第二十章 時限到來
關燈
小
中
大
的實驗非常成功,因為從一開始他就有記性非常好的腦子,雖然當時我并不知道。
不管怎樣,現在他的腦子都感覺得到别人的思想了。
” 恩尼亞斯從他的椅子裡彎過腰來,吃驚地嚷道:“什麼,你是說他看得出别人的思想?” “這可以當場試驗,大人閣下。
不過我想,‘古人委員會’的這位先生會證實我的話。
” 秘書迅速瞪了史瓦茲一眼,滿懷仇恨的神色從他臉上一掠而過。
他說,聲音裡帶着幾乎聽不見的顫抖:“那倒是真的,大人閣下。
他們帶來的這個人确有某種催眠本領,雖然這本領是不是‘助學器’帶來的我還不知道。
我還要補充一點,這個人使用‘助學器’的情況并未記錄下來,您大概會同意我的看法,這件事本身就非常值得懷疑。
” “所以沒有記錄下來,”謝克特不動聲色他說,“是根據大臣的嚴格命令。
”可是秘書聽了,隻是聳聳肩膀。
恩尼亞斯下命令似他說:“我們繼續談正經事,别為這種小事争吵……這位史瓦茲是怎麼回事?他能看出人們的思想也好,有催眠法術也好,不管怎樣,他與這個案件又有什麼關系?” “謝克特想要說明,”秘書插嘴說,“史瓦茲能看出我的思想。
” “是嗎?嗯,那麼他這會兒在想什麼?”總督問,第一次跟史瓦茲說話。
“他在想,”史瓦茲說,“在您所謂的案件裡,我們沒法向您證明我們這方的真理。
” “一點不錯,”秘書嘲笑說,“雖然這種推理用不着多少精神力量。
” “還有,”史瓦茲繼續說,“他認為您是個可憐的傻爪,害怕采取行動,隻貪圖太平,隻希望通過您的大公無私和不偏不倚來赢得地球上人們的歡心,而這樣一來,更證明您是個傻瓜。
” 秘書臉紅了。
“我否認這一切。
他想蠱惑您,大人閣下,使您懷有成見。
” 但恩尼亞斯說:“我不那麼容易受蠱惑。
”随後轉向史瓦茲:“那麼我在想什麼?” 史瓦茲回答說:“您在想,盡管我能看清楚一個人的頭腦深處,我也沒有必要把看到的一切都說出來。
” 總督吃驚地把眉毛一揚。
“你說得對,非常對,你認為艾伐丹和謝克特兩位博士所指控的都是事實嗎?” “都是事實!” “好!可是,除非能再找到一個象你這樣的人,另外一個并不卷入這件事的人,你的證同在法律上不能生效,哪怕我們大家都相信你确實有心靈感應的本領。
” “可這不是什麼法律問題,”艾伐丹嚷道,“而是關系到整個銀河系的安全。
” “大人閣下。
”——秘書從座位上站起身來——“我提出一個要求。
我要求讓這個約瑟夫·史瓦茲離開這房間。
” “為什麼?” “這個人除了能看出别人的思想外,還有某些其他精神力量。
就是這個史瓦茲曾經使我癱瘓過。
我怕他現在又會使用那種力量來對付我,或者甚至對付您大人閣下,因此我才提出這樣的要求。
” 艾伐丹站立起來,但秘書提高了嗓門吆喝說:“史瓦茲有大家都公認的精神力量,能微妙地影響審判官的頭腦,有這麼個人在場,審訊就不可能公正。
” 恩尼亞斯迅速地作出決定。
一個勤務兵進來,約瑟夫·史瓦茲毫不反抗,他那月亮似的臉上也沒絲毫不安的表情,他乖乖地被帶走了。
對艾伐丹來說,這是最沉重的打擊。
秘書這時站起來,一動不動地站了會兒,一個胖墩墩的身影,身穿綠袍,面目可憎,卻有很強的自信心。
他開口了,态度嚴肅,一本正經的樣子:“大人閣下,艾伐丹博士的全部信仰和言論都以謝克特博士的證詞為依據。
反過來,謝克特博士的全部信仰又以一個人臨死時的胡言亂語為依據。
而這一切,大人閣下,這一切不知為什麼始終沒往外透露,直到約瑟夫·史瓦茲使用了‘助學器’。
“那麼,約瑟大·史瓦茲又是什麼人?直到約瑟夫·史瓦茲露面之前,謝克特博士一直是個正常的、不知煩惱的人。
