16.火災

關燈
不适合他的發展。

    他在我家住了一星期,我們都很喜歡他雅緻的趣味和愛好。

    但我丈夫力勸他回故國當家庭教師。

    後來他采納了這一建議,成為年輕的M勳爵的家庭教師和旅行夥伴,生活得很不錯。

     跟随長兄來加拿大的約翰,因為沒有回國路費而被迫留下,為S先生幹活以換取食宿。

    他建議同穆迪合作經營我家農場;因為我們無錢雇傭工人,穆迪很高興地接受了他的建議。

    在他與我們同甘共苦的那段時間裡,我們對這樣的安排完全滿意。

     對心地高傲的我們來說,讓雇工目睹我們在貧窮中掙紮,為了獲取食物而被迫采取古怪的應急措施,實在是臉上無光。

    但約翰了解并親自經曆過所有我們遭受的磨難,願意與我們同甘共苦。

    他熱心、誠實、體貼周到&mdash&mdash在言語、思想和行為上都是一個紳士&mdash&mdash我們發現,有他同住并給予我們誠實的幫助,對我們是極大的安慰。

    我們古怪的飯食成了逗樂的話題。

    當有一個人同情我們所受的磨難,分擔我們所有的辛勞時,薄荷和鼠尾草茶也好喝多了。

     很快全家人就喜歡上這個年輕的朋友了。

    一天勞作之後,我們就在湖邊釣一小時魚,享受其中的樂趣。

    約翰說,隻要我們身體健康,家庭幸福并有許多鮮魚、鮮奶和土豆,我們就沒有權利抱怨。

    五月初,我們雇了一位愛爾蘭老太太做家務,四年來事實證明她是一個非常忠實、勤勞的人。

    有約翰幫我丈夫經管農場,老詹妮幫我喂養孩子,管家,就算這些沒有增加我們的收入,也至少給家裡添了一分喜氣。

    我們總是很高興,有時還感到滿意甚至幸福。

     新住在我們家的這個人與馬爾科姆先生之間的人品差異是多麼大呀!去年馬爾科姆在時,整得我們不堪忍受,家境也因他雪上加霜;為了給他買一些我們做夢也想不到為自己購買的奢侈品,我家額外欠下了許多債。

    而約翰不但沒有增加我的家務負擔,相反他盡力将之減少。

    看見我為他熨一件襯衫,或洗極少幾件衣服,他都很不安。

    &ldquo你已經幹了太多活了,我不忍心給你再加哪怕一點點負擔,&rdquo他總是這麼說。

    他對我的持家之道和準備粗茶淡飯的方法總是表示極大的滿意。

    他對待小孩最為親切友好,他一進來吃飯,他們就圍上去擠在他的腿旁。

     遇上雨天,因無法在戶外幹活,我和約翰就坐在家裡幹活,穆迪則吹笛或給我們大聲讀書。

    這個年輕的移民,因過早地闖蕩世界,加上他自身的天賦,幹針線活是一把好手。

    他會極細心,極整齊地縫制或縫補襯衫,而且會裁剪、制做他的帆布褲和夏天穿的寬松外套,其熟練程度不亞于一個最有經驗的裁縫。

    他還補襪,修靴補鞋,還常常自告奮勇地幫我用當地産的粗毛線給孩子們織毛襪,用從印第安人那兒得到的鹿皮為孩子們做鞋。

     對他這樣一個裡裡外外齊整又幹淨的人來說,惟一使他動氣的事似乎是伐木這項髒活了。

    他讨厭從地裡回來進屋時身上、衣上都沾滿木炭煙塵。

    老詹妮常因他先洗臉洗手再吃飯而笑話他。

     &ldquo喲!親愛的,你也太挑剔了。

    在林子裡我們可沒時間弄那麼幹淨。

    &rdquo當他要肥皂和毛巾時她會這樣說:&ldquo這是你要的肥皂嗎?我給你說上次那塊不在這兒。

    别再添亂了,這小塊肥皂是太太拿來給我們和孩子們洗衣服用的,不是讓你浪費在洗你那白得像女人的臉上。

    去,親親,去湖邊洗吧,那盆可是夠大了。

    &rdquo為了平息這老婦人的憤怒,約翰就笑笑到湖邊去洗。

    約翰特别讨厭貓,甚至看我們那隻叫薄荷糖的老寵貓都滿目兇光,這隻貓侍寵而驕,試圖分享他的床和飯食。

     &ldquo如果說自家的貓我還可忍受,&rdquo他說,&ldquo那麼你朋友艾米莉亞送來的那隻叫湯姆的醜貓我就不能容忍。

    唉,你猜昨晚我發現這畜生睡哪兒了?&rdquo 我說不知道。

     &ldquo在土豆罐裡。

    唉,你也認為沾有貓毛的土豆不會是道好菜吧。

    下次我在土豆罐裡抓到這位湯姆老爺,我會宰了它。

    &rdquo &ldquo約翰,你是說着玩吧。

    &lsquo艾米莉亞決不允許傷害她最愛的湯姆。

    &rdquo &ldquo那麼她就别把它放出來。

    想想這畜生跑上一英裡,穿過樹林來我們這兒偷吃它所能偷到的任何東西,掠奪夠了還睡到土豆罐裡消化。

    &rdquo 我忍不住笑了,請求約翰無論如何不要傷害貓,惹艾米莉亞生氣。

     第二天,我正坐在客廳裡做活時,聽到一聲慘叫,忙沖出去解救。

    約翰滿臉通紅地站在那兒,手裡揮着一根棍子,腳邊躺着咽了氣的湯姆。

     &ldquo唉,可憐的貓!&rdquo &ldquo是的,我打死了它;但我很抱歉。

    艾米莉亞會怎麼說?&rdquo &ldquo一定不能讓她知道。

    我曾給你講過雅各殺了那頭豬的故事,你最好把貓跟它埋在一起。

    &rdquo 約翰确實對他在盛怒之下做出如此殘忍的事很感抱歉。

    然而幾天後,他又同艾米莉亞的動物産生了新的摩擦。

     母雞總在谷倉裡下蛋。

    約翰非常喜歡鮮蛋,但每天總有一隻奇怪的狗跑來吸食雞蛋。

    約翰發誓一抓住偷蛋狗就宰了它。

    艾米莉。

    亞家有一條非常好的猛犬,她丈夫視之如寶,艾米莉亞也特别鐘愛這條叫喬德的狗。

    她曾痛苦地悲歎過湯姆的命運,對于它的突然失蹤她問過我們很多次。

     一天下午約翰沖進了屋子。

    &ldquo親愛的穆迪太