問一下朱迪是否還在那裡。
可沒有人接電話。
現在,很不幸,他得獨自吃早餐。
這時他注意到,在今天早晨的報紙下面,有幾張留言條,一定是那服務生在給他送早餐時在門口發現拿進來的。
他打開留言條。
有兩個是達麗娜-尼科爾森昨天晚上從紐約打來的長途電話。
本來是他答應她要打電話過去的,他把這事給忘了,他想幹脆待會兒冉給她打吧。
另外,還有赫爾曼舅舅的留言。
他特地開車來這兒接他去醫院,這本來也是約好的,但卻沒有打進電話來。
這都是3個小時以前的事了。
他媽的,好在謝天謝地,奧本海默醫生沒有着急找他。
匆匆忙忙地用完早餐後,蘭德爾穿上方格運動衫,乘電梯來到大廳。
他想在醫院一定能看到朱迪,為了更保險,不至于又錯過,他來到服務台寫了一個便條,解釋未能與她共進早餐的原因,并邀請她與他共進午餐。
讓人送到巴巴拉的房間信箱後,蘭德爾匆匆忙忙地沖出飯店,坐上出租車,直奔奧克城的醫院。
到了醫院,他三步并做兩步沖到電梯上,來到二樓,走進走廊。
使他很驚慌,他看到他母親、妹妹、赫爾曼舅舅都在父親的病房前圍在奧本海默醫生身邊。
約翰遜和凱裡離他們稍遠點,有幾碼遠,不停地在交談着。
向他們走近時,蘭德爾的心一陣陣的緊縮。
每個人都聚集在走廊裡——這不正常,這說明出現緊急情況或新變化,一定是出事了。
走到他們跟前時,蘭德爾竭力想找到傷感或悲傷的表情,可是發現他們的表情都很平靜。
這使他感到很奇怪,巴巴拉和朱迪也未在場,使他感到意外。
他顧不得禮貌,徑直拉住奧本海默醫生間:“我爸爸怎麼了,出了什麼事?” 奧本海默醫生盡量微笑着說:“好消息,史蒂夫,和我們期望的一樣,情況好轉了。
你父親恢複了知覺,可能是從今天早晨6點鐘。
他的心電圖趨向于正常,雖然他身體左側還部分癱瘓,說話也有點模糊。
然而,總的來說,他一切功能正在迅速恢複。
如果不出現意外的情況,你爸爸的身體會痊愈的。
” “噢,上帝。
”蘭德爾懸着的一顆心立刻松了下去。
“謝謝上帝。
”他感到很疲倦,好像剛剛從緊張中解放出來。
他與母親擁抱親吻,又過去吻了在哭泣的克萊爾,還十分友好地朝赫
你失算了,史蒂夫,你最終會失去探視朱迪的權利。
我希望你不要生氣和頑固不化,否則,你我都不好看,對朱迪更不好,很恐怖,不管法庭怎麼判決,最終你将會完全失去她。
” 他根本不在意她的這些證據,不是因為她所說的這些話,而是因為她的自信心,還有她的正直。
他說:“你在威脅我。
當我在法庭上證明你那位親愛的、就是那個叫伯克的家夥,利用他的職業關系引導朱迪,暗示他自己已經進入你的生活,把你和我們的女兒帶走,法官将會剝奪你的監護權。
” 巴巴拉遺憾地聳了聳肩。
“我們等着瞧,”然後她又說,“好好考慮考慮,史蒂夫,當你完全清醒的時候。
在我們離開之前,讓我們知道你的決定。
如果你一意孤行,我将回去,而且堅持由法庭判決我們離婚。
我祈禱你不要讓這些發生,今晚我還要祈禱。
”她突然收住了話頭。
“你好好休息一會,明天你還有别的難題。
” 她悄悄地向門口走去。
他并沒有跟着她走,而是追問她:“你剛才想說什麼?今晚你還要祈禱什麼?告訴我吧。
” 她打開房門,等待着他出去。
他放下酒杯,向她走去。
“告訴我,”他堅持道。
“我,我為你父親祈禱,當然,還有朱迪,這是我一貫的習慣。
就這些,史蒂夫,我,我将為你祈禱。
” 他蔑視這個高傲的、虛僞的婊子。
“把你的祈禱留給你自己吧,”他說,聲音有點顫抖。
“你将需要它們——在法庭。
” 他不再理她,徑直走出了房門。
早晨,他醉意朦胧睜開眼時,立刻意識到他已經睡過了頭。
看到自己合衣躺着,感到口幹舌燥,他意識到他的醉意不是因為昨晚喝酒的緣故。
