14.希望破滅
關燈
小
中
大
常常天剛破曉就起身去釣一個小時的魚。
太陽升起之後,我們回家,他去地裡幹活,我給小家夥們穿衣服,收拾房子,幫着擠牛奶,準備早餐。
啊,我是多麼喜歡泛舟湖面呀!我們能想出從湖裡獲取食物的主意正是得益于泛舟湖上,而泛舟獲取食物使我們對這項運動倍增熱情! 一天早上,我們像往常一樣在日出之前動身。
我們劃着船,停泊到老地方。
這時候,霧還正濃,像一塊精緻的面紗一樣籠罩在水面上,太陽剛升起,霧就漸漸散去,好似揭起了一塊金黃色的透明薄紗,薄紗的後面,黑壓壓的森林影影綽綽,好似一群高大的巨人。
就在那時,隻見一頭美麗的雄鹿飛奔入水,後面緊跟着四隻印第安獵犬。
然後我們就看到水流下遊出現一隻滿載着印第安人的獨木舟,接着又出現一隻,離我們不遠,剛才因為霧太濃被遮住看不見。
這真是一個壯觀的場面。
那頭高大的雄鹿竭盡全力,逆流而上,分叉的鹿角高傲地聳在頭上,寬寬的鼻孔鼓得圓圓的,美麗的眼睛專注地凝視着對岸,姿态優美得無與倫比。
子彈從它身邊呼嘯而過,獵狗在它後面緊追不放,但是它還是甩掉了敵人,蹄子剛一踏上對岸,就一頭沖進了樹林。
看到這時,我的心快活得都要蹦出來了。
我敬愛的丈夫是個釣鲈魚和狗魚的高手。
他通常将魚線系在槳上,槳一劃動,就能逼真地制造出用怪模怪樣的老鼠和蜻蜓做釣餌的震動。
而我則習慣于用松鼠皮或紅白相間的布來制造這種效果,同樣可以引水裡遊來遊去的魚兒上鈎。
後來,當穆迪忙得沒有時間去釣魚的時候,我就和小凱蒂大着膽子搖船出去釣。
到了一個理想的釣魚地點,我就在耙齒上系一條繩子,從小船側邊垂放下去。
那時候,小凱蒂才五歲,這個小美人魚就已能掌舵,用槳劃小船,還能捉到一些可以用來熬湯的小魚。
1836年的冬天,我們常常是食不裹腹。
從克利爾湖來的矮胖子惡棍P從牲口棚裡趕走了我們喂養的公牛。
一連好幾個星期,這頭牲口蹤影全無。
我們幾乎快忘記了這頭名叫威士忌的可憐的牛時,一位鄰居叫住穆迪,并告訴他那頭牲口在P的家裡,勸他盡快把它拉回家來。
穆迪得去磨坊磨些麥子。
矮胖子的家離磨坊隻有一英裡遠,他就順便去了他的家。
在他那兒,穆迪一眼就認出了丢失的牲口。
費了九牛二虎之力,才領回了他的财産,盜賊一家罵不絕口,揚言要報複。
穆迪對此并不在意,但是幾天之後,我們的六隻肥豬全被趕到湖裡淹死了,我們一冬的肉類食品就指望殺豬儲備的。
這些豬一淹死,使我們喪失了三桶豬肉,隻得忍饑挨餓地過了一個冬天。
1836年的冬天,日子過得多艱難啊!粘牙的面包,凍壞了的土豆,沒有肉吃,這使我們全家人都身體虛弱,孩子們又染上了瘧疾。
一天,穆迪在下雪之前趕往彼得伯勒鎮發信,傭人害了瘧疾卧病在床。
我忙着照看小兒子鄧巴,他發着高燒,不住地打寒顫。
這時,雅各那張忠厚、紅潤的圓臉探進門來。
&ldquo夫人,把主人的槍給我。
島子附近的稻田裡有隻鹿在覓食。
&rdquo 我取下槍說:&ldquo雅各,你沒機會的。
屋裡隻有一發子彈。
&rdquo &ldquo有總比沒有強,&rdquo雅各邊說邊往槍裡裝子彈,&ldquo誰曉得會出啥事兒呢?說不定我還真能斃它一隻。
這樣您和主人,還有娃娃們就有足夠的肉吃了。
&rdquo 雅各背上穆迪的&ldquo曼筒&rdquo槍就走了。
不一會兒,我聽到一聲槍響,但并沒有指望打下什麼獵物。
這時,雅各猛地跳進屋裡來,欣喜若狂。
&ldquo那隻家夥死定了。
主人要是看到我打死了這頭東西,一定該樂呵呵的了。
&rdquo &ldquo你真的射中了?&rdquo &ldquo去看看嘛!值得花點時間到岸上去瞅瞅。
&rdquo 雅各拿了一根繩子,我尾随着他來到岸邊,那兒果真躺了一頭肥鹿,被一根麻繩系在獨木舟上。
雅各用帶來的繩子很快将鹿的兩條後腿綁緊,我們一塊兒用勁,總算把這件戰利品拖回了家。
然後雅各就一直忙着剝鹿皮。
他将和我們一起參加盛宴。
這個好小夥子一面把鮮肉挂在廚房門邊,一面高興地呵呵笑,他的主人晚上回家一定會迎面撞上的。
果不其然,穆迪推門進來,一頭就碰到了死鹿身上。