大人閣下,您本人曾跟他呆過一個下午,就在史瓦茲被送來治療那天。
那時他有沒
不管怎樣,現在他的腦子都感覺得到别人的思想了。
” 恩尼亞斯從他的椅子裡彎過腰來,吃驚地嚷道:“什麼,你是說他看得出别人的思想?” “這可以當場試驗,大人閣下。
不過我想,‘古人委員會’的這位先生會證實我的話。
” 秘書迅速瞪了史瓦茲一眼,滿懷仇恨的神色從他臉上一掠而過。
他說,聲音裡帶着幾乎聽不見的顫抖:“那倒是真的,大人閣下。
他們帶來的這個人确有某種催眠本領,雖然這本領是不是‘助學器’帶來的我還不知道。
我還要補充一點,這個人使用‘助學器’的情況并未記錄下來,您大概會同意我的看法,這件事本身就非常值得懷疑。
” “所以沒有記錄下來,”謝克特不動聲色他說,“是根據大臣的嚴格命令。
”可是秘書聽了,隻是聳聳肩膀。
恩尼亞斯下命令似他說:“我們繼續談正經事,别為這種小事争吵……這位史瓦茲是怎麼回事?他能看出人們的思想也好,有催眠法術也好,不管怎樣,他與這個案件又有什麼關系?” “謝克特想要說明,”秘書插嘴說,“史瓦茲能看出我的思想。
” “是嗎?嗯,那麼他這會兒在想什麼?”總督問,第一次跟史瓦茲說話。
“他在想,”史瓦茲說,“在您所謂的案件裡,我們沒法向您證明我們這方的真理。
” “一點不錯,”秘書嘲笑說,“雖然這種推理用不着多少精神力量。
” “還有,”史瓦茲繼續說,“他認為您是個可憐的傻爪,害怕采取行動,隻貪圖太平,隻希望通過您的大公無私和不偏不倚來赢得地球上人們的歡心,而這樣一來,更證明您是個傻瓜。
” 秘書臉紅了。
“我否認這一切。
他想蠱惑您,大人閣下,使您懷有成見。
” 但恩尼亞斯說:“我不那麼容易受蠱惑。
”随後轉向史瓦茲:“那麼我在想什麼?” 史瓦茲回答說:“您在想,盡管我能看清楚一個人的頭腦深處,我也沒有必要把看到的一切都說出來。
” 總督吃驚地把眉毛一揚。
“你說得對,非常對,你認為艾伐丹和謝克特兩位博士所指控的都是事實嗎?” “都是事實!” “好!可是,除非能再找到一個象你這樣的人,另外一個并不卷入這件事的人,你的證同在法律上不能生效,哪怕我們大家都相信你确實有心靈感應的本領。
” “可這不是什麼法律問題,”艾伐丹嚷道,“而是關系到整個銀河系的安全。
” “大人閣下。
”——秘書從座位上站起身來——“我提出一個要求。
我要求讓這個約瑟夫·史瓦茲離開這房間。
” “為什麼?” “這個人除了能看出别人的思想外,還有某些其他精神力量。
就是這個史瓦茲曾經使我癱瘓過。
我怕他現在又會使用那種力量來對付我,或者甚至對付您大人閣下,因此我才提出這樣的要求。
” 艾伐丹站立起來,但秘書提高了嗓門吆喝說:“史瓦茲有大家都公認的精神力量,能微妙地影響審判官的頭腦,有這麼個人在場,審訊就不可能公正。
” 恩尼亞斯迅速地作出決定。
一個勤務兵進來,約瑟夫·史瓦茲毫不反抗,他那月亮似的臉上也沒絲毫不安的表情,他乖乖地被帶走了。
對艾伐丹來說,這是最沉重的打擊。
秘書這時站起來,一動不動地站了會兒,一個胖墩墩的身影,身穿綠袍,面目可憎,卻有很強的自信心。
他開口了,态度嚴肅,一本正經的樣子:“大人閣下,艾伐丹博士的全部信仰和言論都以謝克特博士的證詞為依據。
反過來,謝克特博士的全部信仰又以一個人臨死時的胡言亂語為依據。
而這一切,大人閣下,這一切不知為什麼始終沒往外透露,直到約瑟夫·史瓦茲使用了‘助學器’。
“那麼,約瑟大·史瓦茲又是什麼人?直到約瑟夫·史瓦茲露面之前,謝克特博士一直是個正常的、不知煩惱的人。
大人閣下,您本人曾跟他呆過一個下午,就在史瓦茲被送來治療那天。
那時他有沒