平常,他比這喝得多得多,然而醒來時總是很清醒。
是的,他的醉意是因為他的内心深處,因為他感到羞愧,為他昨天夜裡對巴巴拉的行為感到羞愧。
老實說,他明白她提出的離婚是合乎情理的。
他也認為他的反對也是合理的,這本來沒有什麼問題,隻是,如果她重新結婚,他将失去他唯一的孩子。
若是失去了,他将難以支持,特别是在他的感情依戀如此之少的時候。
因此,他沒有給巴巴拉選擇的權力。
他設想了一個妥協的方案,就是她不要與伯克結婚,使朱迪仍然是他的孩子,她可以與伯克同居,就和以前一樣,為什麼不這樣呢?都是二十世紀了,朱迪不會有這個新父親,她将知道她父親是他。
噢,他将和巴巴拉在法庭上抗争,他一定要和她抗争。
話雖這麼說,使他始終忐忑不安深感難堪的,便是他這種有些孟浪的,幾乎是孩子賭氣的這些小家什的行為。
别人會說他居心不端,在旁觀者的眼裡,會把他看作是個小人,混蛋,而正是這一點使他煩惱不已。
因為,他原本并不很壞。
他比人們認為的要好得多。
比他上一次見他父親的表現要好得多。
他所付出和取得的也不是平庸之徒所能比拟的。
他在工作上幹得很出色。
在他的工作之餘,交接的都是有頭有臉的人,不是他主動找的。
他已經答應他的女兒——什麼事更重要?——今天早晨一起共進早餐。
他忘了夜裡他告訴了服務台,除了奧本海默醫生打來的電話,他一概不接,而且他又忘記了弄好鬧鐘,以至使他睡過了頭。
在他向服務台去電話之前,他給巴巴拉去了電話,想問一下朱迪是否還在那裡。
可沒有人接電話。
現在,很不幸,他得獨自吃早餐。
這時他注意到,在今天早晨的報紙下面,有幾張留言條,一定是那服務生在給他送早餐時在門口發現拿進來的。
他打開留言條。
有兩個是達麗娜-尼科爾森昨天晚上從紐約打來的長途電話。
本來是他答應她要打電話過去的,他把這事給忘了,他想幹脆待會兒冉給她打吧。
另外,還有赫爾曼舅舅的留言。
他特地開車來這兒接他去醫院,這本來也是約好的,但卻沒有打進電話來。
這都是3個小時以前的事了。
他媽的,好在謝天謝地,奧本海默醫生沒有着急找他。
匆匆忙忙地用完早餐後,蘭德爾穿上方格運動衫,乘電梯來到大廳。
他想在醫院一定能看到朱迪,為了更保險,不至于又錯過,他來到服務台寫了一個便條,解釋未能與她共進早餐的原因,并邀請她與他共進午餐。
讓人送到巴巴拉的房間信箱後,蘭德爾匆匆忙忙地沖出飯店,坐上出租車,直奔奧克城的醫院。
到了醫院,他三步并做兩步沖到電梯上,來到二樓,走進走廊。
使他很驚慌,他看到他母親、妹妹、赫爾曼舅舅都在父親的病房前圍在奧本海默醫生身邊。
約翰遜和凱裡離他們稍遠點,有幾碼遠,不停地在交談着。
向他們走近時,蘭德爾的心一陣陣的緊縮。
每個人都聚集在走廊裡——這不正常,這說明出現緊急情況或新變化,一定是出事了。
走到他們跟前時,蘭德爾竭力想找到傷感或悲傷的表情,可是發現他們的表情都很平靜。
這使他感到很奇怪,巴巴拉和朱迪也未在場,使他感到意外。
他顧不得禮貌,徑直拉住奧本海默醫生間:“我爸爸怎麼了,出了什麼事?” 奧本海默醫生盡量微笑着說:“好消息,史蒂夫,和我們期望的一樣,情況好轉了。
你父親恢複了知覺,可能是從今天早晨6點鐘。
他的心電圖趨向于正常,雖然他身體左側還部分癱瘓,說話也有點模糊。
然而,總的來說,他一切功能正在迅速恢複。
如果不出現意外的情況,你爸爸的身體會痊愈的。
” “噢,上帝。
”蘭德爾懸着的一顆心立刻松了下去。
“謝謝上帝。
”他感到很疲倦,好像剛剛從緊張中解放出來。
他與母親擁抱親吻,又過去吻了在哭泣的克萊爾,還十分友好地朝赫