布羅迪報告

關燈
面部表情才能确定。

    舉例說,納爾茲一字表示彌散或者斑點;可以指星空、豹子、鳥群、天花、濺灑、潑撒的動作,或者打敗之後的潰逃。

    相反的是,赫爾勒一字表示緊密或濃厚;可以指部落、樹幹、一塊石頭、一堆石頭、堆石頭的動作、四個巫師的會議、男女交媾或樹林。

    用另一種方式發音,或者配上另一種面部表情,每一個字可以有相反的意思。

    這一點并不使我們特别驚奇;我們的文字中,動詞tocleave就有劈開和貼住兩種截然不同的解釋。

    當然,雅虎人的語言裡沒有完整的句子,甚至沒有幹句。

     "相似的文字要求抽象思維,這一點使我認為雅虎民族雖然野蠻,但并非不開化,而是退化。

    我在高原山頂上發現的銘文證實了這一猜度,銘文中的字母和我們祖先的盧納字母相似,如今這個部落已不能辨認了。

    他們好像忘掉了書面文字,隻記得口頭語言。

     "雅虎人的娛樂是鬥經過訓練的貓和處決犯人。

    凡是對王後施行非禮或者當着别人的面吃東西的人都有罪;不需證人陳述或者本人供認,由國王作出有罪判決。

    被判刑的人先要受種種折磨,我不想在這裡描述慘狀,然後由衆人扔石塊把他砸死。

    王後有權扔出第一塊和最後一塊石頭,扔最後一塊時犯人早已氣絕。

    公衆稱頌王後的熟練和她生殖器官的美麗,狂熱地向她歡呼,朝她抛玫瑰花和惡臭的東西。

    王後一言不發,隻是微笑。

     "部落的另一個風俗是對待詩人的做法。

    成員之中有人偶爾會綴成六七個莫名其妙的字。

    他喜不自勝,大叫大嚷地把這幾個字說出來,巫師和平民百姓匍匐在地,形成一個圓圈,他站在中央。

    如果那首詩引不起激動,那就無事;如果詩人的字使人們驚恐,大家懷着神聖的畏懼,默默遠離。

    他們認為鬼魂已附在詩人身上;任何人,甚至他母親,都不同他說話,不敢看他。

    他已不是人,而是神,誰都可以殺掉他。

    那個詩人如有可能就逃到北方的流沙地去藏身。

     "我已經說過當初是怎麼來到雅虎人的國度的。

    讀者或許記得,他們把我團團圍住,我朝天開了一槍,他們認為槍聲是神雷。

    我将錯就錯,以後盡可能身邊不帶武器。

    春天的一個早晨,天剛亮時,猿人突然向我們進攻;我拿了槍從山頂跑下去,殺了兩個猿人。

    其餘的倉皇脫逃。

    子彈速度極快,是看不見的。

    我生平第一次聽到人們向我歡呼。

    我想王後就在那時接見了我。

    雅虎人的記憶力太差;當天下午我出走了。

    在叢林中的經曆沒有什麼可談的。

    我終于找到一個黑人居住的村落,他們會耕種、禱告,還能用葡萄牙語和我交談。

    一位講羅馬語系語言的傳教士,費爾南德斯神甫,讓我住在他的茅屋裡,照料我,直到我恢複體力,重新踏上艱辛的路程。

    起初我見他毫不掩飾地張開嘴巴,把食物放進去,覺得有點惡心。

    我用手蒙住眼睛,或者望着别處;幾天後,我才習慣。

    我記得我們在神學方面作了一些愉快的探讨。

    我沒能使他回到真正的基督教義上來。

     "目前我在格拉斯哥寫這份報告。

    我隻叙述了我在雅虎人中間生活的情況,并未談到他們可怕的處境,他們的悲慘情景一直在我腦海中索繞,做夢也見到。

    我走在街上時覺得他們仍在周圍。

    我明白,雅虎人是個野蠻的民族,說他們是世上最野蠻的也不過分,然而無視某些足以拯救他們的特點是不公正的。

    他們有制度,有國王,使用一種以共同概念為基礎的語言,像希伯來人和希臘人一樣相信詩歌的神聖根源,認為靈魂在軀體死亡後依然存在。

    他們确信因果報應。

    總之,他們代表一種文化,正像我們一樣,盡管我們罪孽深重,我們也代表一種文化。

    我和他們一起戰鬥,反抗猿人,并不感到後悔。

    我們有責任挽救他們。

    我希望這份報告冒昧提出的建議能得到帝國政府的考慮。

    " 以上譯自《布羅迪報告》