&ldquo &ldquo你在這
太陽升起之後,我們回家,他去地裡幹活,我給小家夥們穿衣服,收拾房子,幫着擠牛奶,準備早餐。
啊,我是多麼喜歡泛舟湖面呀!我們能想出從湖裡獲取食物的主意正是得益于泛舟湖上,而泛舟獲取食物使我們對這項運動倍增熱情! 一天早上,我們像往常一樣在日出之前動身。
我們劃着船,停泊到老地方。
這時候,霧還正濃,像一塊精緻的面紗一樣籠罩在水面上,太陽剛升起,霧就漸漸散去,好似揭起了一塊金黃色的透明薄紗,薄紗的後面,黑壓壓的森林影影綽綽,好似一群高大的巨人。
就在那時,隻見一頭美麗的雄鹿飛奔入水,後面緊跟着四隻印第安獵犬。
然後我們就看到水流下遊出現一隻滿載着印第安人的獨木舟,接着又出現一隻,離我們不遠,剛才因為霧太濃被遮住看不見。
這真是一個壯觀的場面。
那頭高大的雄鹿竭盡全力,逆流而上,分叉的鹿角高傲地聳在頭上,寬寬的鼻孔鼓得圓圓的,美麗的眼睛專注地凝視着對岸,姿态優美得無與倫比。
子彈從它身邊呼嘯而過,獵狗在它後面緊追不放,但是它還是甩掉了敵人,蹄子剛一踏上對岸,就一頭沖進了樹林。
看到這時,我的心快活得都要蹦出來了。
我敬愛的丈夫是個釣鲈魚和狗魚的高手。
他通常将魚線系在槳上,槳一劃動,就能逼真地制造出用怪模怪樣的老鼠和蜻蜓做釣餌的震動。
而我則習慣于用松鼠皮或紅白相間的布來制造這種效果,同樣可以引水裡遊來遊去的魚兒上鈎。
後來,當穆迪忙得沒有時間去釣魚的時候,我就和小凱蒂大着膽子搖船出去釣。
到了一個理想的釣魚地點,我就在耙齒上系一條繩子,從小船側邊垂放下去。
那時候,小凱蒂才五歲,這個小美人魚就已能掌舵,用槳劃小船,還能捉到一些可以用來熬湯的小魚。
1836年的冬天,我們常常是食不裹腹。
從克利爾湖來的矮胖子惡棍P從牲口棚裡趕走了我們喂養的公牛。
一連好幾個星期,這頭牲口蹤影全無。
我們幾乎快忘記了這頭名叫威士忌的可憐的牛時,一位鄰居叫住穆迪,并告訴他那頭牲口在P的家裡,勸他盡快把它拉回家來。
穆迪得去磨坊磨些麥子。
矮胖子的家離磨坊隻有一英裡遠,他就順便去了他的家。
在他那兒,穆迪一眼就認出了丢失的牲口。
費了九牛二虎之力,才領回了他的财産,盜賊一家罵不絕口,揚言要報複。
穆迪對此并不在意,但是幾天之後,我們的六隻肥豬全被趕到湖裡淹死了,我們一冬的肉類食品就指望殺豬儲備的。
這些豬一淹死,使我們喪失了三桶豬肉,隻得忍饑挨餓地過了一個冬天。
1836年的冬天,日子過得多艱難啊!粘牙的面包,凍壞了的土豆,沒有肉吃,這使我們全家人都身體虛弱,孩子們又染上了瘧疾。
一天,穆迪在下雪之前趕往彼得伯勒鎮發信,傭人害了瘧疾卧病在床。
我忙着照看小兒子鄧巴,他發着高燒,不住地打寒顫。
這時,雅各那張忠厚、紅潤的圓臉探進門來。
&ldquo夫人,把主人的槍給我。
島子附近的稻田裡有隻鹿在覓食。
&rdquo 我取下槍說:&ldquo雅各,你沒機會的。
屋裡隻有一發子彈。
&rdquo &ldquo有總比沒有強,&rdquo雅各邊說邊往槍裡裝子彈,&ldquo誰曉得會出啥事兒呢?說不定我還真能斃它一隻。
這樣您和主人,還有娃娃們就有足夠的肉吃了。
&rdquo 雅各背上穆迪的&ldquo曼筒&rdquo槍就走了。
不一會兒,我聽到一聲槍響,但并沒有指望打下什麼獵物。
這時,雅各猛地跳進屋裡來,欣喜若狂。
&ldquo那隻家夥死定了。
主人要是看到我打死了這頭東西,一定該樂呵呵的了。
&rdquo &ldquo你真的射中了?&rdquo &ldquo去看看嘛!值得花點時間到岸上去瞅瞅。
&rdquo 雅各拿了一根繩子,我尾随着他來到岸邊,那兒果真躺了一頭肥鹿,被一根麻繩系在獨木舟上。
雅各用帶來的繩子很快将鹿的兩條後腿綁緊,我們一塊兒用勁,總算把這件戰利品拖回了家。
然後雅各就一直忙着剝鹿皮。
他将和我們一起參加盛宴。
這個好小夥子一面把鮮肉挂在廚房門邊,一面高興地呵呵笑,他的主人晚上回家一定會迎面撞上的。
果不其然,穆迪推門進來,一頭就碰到了死鹿身上。
&ldquo &ldquo你在這